Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Популярные французские песни

  Все выпуски  

Популярные французские песни - выпуск 31


Информационный Канал Subscribe.Ru

О методе чтения Ильи Франка
Мультиязыковой проект Ильи Франка
www.franklang.ru

Популярные французские песни. Выпуск 32


Здравствуйте, уважаемые подписчики!

Сегодня мы предлагаем Вам песню Сальваторе Адамо "Ворота неба"

Salvatore Adamo

LES PORTES DU CIEL

 Perdu dans la grisaille (Потерянный(ая) от perdre в тусклости)

De tes jours pleins d'ennui (Твоих дней полных тоски)

Tu ne sais plus très bien où va ta vie (Ты не знаешь от savoir больше очень хорошо куда идет от aller твоя жизнь)

Pourtant vaille que vaille (Однако наудачу выр. с усл. накл. от valoir — иметь ценность)

Un rêve au fond de toi (Мечта в глубине тебя)

Te parle encore d'espoir et tu y crois (Ты говоришь вновь о надежде и ты этому веришь)

Car dans ton coeur, tu gardes la lumière (Поскольку в твоем сердце, ты держишь свет)

Et tu te dis, qu'au bout de ton enfer (И ты полагаешь от se dire, что на краю твоего ада)

 

Les portes du ciel s'ouvriront pour toi (Ворота неба откроются для тебя)

Baignant de soleil ton horizon sans joie (Купание солнца твой горизонт без радости)

Tes nuits sans étoiles prendront les couleurs (Твои ночи без звезд обретут букв. возьмут цвета)

De la voie royale qui mène au bonheur (Королевского пути прил. после сущ., который ведет от mener к счастью)

Fermes les yeux et tu te sens mieux (Закрываешь глаза и ты себя чувствуешь от se sentir лучше)

 

Bien sûr ce n'est qu'un rêve (Наверняка букв. хорошо уверенно это только букв. не есть что мечта)

Que tu connais par coeur (Которую ты знаешь от connaître наизусть)

Tu l'allumes en douceur (Ты ее зажигаешь в удовольствии)

Quand tu t'endors (Когда ты засыпаешь от s'endormir)

Mais quand le jour se lève (Но когда день поднимается от se lever)

Tu retrouves tes peurs (Ты вновь находишь твои страхи)

Et la triste froideur (И печальную безжизненность)

De ton décor (И твоя обстановка)

Et sur les murs, tu écris ta colère (И на стенах, ты пишешь от écrire твой гнев)

Et tu te jures qu'au bout de ton enfer (И ты себе клянешься, что на краю твоего ада)

 

Les portes du ciel s'ouvriront pour toi

Baignant de soleil ton horizon sans joie

Tes nuits sans étoiles prendront les couleurs

De la voie royale qui mène au bonheur

Fermes les yeux et tu te sens mieux

 

Les portes du ciel s'ouvriront pour toi

Toutes les merveilles que la vie te doit

Te seront servies sur de soyeux tapis

Où pourront danser tes parents, tes amis

Oui, mais il serait temps d'en parler au présent

 

Les portes du ciel s'ouvrent enfin pour toi

Les portes du ciel s'ouvrent enfin pour toi

Pour toi

 

Perdu dans la grisaille

De tes jours pleins d'ennui

Tu ne sais plus très bien où va ta vie

Pourtant vaille que vaille

Un rêve au fond de toi

Te parle encore d'espoir et tu y crois

Car dans ton coeur, tu gardes la lumière

Et tu te dis, qu'au bout de ton enfer

 

Les portes du ciel s'ouvriront pour toi

Baignant de soleil ton horizon sans joie

Tes nuits sans étoiles prendront les couleurs

De la voie royale qui mène au bonheur

Fermes les yeux et tu te sens mieux

 

Bien sûr ce n'est qu'un rêve

Que tu connais par coeur

Tu l'allumes en douceur

Quand tu t'endors

Mais quand le jour se lève

Tu retrouves tes peurs

Et la triste froideur

De ton décor

Et sur les murs, tu écris ta colère

Et tu te jures qu'au bout de ton enfer

 

Les portes du ciel s'ouvriront pour toi

Baignant de soleil ton horizon sans joie

Tes nuits sans étoiles prendront les couleurs

De la voie royale qui mène au bonheur

Fermes les yeux et tu te sens mieux

 

Les portes du ciel s'ouvriront pour toi

Toutes les merveilles que la vie te doit

Te seront servies sur de soyeux tapis

Où pourront danser tes parents, tes amis

Oui, mais il serait temps d'en parler au présent

 

Les portes du ciel s'ouvrent enfin pour toi

Les portes du ciel s'ouvrent enfin pour toi

Pour toi

 

Адаптировал Циликов Илья Сергеевич

Удачи Вам и успехов!

С вами были Илья Франк frank@franklang.ru
и Светлана Каряева svetlana@franklang.ru

Дорогие друзья!

Я ищу переводчиков с армянского, грузинского, монгольского, казахского, украинского на русский, для которых эти языки – родные. Требуется дословный перевод художественной литературы по моему методу. Работа оплачивается, подробности вышлю в ответ на Ваш запрос,
мой адрес frank@franklang.ru. Ваш Илья Франк

Известная интернет-библиотека Александра Белоусенко вынуждена была переехать на другой сервер. Официальная причина - нарушение авторских прав - позволила провайдеру закрыть библиотеку полностью, без разборов, какие книги можно было выкладывать, какие - нет. Библиотека содержит только некоммерческую литературу, то есть редкие издания, сегодня не переиздаваемые. Сдается, что платный библиотечный сервис, набирающий книги из бесплатных библиотек и законодательную базу с помощью Думы, будет наращивать обороты борьбы с бесплатными библиотеками. Библиотека Белоусенко открылась снова через два дня, после закрытия, здесь http://belolibrary.imwerden.de

Информация от нашего интернет-магазина "Книгочей"

   ДОСТАВКА по МОСКВЕ !  

Наш курьер доставит Ваш заказ (книги и диски с аудиокнигами на иностранных языках)
к Вам в офис
или домой в течение рабочего дня. Оплата наличными.

   ДОСТАВКА по РОССИИ !  

Почтой в любой населенный пункт России, Украины и Белоруссии. Оплата на расчетный счет, Webmoney, Western Union, Migom, Rupay.

Сделать заказ можно на сайте www.shop.franklang.ru

Информация от Школы иностранных языков Ильи Франка

Также проводится набор групп всех уровней по языкам: английский, немецкий, турецкий, китайский, группы начального уровня итальянский, арабский и персидский. Группы стартуют в середине февраля.
Записаться можно также по тел. 901-89-49 или по адресу
frank@franklang.ru

Наши рассылки

«Английский шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engjokes

«Немецкий шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.deutschwitz

«Английские стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.poesyeng

«Немецкие стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.gedichtde

«Популярные французские песни»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.chansonfr

«Популярные песни на английском языке»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engsong

«Учим турецкий язык»          new! http://subscribe.ru/catalog/job.lang.turkche

 

Наши сайты

Мультиязыковой проект Ильи Франка

http://www.franklang.ru

Школа иностранных языков Ильи Франка

http://www.school.franklang.ru

Интернет-магазин «Книгочей» - CD и книги почтой

http://www.shop.franklang.ru

Проект «Другая книга» - библиотека избранных произведений зарубежной классики в русских переводах

http://www.books.franklang.ru

Проект «Русская Европа» - художественно-исторический проект: стихотворения, любопытные происшествия из жизни русских писателей и политиков и многое другое...

http://www.russianeurope.ru

Тютчев.ру - самая полная информация о Федоре Ивановиче Тютчеве. Стихотворения, биографии, статьи и книги о поэте, мемуары, письма, фотографии...

http://www.tyutchev.ru


Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский язык

Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.chansonfr
Архив рассылки
Отписаться Вебом Почтой
Вспомнить пароль

В избранное