Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Сказки Ины Ульвик

  Все выпуски  

С Новым Годом, господин мэр! Глава 9 из книги "Куда пропали звёзды"


Дорогие подписчики!

В сегодняшнем выпуске мы заканчиваем читать новогоднюю сказку Куда пропали звёзды. Последняя, девятая глава называется С Новым Годом, господин мэр! Начало сказки вы найдёте в первом выпуске рассылки или на сайте inaulvik.ru.

В следующем выпуске мы начнём читать сказки из цикла «Ненародные сказки». Сказки этого цикла написаны в духе и стиле народных, но при этом являются авторскими.

Ваша Ина Ульвик

С Новым Годом, господин мэр!

Уже начало темнеть, а мэра Пуззе всё не было. Фантик, Веточка и Кубик начали всерьёз беспокоиться. Светляки вместе со звёздами давно были погружены в сани Деда Мороза и отправлены на Солнце. Торт тоже был готов и доставлен к пещере усилиями тысячи пчёл, которые теперь тоже ждали, когда же появится мэр. Но он всё не возвращался. Пчёлы и бобры тревожно переглядывались, будто спрашивая друг друга: что же случилось с мэром?

Наконец издалека послышался шум приближающейся машины, и вскоре из темноты вынырнул автомобиль. Едва он остановился, как из него буквально выскочил Пуззе:

— Скорее, все в машину!

— Что случилось? — на бегу спросил Фантик.

— Грузовик застрял, — ответил мэр, — нужно вытолкать, и как можно скорее, иначе мы не успеем привезти торт на площадь.

Мэр нырнул на переднее пассажирское сиденье, остальные бобры на заднее, и машина рванула вперёд. Пчёлы не раздумывая полетели вслед за автомобилем.

До места, где застрял грузовик, они добрались довольно быстро. Большая и мощная машина беспомощно стояла посередине дороги в луже, под которой, очевидно, скрывалась непролазная грязь.

— Как же мы её вытащим! — ужаснулась Веточка,— она такая большая!

— Должны вытащить, иначе бобрята останутся без подарка, — произнёс мэр, — мы прицепим грузовик к моему автомобилю тросом, чтобы тянул спереди, а сами станем толкать сзади.

Так и сделали. Бобры толкали грузовик, упираясь ногами в землю. Пчёлы плотно облепили кузов и тоже изо всех сил махали крылышкам. Жужжание целого роя едва не заглушало рёв мотора. Но всё было бесполезно: хотя временами казалось, что грузовик вот-вот сдвинется с места, этого так и не происходило. Казалось, не хватало какого-то совсем небольшого усилия, но взяться этому усилию было неоткуда.

— Эх, вот бы нам сюда ещё хотя бы бобрёнка! — вздохнул Кубик, когда решили сделать перерыв.

— Или сотню-другую пчёл, — подхватила Жужина.

— Сотню-другую пчёл,— задумчиво повторила Жужанна. И вдруг её будто осенила какая-то идея:

— Ну конечно, как же я не догадалась! — воскликнула она, — Я скоро вернусь! — сказав это, Жужанна исчезла в Вечнозелёном лесу.

— Куда это она? — недоумевали пчёлы.

— Может, у вас в лесу есть родственники, и она полетела за ними? — предположил мэр Пуззе.

— Нет, — покрутила головой Жужина, — наш Улей тут единственный.

Но буквально через несколько минут ситуация прояснилась. Жужанна вернулась, а вслед за ней из леса появился небольшой рой особо крупных пчёл.

— Да это же наши трутни! — ахнули одновременно Жужина, Жужалетта и ещё несколько пчёл.

— А говорили, что от них помощи не дождёшься, — Веточка сказала это на ухо Фантику, чтобы трутни не услышали.

Трутни подлетели к грузовику, и самый крупный из них поинтересовался:

— Это его надо вытащить?

— Да, — подтвердила Жужанна, — мы толкаем как можем, но никак не получается. Но с вашей помощью, надеюсь, получится.

— Ну что ж... парни, за работу! — скомандовал крупный трутень, и все снова принялись за дело.

И действительно, помощь трутней оказалась решающей, дело пошло на лад. Грузовик по миллиметру начал выбираться из грязи. Когда он наконец оказался на сухой дороге, все едва не падали от усталости. А ведь надо было ещё забрать торт, который остался у пещеры.

Бобры снова загрузились в автомобиль мэра, а пчёлы разместились в кузове грузовика. Недолгой дороги до пещеры хватило, чтобы перевести дух. Общими усилиями торт погрузили в грузовик.

— Слава Богу, наконец-то! — вздохнул мэр, — Спасибо вам огромное, без вас мы бы не справились! — обратился он к пчёлам. В ответ ему раздалось многоголосое жужжание: «На здоровье!» «Пожалуйста!» «Приходите ещё!»

Тем временем Веточка вполголоса спросила Жужанну:

— Расскажи, как тебе удалось уговорить трутней помочь нам?

— Я сказала, что если они не полетят помогать, мы, рабочие пчёлы, покинем Улей и отправимся жить в Бобрибург, потому что даже от бобров больше пользы для нас, чем от трутней, — ответила Жужанна.

— И это сработало?

— Как видишь. Даже у трутней есть гордость.

Жужина, которая находилась рядом и слышала разговор, прокомментировала также вполголоса:

— Жужанна, да ты совершила настоящее чудо! Мне кажется, даже Деду Морозу такое бы не удалось.

И все трое тихо засмеялись.

— Может, вы тоже захотите встретить Новый Год с нами, в Бобрибурге? — пригласил мэр Пуззе пчёл.

— Спасибо за приглашение, господин мэр, — ответила за всех Жужанна, — но мы, пожалуй, останемся дома. У нас в Улье уже всё готово к празднику, наши малыши ждут нас.

— Тогда с наступающим Новым Годом вас! Пусть в новом году все неожиданности будут только приятными!

— Спасибо, мэр, и вам тоже спасибо, — обратилась Жужанна к Фантику, Веточке и Кубику, — даже не знаю, что бы мы делали со светлячками, если бы не ваша помощь. Мы в Улье всегда будем рады видеть вас в гостях. С наступающим Новым Годом!

— С Новым Годом! С Новым Годом! — присоединились к Жужанне её сёстры.

Гости из Бобрибурга тоже пожелали счастливого Нового Года пчёлам, сели в автомобиль мэра и отправились домой, в Бобрибург.

На главную площадь Бобрибурга они прибыли уже почти в полночь. Все жители города собрались вокруг новогодней ёлки, шумели, поздравляли друг друга. Когда на площади появился грузовик с гигантским тортом, шум усилился: горожане удивленно охали и ахали, дети восторженно кричали: «Смотри, мам, смотри, пап, какой большой!» и показывали пальцем.

Под всеобщие крики одобрения торт разрезали на тысячи кусочков специально приготовленным для этого случая гигантским ножом. Торта хватило не только детям, но и взрослым, а некоторым даже повезло получить добавку.

И вот городские куранты начали бить полночь. В эту же секунду в толпе начали раздаваться крики:

— Смотрите, фейерверк!

— Да это не фейерверк, это звёзды!

— Звёзды возвращаются!

Один за другим горожане поворачивали головы в ту сторону, куда указывали их соседи. В восточной части неба происходило что-то невероятное. Там будто действительно взлетали в небо фейерверки. Но, взлетая, огоньки не падали и не угасали, как это обычно бывает. Каждый огонёк оставался на небе и продолжал светить.

— Это Дед Мороз возвращает звёзды! — из-за шума и гама в толпе Фантику пришлось кричать в ухо Веточке.

Действительно, к полуночи Дед Мороз уже отвёз светлячков на Солнце и вернулся, а сейчас он вытаскивал из своего волшебного мешка звёзды пригоршнями и кидал в небо.

— Такого чудесного праздничного фейерверка я ещё не видела! — прокричала Веточка Фантику.

Стоявшие тут же Кубик и мэр Пуззе тоже взволнованно наблюдали за звёздным фейерверком. Всех четверых переполняла радость и гордость, ведь именно благодаря им сейчас все горожане вместе отмечали Новый Год и наблюдали за возвращением звёзд.

Когда бой курантов утих и все звёзды вернулись на небо, на площади воцарилась тишина. Все будто ждали чего-то ещё, какого-то чуда.

Но запас чудес на этот момент, кажется, закончился. Мэр Пуззе поднял руку и громко произнёс:

— Дорогие друзья! За прошедшие дни мы с вами видели столько чудес, что их хватило бы на несколько новогодних праздников. Но самое большое чудо — это то, что мы сейчас все вместе собрались тут, на городской площади. Что в минуту опасности вы все вместе, как один, бросились помогать нашим астрономам Фантику и Веточке и мастеру Кубику, чтобы они могли вернуть звёзды. Что сейчас, в минуту веселья, мы делим это веселье друг с другом. С Новым Годом, друзья!

И тишина закончилась. Площадь снова закричала, загалдела, зашумела:

— С Новым Годом, господин мэр! С Новым Годом!


В избранное