Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Секреты Английского Языка

  Все выпуски  

"Секреты Английского Языка" выпуск #9 20.05.2010


     
 
"Секреты Английского Языка" 20 мая 2010г.
Выпуск #9
 
     
 




Добрый день!

Это Натали. Я подготовила для Вас новый выпуск рассылки "Секреты Английского Языка".

Предыдущие выпуски этой рассылки можно посмотреть, пройдя вот по этой ссылке: нажмите здесь, чтобы перейти на страничку с архивом рассылки "Секреты Английского Языка"

И ещё, если для Вас "представляют сложность" какие-то материалы в выпусках этой рассылки, пожалуйста, обратите внимание на ещё одну мою рассылку "Английский Для Чайников". Это поможет : ))

Вот ссылка: "Английский Для Чайников"

(Форма подписки на бесплатную рассылку "Английский Для Чайников" есть внизу этой странички.)


А из сегодняшнего выпуска рассылки "Секреты Английского Языка" Вы узнаете о следующем: что на самом деле значит английская идиома, которая переводится на русский язык "на точке", научитесь разбираться в "двух английских мирах", сможете правильно "расшифровать" два английских сокращения, в которых присутствует слово "письмо", узнаете правильный ответ на загадку из прошлого выпуска рассылки и попробуете разгадать новую. А также, в самом конце этого выпуска, Вы узнаете "интересный факт о бобрах".

Сейчас обо всем этом подробнее.

Давайте будем начинать.


И первая рубрика:


Что-что? Английские идиомы.
Идиома - выражение или словосочетание, прямой, дословный перевод которого не передаёт его смысл.

Сегодня в этой рубрике Вы узнаете, что значит английское выражение, которое переводится на русский язык вот так:

"на точке".

И, конечно же правильный перевод "совсем другой".

Смотрим:

on the dot
ни минутой раньше, ни минутой позже; минута в минуту; тютелька в тютельку.


И пример предложения с этим идиоматическим оборотом.

He was there, as he has promised, at ten (o'clock) on the dot.
[хьии уоз ЗЗэар эс хьии хэз промист эт тэн оклок он ЗЗэ дот]
Он был там в десять (часов), минута в минуту, как и обещал.


Кстати, в разговорной речи слово "o'clock" не используется. И вместо "at ten o'clock" говорят просто "at ten".

А сейчас следующая рубрика.


Как сказать.
Секреты правильного употребления английских слов и предложений.

Сегодня мы с Вами поговорим об английских эквивалентах русского слова "мир". И я не оговорилась - это будет не одно слово а "целых два".

А все это потому, что в русском языке слово "мир" "работает на двух работах".

Оно "одно" (слово "мир") одновременно описывает "два понятия".

Давайте сейчас начнем разбираться "что здесь - к чему".


Итак, понятие "номер один":

"мир" - окружающая нас действительность.

В этом случае в английском языке используется слово:
world

world [уоолд] - мир



Это как в песне из какого-то фильма (по-моему, это "Джеймс Бонд")

World is not enough.

[уоолд из нот инаф]
И целого мира мало.
досл. мир - это не достаточно.

Кстати, вот сейчас вспомнила еще и английскую поговорку со словом world - мир. Вот она, это поговорка:

It's a small world.
[итс э смоол уоолд]
Мир тесен.
досл. это маленький мир

Ну что же с "миром - окружающей действительностью" мы с Вами "разобрались".


А теперь, давайте рассмотрим вторую "грань" русского слова "мир".

Понятие "номер два":

"мир" - спокойствие, отсутствие вражды

В этом случае в английском языке используется слово
"peace"

peace [пиис] - мир

to live in peace and harmony
[ту лиив ин пиис а/янд хаамони]
жить в мире и согласии.

Я думаю, что это тоже понятно.

И перед тем, как завершить эту рубрику и перейти к следующей, давайте рассмотрим одну интересную "чисто британскую" идиому.

Вот она: "all the world and his wife"

Дословно это переводится как, "весь мир и его жена" : ))


Но мы с Вами помним, что идиомы не переводятся "напрямую", поэтому правильный перевод такой:

all the world and his wife
[ол ЗЗэ уоолд а/янд хьииз уайф]
абсолютно все, все без исключения

Ну что же, с двумя "английскими мирами" мы с Вами "познакомились", а значит теперь можем "с чистой совестью" переходить к следующей рубрике.

Переходим.


Тайные знаки.
Английские аббревиатуры и сокращения.

Сегодня в этой рубрике мы с Вами рассмотрим два вот таких английских сокращения:
L.C. и L/A

"И там и там" присутствует буква "L" которая в обоих случаях "расшифровывается" как letter - письмо.

Но это "совершенно разные письма".

Вот, смотрите, что означают эти сокращения:

L.C. = letter of credit [лэта ов крэдит]
аккредитив (досл. письмо доверия)

L/A = letter of authority [лэта ов ооЗЗорити]
доверенность (досл. письмо власти)

Ну что же, с двумя разновидностями "английских писем" мы с Вами разобрались. И теперь, когда Вам встретятся эти сокращения, Вы будете знать "что же это значит"

А мы идем дальше.


Что бы это значило?
Составьте слово из предложенных букв:
(нужно использовать все буквы)


Но сначала ответ на загадку, которая была "в прошлый раз"

Вот он, этот правильный ответ:

I N A R T = train

А теперь новая загадка:

B R E Z A


Вы знаете это слово! Потому что Вы его видели в прошлом выпуске этой рассылки.

Пробуйте!

Удачи : )

(Если, Вы не сможете разгадать сами, то правильный ответ можно будет узнать в следующем выпуске рассылки "Секреты Английского Языка".)

И последняя рубрика этого выпуска:



Это интересно!

Интересные и удивительные факты на английском языке.

A beaver can hold it's breath for 45 minutes.
[э биива кэн холд итс брэСС фор фооти файв минитс]

Бобёр может задерживать дыхание на 45 минут.


Вот здесь так и хочется сказать:

"Бобёр - выдыхай!!!"
: )))


Ну что же, на этом факте "о бобрах" давайте будем завершать наш сегодняшний выпуск рассылки.



Но ровно через неделю я пришлю Вам письмо с новым выпуском рассылки "Секреты Английского Языка". Проверяйте Ваш электронный почтовый ящик в четверг.

И до встречи в следующем выпуске рассылки!

Будет интересно : )


С наилучшими пожеланиями,
Наталья Анисимова
NataliEnglish@mail.ru



P.S. Если Вам нравится эта рассылка, пожалуйста, расскажите, о ней Вашим знакомым. Просто перешлите им это письмо. Заранее спасибо!





Бесплатные уроки
Английского Языка
"для начинающих"
в рассылке
Бесплатные уроки
Английского Языка
"для продолжающих"
в рассылке
"Английский Для Чайников"

"Секреты Английского Языка"

Чтобы подписаться,
заполните эту форму:


Чтобы подписаться,
заполните эту форму:


Рассылки Subscribe.Ru
Английский Для Чайников
Подписаться письмом
Рассылки Subscribe.Ru
Секреты Английского Языка
Подписаться письмом





 
     

В избранное