Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

История вокруг нас

  Все выпуски  

Я возобновляю рассылку после почти двух месячного перерыва, сведения о моем новом сайте и вторая часть статьи о именах.


История вокруг нас.

История в повседневной жизни и повседневная жизнь в истории.

Выпуск No 15

2010-10-19

Доброго времени суток, уважаемые читатели рассылки. Я довольно долго не подавал о себе вестей, потому что запускал новый проект. Встречайте новый сайт: "Лучшие фильмы". Тема кино интересовала меня давно, но вот представился случай претворить мечту в жизнь. В основном пока на сайте описания старых фильмов- просматриваю свою домашнюю фильмотеку, но в ближайшие дни появятся новые фильмы - 2010 года выпуска

Кстати на сайте есть рассылка. Можете подписаться здесь и здесь. Тогда новые статьи и извещения о новых рецензиях будут поступать в Ваш почтовый ящик. Но вернемся к истории, а конкретно к истории имен.

История имен. Часть 2.

Продолжаем наш разговор о истории имен и именах в истории.

Христианство сохранило и даже усилило священное отношение к именам. Человек получал церковное имя, тем самым обретая небесного покровителя - какого-либо святого, жившего ранее и продолжающего после своей смерти помогать верующему. Святой становится как бы старшим братом своим соименникам. Но не только святой влияет на человека. С точки зрения церкви в каждом имени, как в зерне, содержится зародыш характера человека. Конечно это только зародыш и в какую сторону разовьет человек свой характер зависит только от него самого. Святой сделал это лучше и благороднее всего. В церковных песнопениях неоднократно поется: “По имени и житие”, то есть какое имя, такая и жизнь. Как говорили древние греки: “Посеешь характер – пожнешь жизнь”. Именно поэтому церковь учит о подражании соименным святым: подражая святому, человек развивает те стороны своего характера, которые у него уже есть, принесены именем. А подражая святому, человек не лицемерит, не надевает маску, а наилучшим способом выражает самого себя, свое “Я”.

В 988 году христианство пришло на Русь. Своих святых сразу же после крещения появиться не могло. Поэтому давались иноземные имена. В основном, это были греческие имена , так как именно греки принесли христианство на Русь. Десятую часть имен составляли древнееврейские - евреями были первые ученики Иисуса Христа. Распространяясь на территории Римской империи, христианство обогатилось новыми, латинскими, именами святых. Появились они и в русском языке.

Впрочем, на Руси старые имена исчезли не сразу. Долгое время существовало двойное имя наречение, то есть человеку сразу давали славянское (языческое) и церковное имена. Так, княгиня Ольга, первая княгиня-христианка, после крещения получила имя Елена, а крестивший Русь князь Владимир - имя Василий. Имена выбирались из святцев - церковной книги, содержащей месяцеслов (календарь), составленный в порядке месяцев и дней года, к которым было приурочено религиозное чествование каждого святого. Первоначально было принято нарекать младенцев именем того святого, праздник которого приходился на день рождения или день крещения ребенка. Но затем этот порядок перестал соблюдаться. Так родился обычай именин или дня ангела, то есть праздник того святого, в честь которого человек получил свое имя. В этот день мы, по мысли Павла Флоренского, “празднуем Имя. Все носящие одно имя - это ягоды одной грозди винограда, и святой, которого мы празднуем - это только лучшей представитель этой грозди”.

Постепенно языческих имен становилось все меньше и меньше. Большинство дошедших до наших дней славянских имен стали церковными, когда на Руси появились святые, носившие эти имена. Окончательно порядок существования двух имен отменил Петр I, усмотревший в нем неудобства при ведении судопроизводства и оформлении гражданских актов. К этому времени церковные имена стали настолько привычны, что реформа Петра 1 не вызвала никакого сопротивления.

Какие же славянские имена перестали употребляться после реформы Петра? Именем могло быть любое слово. Были имена - названия животных: Заяц, Волк, Баран. Один новгородец, носивший фамилию Линев, наградил своих сыновей именами: Сом, Ерш, Окунь и Судак. Существовали имена, в которых отражались черты внешности или характера человека - Светлана, Чернява, Молчун, Крикун. В именах также отражались обстоятельства рождения детей - Вешняк, Пороша, Суббота; из них можно было узнать какой по счету сын: Первый, Второй, Третьяк, а также отношение родителей к появлению ребенка: Ждан, Неждан, Нечай, Богдан. В некоторых именах содержались пожелания для будущей жизни : Владимир, Владислав, Ярослав. Людмила.

Были и весьма необычные имена: Гнилозуб, Некрас, Нелюб. Однако родители, дававшие такие имена были вовсе не изверги, ненавидевшие своих детей. Такое имя имело охранительный характер - чтобы не привлекать внимание нечистой силы к ребенку. Подобная практика существовала и у других народов. Так, турецкое имя Йылмаз означает: “то, что не нужно даже собаке”.

Как уже говорилось раньше, большинство славянских имен, которыми мы пользуемся до сих пор, со временем стали церковными. Исключением стали лишь два - они так и остались языческими: Богдан ( прославленный Богдан Хмельницкий носил церковное имя Зиновий) и Светлана, которое долгое время не употреблялось и возродилось лишь в 20-е годы нашего столетия.

Святцы православной Церкви содержат несколько тысяч имен. Большинство из них не давалось ни разу. Например, таких как: Аммонария, Бастимона, Гадемунда, Еротиида, Плакилла, Просирия, Симфороза, Скалодотия, Трифоза, Схоластика, Феопистия, или : Алгабдил, Бабнодий, Вархисий, Вусирис, Издериос, Лампад, Либерал, Милион, Пип, Пистимон, Примитив, Промах, Сосипатр, Сукцесс, Теклагаввариат, Тиранн, Титир, Фрукт, Херимон. Тех же, которые употребляются всего несколько сотен. У каждого из них своя судьба: одни входят в моду, другие теряют популярность и теряются во мраке забвения. Сейчас вышли из частого употребления такие имена как: Сидор, Сильвестр, Акакий, Василиса и Марфа.

В прошлом те или иные имена были характерны для определенных слоев населения. Так, в 18 веке среди дворянок невозможно было встретить Василису или Мавру, употреблявшихся, в основном, среди крестьянок и изредка купчих. А среди крестьянок практически не было Ольг и Елизавет, распространенных среди дворянок. Мариями в 18 веке называли только дворянок, но в середине 19 века оно стало очень популярным среди крестьянок и теперь уже дворянки отвергали его. На пороге нашего столетия невозможно было встретить дворянку Феклу или дворянина Сидора, крестьянку Тамару или крестьянина Олега. После революции социальные различия постепенно стерлись, хотя до сих пор существуют различия между именами, даваемыми в городе и в селе.

Но прежде, чем стать своими иностранным именам пришлось измениться и приспособиться к русскому языку. Некоторые изменились мало, например, Авраам стал Абрамом, а Иоанн - Иваном; другие сильнее: Флор превратился во Фрола, Ксанфий стал Кирсаном. Поскольку на Руси имена с окончанием на -а- считались женскими, то имена Инна и Римма перестали быть мужскими и стали женскими. Имя Георгий (пришло из греческого и означает “земледелец”, “крестьянин”), сохранившись в своей первозданной форме, породило еще два имени: Егор и Юрий. Поэтому на гербе Москвы изображен Георгий Победоносец - он считался покровителем Юрия Долгорукого - основателя Москвы. То, что имена приходили из разных языков породило ситуацию, когда появились семьи имен-синонимов, имеющих одно значение. Помимо Георгия, Юрия и Егора, еще одну семью составляют имена: Иван, Матвей, Федор и Богдан. Все они, как легко догадаться, из славянского варианта - “дарованный Господом”, “дарованный Богом”. То же самое - имена Люция ( было в православных святцах, но не употреблялось), Елена и Светлана - все они означают “светлая”, а также Лев и Руслан (последнее заимствовано из тюркских языков, где оно звучало как Арслан - “лев”), сюда же можно отнести и Леонида, хотя оно означает “потомок льва”. Среди женских имен судьбу имени Георгий повторило имя Ксения(на Руси чаще употреблялось Оксинья или Аксинья): на Украине из него возникло имя Оксана, пришедшее в Россию. В 60-е годы бывали случаи, когда работники загсов отказывались регистрировать это имя ребенку, если родители не были украинцами, однажды даже потребовалось вмешательство газеты “Известия”. Теперь для русских это два совершенно разных имени. Тоже произошло и с именем Александра: оно породило Олесю, которое, придя с Украины и Белоруссии, прочно обосновалось среди русских имен.

Среди русских имен, пришедших извне, выделяются три : Вера, Надежда, Любовь. Необычность их заключается в том, что они переведены на русский язык с греческого - это имена Элтис, Пистис и Агапе. В русском языке не принято переводить имена, в отличии, например, от чешского, где Маргарет Тэтчер перевели как Малгожата Тэтчерова, поскольку Тэтчер - фамилия по мужу и склоняется соответствующим образом. Поэтому встречаясь с именами мы редко задумываемся о их значении. В России давно сложилась традиция, что имя не должно нести никакого побочного значения. Его цель - только называть человека, не характеризуя его свойств (этим оно отличается от прозвища). Для нас, воспитанных на этой традиции, самое красивое и благозвучное имя нарицательное, превращенное в имя человека, звучит дико. Только после долгого употребления первоначальное значение стирается, а потом и вовсе исчезает. Так стали привычны имена: Вера, Надежда, Любовь, Лев, Роза. А вот редко встречающееся имя Магнолия вызывает ассоциации с цветком и поэтому звучит необычно. Слова чужого языка легче всего принимают на себя роль имен: за ними мы не чувствуем второго, добавочного значения. Теперь вам понятно, почему большинство русских имен имеют иноземное происхождение.

За сим прощаюсь. Тему продолжим в ближайшем будущем.

Ну вот вроде на сегодня и все!

Жду от вас пожелания и замечания, а возможно и критику!

С искренним уважением, Баранов Николай.
E-mail: nikola@nikbaranov.ru 
Сайт: http://nikbaranov.ru
 



В избранное