Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости литературы

  Все выпуски  

Новости литературы


Приветствуем Вас, уважаемый читатель!


Портал «Новости литературы» http://novostiliteratury.ru/ продолжает знакомить Вас с последними событиями мира книг и чтения.

Основные события недели с 5 августа по 11 августа 2013 года:

 

Что нового

В блоге «Записки читателя»:

 

«Лучшая детская книга?»: «Человек в упор не хочет видеть, что советская детская литература не состоит из Николая Носова. Она даже не состоит из Сергея Михалкова, среди прочих породившего лукавое стихотворение про сон пионера: Как хорошо, что наяву я не в Америке живу!»

Читать полностью: http://novostiliteratury.ru/2013/08/luchshaya-detskaya-kniga/

 

Читайте больше интересных мнений и историй: http://novostiliteratury.ru/category/blog-proekta/

 

***

 

Голливуд поставит шекспировского «Цимбелина»

 

Майкл Алмерейда, режиссер экранизации, уже имел дело с пьесами Шекспира, и не просто с пьесами, а с самим «Гамлетом», которого в 2000-м г. под его началом воплотил Итан Хоук. Он, кстати, вероятнее всего снимется и в «Цимбелине», хотя о какой роли идет речь — неизвестно.

http://novostiliteratury.ru/2013/08/gollivud-postavit-shekspirovskogo-cimbelina/

Сергей Урсуляк начнет снимать сериал по «Тихому Дону» к юбилею Шолохова

Журналистам Урсуляк рассказал, что в картине ориентировочно будет десять серий. С исполнителями ролей он пока не определился, кастинг состоится позже, а пока группа ездит на Дон, чтобы присмотреться к будущей натуре.

http://novostiliteratury.ru/2013/08/sergej-ursulyak-nachnet-snimat-serial-po-tixomu-donu-k-yubileyu-sholoxova/

 

Минкультуры РФ разработало поправки к антипиратскому закону

Основной акцент в проекте закона сделан на том, что на всех сайтах необходимо размещать информацию об адресах обычной почты или e-mail владельцев…

http://novostiliteratury.ru/2013/08/minkultury-rf-razrabotalo-popravki-k-antipiratskomu-zakonu/

Эти и другие новости можно прочитать в разделе http://novostiliteratury.ru/category/novosti/

 

                                               Обзор книжных новинок и рецензии

Евгений Ухналев «Это моё»: прямая речь автора российского герба

Ухналев пережил войну совсем ребенком, в в 17 лет был арестован по политической статье и получил срок в лагерях. Тем не менее, его карьера профессионала сложилась удачно.

http://novostiliteratury.ru/2013/08/evgenij-uxnalev-eto-moyo-pryamaya-rech-avtora-rossijskogo-gerba/

 

 «Детство 45-53: а завтра будет счастье»: выходит сборник рассказов о послевоенном времени, составленный Людмилой Улицкой

До конца августа книга будет опубликована издательством «АСТ». Напомним, её выход уже переносился на более поздний срок из-за огромного количества материала, который поступил Людмиле Улицкой в ходе объявленного писательницей 22.06.2012 г. конкурса «После Великой Победы»

http://novostiliteratury.ru/2013/08/detstvo-45-53-a-zavtra-budet-schaste-vyxodit-sbornik-rasskazov-o-poslevoennom-vremeni-sostavlennyj-lyudmiloj-ulickoj/

 

Следом за книгой Максима Д. Шраера «В ожидании Америки» по-русски вышел роман Давида Шраера-Петрова «История моей возлюбленной, или Винтовая лестница»
Написанная в традициях Набокова и Достоевского, книга возвращает нас к концепции классического романа и предлагает насладиться интересным сюжетом, лирико-эротическими сценами и философскими отступлениями «в одном флаконе». Напомним, Давид Шраер-Петров покинул СССР со своей семьей в 1987-м году (об этом подробно рассказывается в книге «В ожидании Америки»). Причиной не в последнюю очередь стала публикация его произведений за рубежом.

http://novostiliteratury.ru/2013/08/sledom-za-knigoj-maksima-d-shraera-v-ozhidanii-ameriki-po-russki-vyshel-roman-davida-shraera-petrova-istoriya-moej-vozlyublennoj-ili-vintovaya-lestnica/

ЧИТАЙТЕ БОЛЬШЕ АНОНСОВ НОВЫХ КНИГ НА САЙТЕ:

http://novostiliteratury.ru/category/anonsy-knig/ 

СЛЕДИТЕ ЗА ОБНОВЛЕНИЯМИ РАЗДЕЛА С ОТРЫВКАМИ ИЗ НОВЫХ КНИГ:

http://novostiliteratury.ru/category/excerpts/

 

Что читать детям?

200 лет тому назад: винтажные «Рассказы о детях» в серии «Как хорошо уметь читать!»

 

Среди авторов сборника — и всемирно известные русские классики (Л.Н. Толстой, Ф.М.Достоевский, А.П.Чехов), и любимые в основном в нашей стране детские писатели дореволюционных времен (Ушинский, Одоевский, Гарин-Михайловский), и авторы более позднего времени (например, Тэффи, которая, помимо того, что известна как выдающаяся писательница-сатирик, была еще и многодетной мамой)...

http://novostiliteratury.ru/2013/08/200-let-tomu-nazad-vintazhnye-rasskazy-o-detyax-v-serii-kak-xorosho-umet-chitat/

 

«Сестрички и другие чудовища»: вышло продолжение знаменитого подросткового хоррора «Здесь вам не причинят никакого вреда»

 

Героями «Сестричек и других чудовищ» стали персонажи первой истории: Лейтенант О, Ирен, Мари, Георг и другие. Появились и новички: Мрак, также известный как капитан Марк, свита главы Интеркошмарпола и конечно, новые кошмары, среди которых — практически неуязвимые!

http://novostiliteratury.ru/2013/08/sestrichki-i-drugie-chudovishha-vyshlo-prodolzhenie-znamenitogo-podrostkovogo-xorrora-zdes-vam-ne-prichinyat-nikakogo-vreda/

Уве Тимм «Руди-пятачок»: история поросенка с необычным именем

Иногда животные заводятся сами по себе – именно так и произошло с Руди. Не выбросишь же друга на улицу? Конечно, любить маленьких, пушистых и особенно удобных животных проще, но ведь любят же не за привычки, не за повадки и не за размер – любят просто потому, что любят.

http://novostiliteratury.ru/2013/08/uve-timm-rudi-pyatachok-istoriya-porosenka-s-neobychnym-imenem/

Эти и другие материалы из серии «Лучшие детские книги» читайте на сайте:

http://novostiliteratury.ru/category/knigi-dlya-detej/

 

Литературный календарь

«Как только человек перестает расти, он начинает гнить» 7 августа родился Владимир Сорокин

даже самые неподкованные в литературоведении читатели не могут отрицать высочайшего мастера Сорокина в том, что касается формы, и в этом некоторые сравнивают его с Валерием Брюсовым.

http://novostiliteratury.ru/2013/08/kak-tolko-chelovek-perestaet-rasti-on-nachinaet-gnit-7-avgusta-rodilsya-vladimir-sorokin/

 «Просто это очень опасно — говорить кому-то о своих самых сокровенных мечтах» 9 августа родилась Туве Янссон

Сама Туве считала себя в первую очередь художницей, это было у неё в крови. Истории о Муми-троллях сочинялись сами по себе, и автор не относилась серьезно к своим литературным произведениям. Сейчас мало кто знает, что именно Туве принадлежат такие работы, как фрески в мэрии г. Хельсинки, роспись церковного алтаря в г. Теува и настенная роспись в мэрии г. Хамина.

http://novostiliteratury.ru/2013/08/prosto-eto-ochen-opasno-govorit-komu-to-o-svoix-samyx-sokrovennyx-mechtax-9-avgusta-rodilas-tuve-yansson/  

«Что касается меня, то во сне я увидел тигра, которого я убил выстрелом из рогатки» 10 августа родился Михаил Зощенко

 

…Зощенко страдал от депрессий и об этом обстоятельстве даже существует анекдот: к врачу приходит пациент и жалуется на подавленность; врач советует каждый день читать по рассказу Михаила Зощенко, на что пациент с грустью отвечает, что он и есть Михаил Зощенко.

http://novostiliteratury.ru/2013/08/chto-kasaetsya-menya-to-vo-sne-ya-uvidel-tigra-kotorogo-ya-ubil-vystrelom-iz-rogatki-10-avgusta-rodilsya-mixail-zoshhenko/

                                  

                                                          Букридеры

 

 

Культовая книга абстракционистов «Взаимодействие цвета» вышла в виде приложения для айпад

«Взаимодействие цвета» является настольным изданием для всех, кто так или иначе причисляет себя к абстракционизму. В книге собраны лекции, которые автор читал в Йеле на протяжение целого десятилетия, будучи главой кафедры дизайна.

http://novostiliteratury.ru/2013/08/kultovaya-kniga-abstrakcionistov-vzaimodejstvie-cveta-vyshla-v-vide-prilozheniya-dlya-ajpad/

 

Effire ColorBook TR704 — не часто встретишь!

Хотя книга и не с e-ink экраном, она пользуется стабильным спросом благодаря хорошему функционалу. Тем интереснее узнать, что это за «зверь», какова его комплектация и в чем особенности работы.

http://novostiliteratury.ru/2013/08/effire-colorbook-tr704-ne-chasto-vstretish/                                      * * *

И еще многое другое о мире литературы на нашем портале. Следите за обновлениями на http://novostiliteratury.ru/!

 

Бонус подписчику!

10 бестселлеров оета-2013 по версии The New-York Times

Наступил август и пришла пора подводить книжные итоги лета. Первыми выступили обозреватели газеты The New-York Times, которые огласили свою версию летних бестселлеров-2013

 

  1. Дэн Браун «Инферно»

 

Четвертый роман в серии интеллектуальных триллеров Дэна Брауна опирается на строки «Божественной комедии» Данте. Роберт Лэнгдон, профессор религиозной символогии, в самом сердце Италии занимается исследованием одного из наиболее таинственных литературных шедевров за всю историю человечества. Несмотря на встречу с сильным и откровенно пугающим противником, ученый не прекращает разгадывать ребус, оставленный Данте потомкам, и идет по потаенным тропам прошлого, используя методы науки будущего. Только оригинальный текст «Божественной комедии» укажет Лэнгдону, кому доверять и где искать ответы, прежде чем мир изменится безвозвратно.  

 

  1. Гиллиан Флинн «Исчезнувшая»

 

Новому бестселлеру от автора книг, разошедшихся миллионными тиражами в 28 странах мира и получивших более 10 000 положительных отзывов на сайте Amazon.com, уже предрекают судьбу литературной сенсации. Начало романа вполне спокойное и даже слегка чопорное: пара отмечает пятилетие со дня свадьбы, гости сидят за накрытым столом… Однако внезапно обнаруживается, что виновница торжества пропадает, а в доме гости находят следы борьбы и кровь, которую кто-то явно пытался стереть. И начинается «охота за сокровищами» - опасная и увлекательная игра, которую жена, умная и весьма изобретательная женщина, ежегодно устраивала для собственного мужа. Ключи, оставленные ею, - единственный шанс узнать, куда же пропала супруга, но, похоже, мужчине придется в процессе поисков открыть гостям несколько собственных тайн.

 

  1. Роберт Джордан, Брендон Сандерсон «Память света»

 

«Память света» - заключительная четырнадцатая книга цикла «Колесо времени», созданная по черновикам Роберта Джордана Брэндоном Сандерсоном, которого консультировала вдова умершего в 2007 году писателя.

Правители стран, собравшиеся на лугу Меррилор, собираются либо помешать Ранду ал’Тору снять печати на узилище Темного, либо присоединиться к нему – это может быть или признаком безумия, или же последней надеждой человечества. Эгвейн убежден, что с Ранд ал’Тором лучше дружить, чем воевать, тем более что в Андоре Кэймлин захвачен троллоками, а Перрин Айбара в волчьем сне сражается с Губителем. Судьба человечества решится в Шайол Гул, и последняя битва решит судьбу мира, ведь эпоха подходит к концу.

 

  1. Дэниел Силва «Английская девушка»

 

Новый детектив, главным героем которого является шпион и реставратор Габриэль Аллон, более пяти недель удерживается в топ-листах Европы и США. Он рассказывает о молодой англичанке, которая бесследно пропадает на острове Корсика, и после этого события карьера премьер-министра Великобритании находится под угрозой. Аллон – сын израильской разведки, вынужденный блуждать среди теней, чтобы получить ответ на загадку. В его мире враги настолько опасны и непредсказуемы, что порой не верится, что такие люди действительно могут существовать на земле.

 

  1. Нил Гейман «Океан в конце улицы»

 

История, описанная в книге «Океан в конце улицы», началась 40 лет назад. Мужчина, снимавший квартиру, украл у семьи машину и совершил самоубийство. Событие пробудило древние силы, беспокоить которые явно не стоило. Помочь в этой ситуации могут лишь три женщины, живущие в конце улицы; старшая из них утверждает, что помнит Большой Взрыв, а младшая верит, что её пруд с утками – океан…

По словам Нила Геймана, изначально действие романа должно было разворачиваться на необитаемом острове, однако затем он изменил планы и описал небольшую деревушку в Сассексе. Аллюзии на проблемы взросления, борьба с монстрами и странно-страшная история семилетнего героя – книга получилась очень глубокой и лишенной детской непосредственности, повествование увлекательное и живое.

 

  1. Шарлин Харрис «Мертв навеки»

 

Какие приключения на этот раз предстоят официантке Соки Стэкхаус, обладающей телепатическими способностями? Тайны провинциального городка Бон Темпс угрожают её близким и, по традиции автора, могут разбить сердце девушки. Бывшая коллега Соки Арлин хочет вернуться на работу, однако Стэкхаус против и не догадывается, что отказ ставит под угрозу её жизнь. Отношения Соки с Эриком Нортманом в этой книге будут неоднозначными – он и его вампиры молчат и предпочитают держаться на расстоянии, и когда девушка узнает о причине отчуждения, ей становится не по себе. Следующий удар – обвинение Соки в убийстве; из-за недостатка улик её отпускают, однако теперь Стэкхаус просто обязана докопаться до истины, хотя сколько ещё крови утечет до того как свершится правосудие, не может предугадать никто.

 

  1. Джеймс Паттерсон, Максайн Паэтро «12 никогда»

 

У Линдси Боксер появилась малютка-дочь, однако уже через неделю после родов она вынуждена вернуться на работу, чтобы расследовать два крупнейших дела в своей карьере. Популярный футболист из Сан-Франциско является главным подозреваемым в совершении ужасного убийства; параллельно Боксер рассказывают о ярких кошмарах эксцентричного профессора из Англии, который убежден, что его сны – вещие и что преступления, которые он видит, реальны. Линдси с головой погружается в расследования; в том, что она найдет виновных, сомнений нет, но какую цену придется ей заплатить за это?

 

  1. Дэвид Балдаччи «Хит»

 

Дэвид Балдаччи снова рассказывает нам об Уилле Роби, высококвалифицированном наемнике на службе у правительства США, которому доверено уничтожить монстров, совершающих неслыханные преступления. Талантливого палача Роби может превзойти лишь его коллега Джессика Рил, мастерство которой столь же безупречно. Но женщина внезапно теряет контроль, и её оружие направляется на своих. Чтобы остановить Джессику, правительство обращается к Уиллу, понимая, что выследить и убить киллера может лишь другой киллер. Преследуя Рил, Роби узнает, что её предательство способно повлечь куда более тяжкие последствия, чем кажется на первый взгляд…

 

  1. Нора Робертс «Виски Бич» («Whiskey Beach»)

 

Блафф Хауз, возвышающийся над берегом Виски Бич, более трех столетий хранил свои секреты. Однако вернувшийся домой Эли Лэндон нарушил спокойствие здешних мест. Успешного бостонского адвоката по уголовным делам уже год преследует полиция, из-за чего его жизнь превращается в ад, а карьера, кажется, полностью разрушена. Едва не погибнув в загадочной катастрофе, он решает затаиться в Блафф Хауз и находит здесь своего ангела-хранителя в лице Абры Уолш, которая помогает ему стереть пятно позора с доброго имени. Но в доме происходят загадочные вещи, и Лэндон вместе с Уолш погружаются в хитросплетения древних тайн, открывая секреты запретной любви и мести и стремясь отыскать пиратские клады.

 

  1. Мэри Хиггинс Кларк «Папа отправляется на охоту»

 

Современная королева саспенса Мэри Хиггинс Кларк представляет новую книгу, в которой раскрываются темные секреты фамильного прошлого двух сестер, Кейт и Ханны Коннли. Их семейное предприятие по производству мебели однажды ночью сгорает дотла, и огонь охватывает расположенный в здании музей, в котором хранятся бесценные старинные сокровища. Событие порождает много вопросов и заставляет Ханну Коннли узнать, был ли пожар случайным или же его кто-то тщательно спланировал? Почему умер Гас, который работал здесь? Как это связано с охотой и кто заметает следы? Когда Кейт выйдет из комы и сможет рассказать о том, что произошло на самом деле?

Литература в Сети. Лучшее за неделю

Артем Липатов «Мы живем практически в Атлантиде» - интервью с писателем Ильёй Стоговым.

Илья Стогов, автор популярных в начале 2000-х романов «Мачо не плачут» и «mASIAfucker», летописец питерской клубной культуры, с конца прошлого десятилетия не выпускал романов, более того, несколько раз публично заявлял о том, что художественную прозу больше писать не будет. Однако совсем недавно электронное издательство Wexler выпустило впервые в своей истории бумажную книгу. Роман «Проект «Лузер» был написан Ильей Стоговым по заказу издательства. С писателем встретился корреспондент «Известий».

 

— «Проект «Лузер», замешанный на конспирологических милых сердцу всякого мальчишки историях про тамплиеров, пропавшей библиотеке Ивана Грозного, прочих загадочных вещах, появился после вашего долгого отсутствия. В чем причина возвращения?

 

— Вы так эту книгу рассматриваете? На самом деле вся эта история с литературой давным-давно закончена для меня. Понимаете, у нас в стране это всё ну настолько никому не нужно... Лауреаты «Нацбеста» по нескольку лет пишут книги — и они выходят тиражом в 2 тыс. экземпляров! На 140-миллионную страну всего 2 тыс. человек, выходит, которым хоть как-то это может быть интересно. И это означает коллапс. Грустновато на него смотреть. И какие тут романы, спрашивается?!

 

Вот тут и появились эти ребята из электронного издательства Wexler со своими оригинальными способами продажи электронных книг и предложили мне написать роман. Мне показалось, это может быть интересно, и потом, рука-то по штурвалу скучает! Захотелось сказать какие-то вещи, которые меня интересуют.

 

— Какие?

 

— Знаете, я в последнее время читал много авторов 1920-х годов. И понял, что то время очень похоже на нынешнее. Произошел полный слом иерархии, и появилась новая, очень интересная поросль. А году к 1934-му оказалось, что надо было давно уезжать, ты, как дурак, остался и жизнь твоя расползается в руках, как сгнившая дыня, а сделать с этим ничего нельзя. Что делать в такой ситуации? Не знаю как в Москве, но в Петербурге реально критическая ситуация с выживанием. У нас нет ни одной газеты, ни одного журнала, ни одной телекомпании, ни одного издательства! А я хотел бы, например, семью кормить. И теоретически мне рано или поздно, наверное, придется работать на государство. Кем бы я мог работать?

 

Вот и придумался этот герой, такой неплохой паренек, внятный, социально несчастный, работающий в милиции. Что бы я там мог делать? Как строить отношения с этими румяными, рыжеусыми пареньками? Они могут быть не милиционерами, а, например, бодрыми московскими бизнесменами. И отличие их от меня в том, что у них все расписано на много ходов вперед. Я вот, например, не знаю о своем сегодняшнем послеобеденном времени ничего, а они знают всё про следующий год! И вот некий «я» оказываюсь в окружении таких людей. Этот «я» им непонятен, неприятен, но возникают ситуации, когда он, неуверенный, растерянный, разводящий руками, читающий Пильняка, вдруг может сделать что-то, отчего прапорщик милиции вдруг скажет: да, он странный, придурковатый, но он прав. Я не про библиотеку Ивана Грозного писал, я вот про что писал.

 

— То есть ваш герой — просто вырванный из привычного контекста человек, пытающийся встроиться в иную систему координат?

 

— Знаете, в 1990-х и даже в гламурных 2000-х экологических ниш для таких вот людей было в разы больше. Не хочешь общаться с бандитами — слушай рейв. Или поступай работать в Пушкинский дом. Там денег не платят — ну так их нигде не платят.

 

А сейчас всё совсем по-другому. Если ты хочешь что-то высказать, высказывай, но у тебя нет рупора. Я не к тому, что у нас свободы слова нет, напротив, как практикующий журналист, я уверен в том, что никакого зажима свободы слова нет. Только у тебя газеты нет. Пишешь в «Живой журнал», тебя несколько человек прочитают, и будь доволен.

 

— Но эта проблема у вас сопровождается историческими и псевдоисторическими загадками...

 

— А я как поступил? Я скачал список самых продаваемых книг последних десятилетий. И выяснилось, что есть множество писателей, которые у нас не прозвучали. Ну, кроме Стивена Кинга. А есть прекрасный писатель Майкл Крайтон, который придумал «Парк юрского периода»; у него целая полка книг, все они переведены на русский, но его никто даже всерьез не воспринимает! А ведь еще по «Штамму «Андромеда», который публиковался еще в советское время, можно понять, что у тех же Стругацких периода «Пикника на обочине» есть практически текстуальные заимствования! Мне это было интересно, как и Том Клэнси, тоже автор легендарных технотриллеров. Почему у нас такого нет? У нас можно такие книги без конца писать. Едешь, например, по Транссибу, иногда часами ни одного человека в окне не увидишь, но постоянно проплывают мимо какие-то инопланетные космодромы, среди тайги, а вокруг — никого. Это невероятно благодатный материал, почему за него никто не берется? Эти осколки былого — они рядом с нами, мы живем практически в Атлантиде! Вот и еще одна отправная точка. И это стилистика очень увлекательная.

 

— Вы писали книгу для электронного издательства, то есть не рассчитывали на бумажную публикацию?

 

— В нынешних сериалах, очень популярных, не обязательно смотреть сначала, чтобы понять, о чем речь. Как в тех же «Улицах разбитых фонарей»: одна история — одно преступление. И это нормально, люди так привыкли. Нужно писать короткие детективные новеллы, отдельные истории, но с неким метасюжетом, чтобы, дочитав до конца, ты получил бы еще некий бонус, глобальную развязку. Я им предлагал продавать книгу по главе в интернете. Но они не согласились, настояли на бумажной копии, вышедшей невероятно малым количеством экземпляров, и мне, в общем, не очень нужна. Вот у вас есть экземпляр, а у меня, например, нет.

 

— Получается, вы тут отчасти наследуете писателям прошлого — тот же Диккенс, например, сдавал в печать «Записки Пиквикского клуба» по частям. А Ярослав Гашек свои «Приключения бравого солдата Швейка» вообще целиком так никогда и не увидел, потому что писал начисто куски и отправлял их в печать...

 

— Да я и сам читал журнал ленинградских пионеров «Искорка» ради романов с продолжением, а они всегда обрывали на самом интересном месте! Эта техника чтения утеряна, но она прекрасна! Сейчас, когда есть интернет, она сама собой напрашивается, и почему этим никто не занимается, мне совершенно непонятно. А из ваших слов следует, что я как минимум нахожусь в хорошей компании — Диккенс, Гашек — и Стогов. Мне нравится.

 

— Почему вы своему герою, милицейскому консультанту по вопросам истории и искусства, дали собственное имя и фамилию, это ведь не совсем вы, правда?

 

— Самый первый мой роман, который выходил под названием «Отвертка», был детективом с главным героем — сильно пьющим журналистом Стоговым. Мне показалось логичным закольцевать эту историю: первый роман про него, и последний — тоже про него. Понятно, что дальше ни за какой роман я не возьмусь.

 

Андрей Мартынов «Отрицательная диалектика» (из какого сора вырастает нравственность)

Когда-то Максимилиан Волошин писал: «Из крови, пролитой в боях,/ Из праха обращенных в прах,/ Из мук казненных поколений,/ Из душ, крестившихся в крови,/ Из ненавидящей любви,/ Из преступлений, исступлений –/ Возникнет праведная Русь».

Невероятно, как в ходе действительно кровавой отечественной истории ХХ века, когда террор Гражданской войны и империя ГУЛАГа выхолащивали понятие нравственности, не только сохранились, но и появились люди, не желающие играть по людожорским правилам. Согласитесь, читатель, если есть жертва, которую нужно расстрелять, то есть и те, кто казнит. И если есть заключенный, то есть и те, кто на него донес, и те, кто его охраняет. И откуда тут появиться порядочности? Из какого сора, переиначив Анну Ахматову, ей вырасти?

Грустная, в общем, кредитная история…

В реальности она началась с измены ряда политических партий во время Русско-японской войны. И здесь неважно, что коммунисты или социалисты не так успешно, как хотелось полковнику Асахи Мотодзиро, помогали Токио. Важнее сам факт подмены общечеловеческой морали моралью готтентотской, а по сути, этикой дикаря: «Хорошо, если я украл корову, – плохо, если ее украли у меня». Когда интересы партии (притом довольно узко понятые) ставились выше интересов собственного государства. Поэтому союз тех же коммунистов и социалистов с немцами в годы Первой мировой войны совсем не удивителен.

Партийные интересы привели не только к террору против государственных институтов (что еще как-то можно было бы понять), но и против народа. И он не ограничивался только столицами или Крымом. Когда белые освободили Киев, как вспоминал командир дроздовского полка генерал-майор Антон Туркул, его бойцам пришлось силой отбивать большевиков у толпы, требовавшей немедленной расправы с ними. А ведь красные в то время не так уж и долго пробыли в городе. Правда, как видно, успели хорошо запомниться…

Поэтому важно, что в последующем продолжать подобную невеселую традицию военнослужащие отказывались. И не обычные армейцы, а спецназ Комитета государственной безопасности. Бойцы «Вымпела» ставили своей целью минимизировать кровопролитие, а не быть инструментом партийной верхушки, в очередной раз исправляющей собственные ошибки в социальной и национальной политике кровью собственного народа.

Такая вот удивительная диалектика получается. Отрицательная. Напомню, что согласно Георгу Вильгельму Фридриху Гегелю, тезис (то есть нечто положительное), взаимодействуя с антитезисом (отрицательное начало), создавал синтез (нечто, примиряющее противоречия). Здесь же мы видим некую отрицательную диалектику, когда два антитезиса (измена и террор) дают положительный результат.

Может быть, потому, что наша отечественная диалектика живет по своим законам. Как там писал Владимир Маяковский: «Мы/ диалектику/ учили не по Гегелю./ Бряцанием боев/ она врывалась в стих,/ когда/ под пулями/ от нас буржуи бегали,/ как мы/ когда-то/ бегали от них».

Виктория Пешкова «На доме Пастернака висит вывеска пивного ресторана».

Незаконную мансарду на здании, где родился Пастернак, сносят. А как быть с восстановлением историко-литературной справедливости ?

 

 

Как странно порой распоряжается жизнь. Этот ничем вроде бы не примечательный московский трехэтажный дом в Оружейном переулке если и заметишь с Тверской, то только благодаря внушительных размеров вывеске пивного ресторана, названного в честь Штирлица. О том, что в нем 10 февраля 1890 года родился большой русский поэт, лауреат Нобелевской премии Борис Леонидович Пастернак, известно, пожалуй, лишь литературоведам да верным почитателям творчества поэта. Если мемориальная доска на здании и существует, то висит она в каком-то секретном месте. Во всяком случае мне ее с ходу обнаружить не удалось.

 

Венчает здание нелепая, уродливая мансарда. Но вот радость: дни надстройки сочтены. Сооружена сия нелепица была еще в 2002 году арендаторами, которые вполне отдавали себе отчет в том, что действуют незаконно. Здание, большая часть которого возведена еще в начале XIX века, являет собой характерный пример городской застройки середины позапрошлого столетия, является объектом культурного наследия регионального значения, и никаких разрешений на проведение каких бы то ни было работ у этих господ не было и быть не могло. Но если нельзя, но очень хочется... Короче, дельцам удалось замаскировать самострой под ремонт крыши.

 

Всяческими неправдами они добились того, что суд признал за ними право собственности на вновь созданные помещения. Им было за что бороться: сдать в аренду 300 кв. м с видом на Триумфальную площадь дорогого стоит. Подвиги по «ремонту крыши» — на счету ООО «Торг» и ООО «Консул».

 

Выявили незаконную пристройку только в 2007 году. Судебные страсти бушевали несколько лет. Городские власти требовали незаконную постройку снести, аннулировав и право собственности на нее. Фемида прозрела лишь к началу нынешнего года: Арбитражный суд Москвы принял соответствующее решение. Но лишенные выгодной собственности владельцы не торопились его исполнять, и принудить их к этому, несмотря на наличие судебного вердикта, не удалось. Так что все работы по демонтажу надстройки, разработке проектно-сметной документации (объект-то охранный, к нему особый подход нужен) и восстановлению исторической кровли Мосгорнаследию сначала придется оплатить из бюджета города. И только потом, опять-таки в судебном порядке, взыскать с ответчиков затраченные средства — более 5 млн рублей.

 

Начало сноса незаконной мансарды на скромном домике приурочили к событию куда более масштабному: 7 августа вступили в силу изменения в Кодексе РФ об административных правонарушениях (КоАП), предусматривающие существенное увеличение штрафов за причинение вреда памятникам архитектуры. К ответственности теперь можно привлечь и заказчиков, и исполнителей, в том числе за неисполнение предписаний о приостановке незаконных работ. Отныне за ущерб памятнику такого же статуса, как дом Пастернака, штраф может достигнуть 20 млн рублей, а за ущерб объектам, включенным в список Мирового культурного наследия ЮНЕСКО, — до 60 млн. По уверению Сергея МИРЗОЯНА, заместителя руководителя департамента культурного наследия Москвы, это очень крупные штрафы даже по европейским меркам. В России же они в 12 раз превышают штрафы за иные противоправные деяния, ответственность за которые установлена КоАП.

 

По словам чиновника, уже есть прецедент, когда недобросовестные владельцы за свой счет готовы разобрать незаконную пристройку на объекте культурного наследия. Правда, совесть проснулась после долгих увещеваний, но на общем фоне это все равно приятное исключение. На данный момент на руках у Мосгорнаследия объектов, аналогичных дому Пастернака, более десятка, и проблесков сознательности у самостройщиков пока не наблюдается. Однако у автора этих строк радость от сегодняшней победы борцов за сохранение культурного наследия державы развеялась при попытке спросить Сергея Мирзояна собственно о квартире Пастернаков. Ответ его был таков: «Объект культурного наследия принимается под охрану либо в связи с историческими событиями, либо в связи с его высокой архитектурной ценностью, но далее он охраняется благодаря именно своей архитектурной ценности. Охранять рождение Пастернака не нужно, а облик памятников — необходимо. Поэтому для нас важно восстановление исторического облика здания в соответствии с предметом его охраны».

 

Архитектурную ценность этого дома пусть оценивают профессионалы, уникальным его действительно не назовешь. А вот его литературно-историческая ценность неизмеримо выше. И тут можно только вздыхать, вспоминая о том, как в Англиях-Франциях-Италиях любая деревушка открывает музей своему герою в доме, где он появился на свет, сберегая все вплоть до детских рисунков и школьных дневников. Знаю примеры, когда такой чести был удостоен писатель, сочинивший всего один (правда, ставший бестселлером) роман. И дама-композитор, написавшая одну-единственную рапсодию, которую, однако, исполняют известнейшие симфонические оркестры. А здесь поэт поистине национального масштаба, нобелевский лауреат! И заметим: серьезным перестройкам дом не подвергался, а потому восстановить в нем мемориальный уголок Пастернака было бы вполне реально. Но, видимо, в Мосгорнаследии, добившись сноса злополучной мансарды, решили на этом остановиться. А жаль.

 

Над домом Пастернака висят клубы пыли: мансарду разбирают споро. К ноябрю здание вернет себе исторический облик. Архитектурная справедливость восторжествует. А с литературной как быть?

голос

Дмитрий Быков, писатель:

— Не думаю, что Москве нужен еще один музей Пастернака. Дух дышит где хочет, и память поэта надо сохранять, издавая его произведения, выполняя его заветы, то есть останавливая всякого рода ложь, тиранию. Уж если делать такой уголок, то, наверное, в бывшем училище живописи, ваяния и зодчества, где он жил, где преподавал его отец. Идеален музей Маяковского на Лубянке, где действительно воссоздана атмосфера русского авангарда. А у Пастернака экспозиция, соответствующая его духу, уже есть в доме-музее в Переделкино, куда каждый, кто хочет, может приехать.

Ольга Зеленкова «Зло» (рассказ о том, как непросто ужиться с французами)

Эту историю, произошедшую достаточно давно, в середине 90-х, знаменские не любят вспоминать, рассказывать и вообще делают вид, что ее не было. В противном случае получалось так, что у них в соседях была сволочь, а они оказались людьми не проницательными и ее не распознали. Более того, они с этой сволочью даже выпивали, что свидетельствовало об их неразборчивости. А как вы понимаете, все это чести им не делает.

Они стояли на высоком холме, перед ними простиралось бурое поле с высокой, побитой осенью травой. Сосны пейзаж не оживляли, а, наоборот, сообщали ему некоторую тревогу – сосны были согбенные, как злодеи из мультфильмов. За полем начиналась река, но ее, теперь темные, воды казались естественным продолжением неухоженного, мрачного поля. И хотя это все совсем не напоминало им родную Бретань, они оба сказали: «О-ля-ля!»

Из окна дома, в который они въехали, так же виднелось это поле, только скрашивал картинку огромный дуб, уцелевший благодаря своим размерам. Такой спилить даже современными орудиями механизациями было непросто. Как только Жан и Мари привезли мебель, к ним стали приходить сельчане. Они деликатно останавливались у калитки, в дом проходить не спешили, как их горячо и радушно ни приглашали. Приветственно кивая головой, они негромко обменивались впечатлениями, не стесняясь хозяев. То, что им удалось увидеть, их немало удивило. Даже после того, как вся мебель была расставлена, дом казался пустым. Главным в нем был светлый, липового цвета пол, на котором были разложены маленькие узорчатые коврики. На стенах висели яркие и совершенно, по мнению знаменских, бессодержательные картинки, а телевизор поражал воображение. Он был огромный, плоский, такие тогда в Москве почти не встречались, и походил на экран в кинотеатре.

Все остальные мелочи были как у людей. Хозяева старались правильно говорить по-русски и очень веселились, когда у них это все-таки не получалось. К французам односельчане привыкли быстро – их образ жизни ничем не отличался от других городских, которые переселились в Знаменку. В выходные они подолгу гуляли вдоль реки, в то время как местные на реке или ловили рыбу, или купались в особенный зной. Но чтобы неспешно бродить по песчаному берегу? Нет, это только городские могут делать. В очереди за молоком Мари не стояла, а закупала в супермаркете упаковками маленькие баночки с йогуртами. Муж Мари, Франсуа, по утрам в любую погоду совершал длительные пробежки, а знаменских мужиков утром можно было только выгнать разве что на огород за картошкой. Одним словом, жители они были по сути своей городские, хоть и старались приспособиться к новым условиям.

Например, когда наступила весна, Мари решила посадить огород. Картошку выращивать она, конечно, не собиралась, но всякую петрушку-кинзу свою иметь хотелось. Грядки были вскопаны, семена аккуратно в лунки посажены, наступил черед полива, тут-то и выяснилось, что скважина, которая была рядом с огородом, забилась. За водой для полива пришлось обратиться к соседям Батениным, проживающим рядом, за невысоким коричневым забором. Старший Батенин – накаченный мужчина с ежиком темных волос, узнав о трудностях, с готовностью достал самый длинный шланг, приспособил его к своей скважине, и таким образом проблема была решена. Жена его, Людмила, коль уж знакомство состоялось, пригласила французов на пироги. Те пришли, принеся с собой бутылку хорошего вина и коробку настоящих французских трюфелей. Вечер удался на славу. Мужчины, выпив вина, продолжили знакомство за запотевшим шкаликом, женщины «на пальцах» обменивались секретами кулинарного мастерства. Младшие Батенины – толстые мальчишки девяти и одиннадцати лет – в застолье участия не принимали, а только исподтишка передразнивали неправильно говорящих гостей. В последующие две недели Людмила на правах соседки зачастила к Мари. То тертую скорлупу для грядок приносила, то блинов, то домашнего квасу. Мари она заставала за компьютером, отрывала ее от дел и начинала разговор о местных новостях. Мари улыбалась, благодарила за гостинцы, кивала в ответ головой, разговор почти не поддерживала и ответных визитов не делала.

– Мне, ты понимаешь, от них ничего не надо – пожаловалась Людмила мужу, – но как-то не по-людски. Ни сами не зайдут, ни у них посидеть, поговорить. Чего тогда приходили с конфетами?

Людмила мысленно сравнивала свои визиты, например, к бабе Ире или Лариске.

Придя на минуточку, Людмила оставалась обычно у них до вечера. Хозяйки бросали свои дела, иногда доставали наливочку, иногда гоняли чаи и разговаривали, и разговаривали. Батенин, мысленно насмехаясь над неумехой женой, решил тоже предпринять попытку сблизиться с соседями. Он принес водку, копченую утку, домашние соленья, попытался разговорить Жана, научить его матерным русским словам, но все старания превратить вежливую встречу в горячие дружеские посиделки закончились крахом. Мари и Жан, завидев соседей на своем пороге, широко улыбались, приглашали в дом, но вели себя так, как будто им обоим «приспичило», как выразился Батенин-старший, и надо срочно бежать, а гости мешают.

– Плюнь, порядки у них такие, – сказал жене Батенин-старший. – Хотя у нас живут, могли бы и «подвинуться».

– Да, действительно, ну и что, что французы – соглашалась Людмила.

После таких разговоров Батенины начинали искать в соседях недостатки. Получалось, что французы люди вроде бы и неплохие, но жадные, скрытные и не душевные. Жан и Мари, не догадываясь обо всем этом, по-прежнему радостно здоровались по утрам, весело махали руками, проезжая мимо на велосипедах, и пытались шутить, используя перековерканные русские поговорки. Но Батенины решили, что надо показать гордость и что с ними так высокомерно обращаться не стоит. В разгар созревания огурцов и прочей ботвы Батенин-старший без предупреждения перекрыл французам воду. Жан и Мари сначала удивились, потом расстроились, потом сказали бодрое «О-ля-ля!» и стали таскать воду из-под крана на кухне.

– Они все-таки огород-то полили, – сказала Людмила Батенину-старшему, украдкой подглядывая за соседями из кухонного окна.

– И не надорвались, – с удовольствием заметил тот, – теперь будут понимать, что такое соседи.

Выйдя за ворота, Батенин передвинул мусорный бак на 20 сантиметров влево, ближе к соседским воротам. Ему хотелось дождаться момента, когда французы будут уезжать. Батенин уже предвкушал, какие лица у них будут. Через 10 минут открылись ворота, выехала небольшая машина, из которой выглядывало радостное лицо Мари:

– Привет, сосед! – старательно проговорила она и замахала руками, как будто Батенин был самым дорогим для нее человеком на земле.

Батенин, с нетерпением ожидавший небольшой соседской склоки, оторопел и неожиданно для себя тоже сделал детский жест ладошкой.

– Придурочные они какие-то, – поделился он с женой впечатлением от утренней встречи.

Людмила не покидала свой наблюдательный пункт у окна:

– Детей привезли своих и собаку. Мальчик и девочка. Симпатичные.

– Да? – промолвил Батенин. – Главное, чтобы шуму не было, мы ведь с тобой шум, Люда, не любим?

В следующий месяц вся энергия Батенина была направлена на контроль за соблюдением норм общежития. Он заставил французов загнать мусорный бак во двор, запретил детям играть рядом со своим забором: «Мы его только прошлым летом поставили, а они, вон, мяч баскетбольный швыряют», громко стучал в калитку, когда за полночь раздавался громкий детский смех. Соседи внимательно слушали Батенина, иногда пытались вежливо спорить, но большую часть просьб выполняли. Пришедшего с очередной претензией Батенина они встречали широкой сердечной улыбкой и так же прощались.

Градус соседских отношений, несмотря ни на какие провокации, французы держали стабильно на отметке 19 градусов по Цельсию. То есть не ледяной холод и не испепеляющий зной, а постоянная комфортная температура. Весь же смысл существования Батенина свелся к тому, чтобы наконец вывести французов из себя. Его почему-то в соседях злили доброжелательность, всякое отсутствие мстительности и готовность пойти навстречу. Эти их качества были для него со знаком «минус» – он в них распознал щит, который не позволяет ему, Батенину, сблизиться с ними и пользоваться их вниманием, когда заблагорассудится. А отсутствие конфликтности, то есть то, что не позволяло Батенину отвести душу, устроив громкую ругань, он воспринял и вовсе как личное оскорбление – по всему выходило, что всерьез его не воспринимают.

– Плюнь, – теперь Людмила говорила мужу. – Что ты к ним прицепился? Видишь – непрошибаемые.

– Нет непрошибаемых, – ответил ей муж и пошел к соседям требовать, чтобы их дети играли где-нибудь у реки, потому что шум мешает его нервным сыновьям и песок летит в окна. Мари, выслушав Батенина, покачала грустно головой («О-ля-ля!»), ответила:

– Хорошо, как получится.

Провожала она соседа, лучезарно улыбаясь.

Теперь Мари, дети, собака и иногда Жан уходили на речку. Батенин из своего окна, а его дом стоял на расстоянии метров 50 от берега, видел, как они носились наперегонки с собакой, валялись в траве, как собака, положив лапы на плечи мальчишке, вылизывала лицо. Мари иногда принимала участие в играх детей, но чаще всего она расстилала плед под старым дубом, читала, а потом кормила детей бутербродами. Возвращаясь домой, и Мари, и Жан, и дети, завидев Батениных, улыбались им и приветственно махали руками, словно это лучшие друзья, а не капризные и не всегда справедливые соседи. Соседи же имели напряженно-растерянные лица.

Иногда мальчик и девочка брали с собой на речку мяч. В эти дни собака, виляя хвостом, бежала впереди и требовательно лаяла. Когда же мяч улетал вдаль, она, прижав уши и расстилаясь по земле, мчалась за ним вдогонку. Мальчик с девочкой что-то кричали и, расставив руки для объятий, встречали любимого пса. Однажды мальчик кинул мяч, собака с радостным лаем кинулась за ним, но назад не прибежала. Мари только услышала противный жужжащий звук, краем глаза увидела упавшую в траву собаку, а оглянувшись, заметила сверкнувший в окне соседского дома оптический прицел.

Никита Солдатов «Джеймс Парди удостоился полного собрания рассказов»

«Парди является одним из пяти или шести американских писателей, которых следует воспринимать всерьез»,— писала в 1964 году Сьюзен Зонтаг, а по мнению The Guardian, он предвосхитил и «Дэвида Линча, и „Отчаянных домохозяек”». Но, несмотря на такую репутацию среди критиков, произведения Парди известны довольно узкому кругу читателей (тем не менее по-русски вышло целых три книги Парди в издательстве Kolonna publications). Первый сборник его рассказов вышел в 1956 году в Великобритании — тогдашние американские издатели были уверены, что автор так и останется литературным аутсайдером из-за неясной жанровой принадлежности его произведений: то ли сюрреализм, то ли готика, то ли гей-литература. И в 1960-х, начале и пике его карьеры, и сегодня Парди, по выражению Гора Видала, «игнорируется американскими окололитературными болтунами». Однако свежее американское издание полного собрания рассказов — спустя 5 лет после смерти писателя — можно считать свидетельством его высокого литературного статуса. Предисловие к 750-страничному тому, выпущенному нью-йоркским издательством W. W. Norton & Company, написал режиссер Джон Уотерс и назвал сборник «коробкой шоколадных конфет с ядовитой начинкой». В издание вошли все 56 известных на сегодня рассказов Парди, в том числе 7 ранее не публиковавшихся.


В избранное