Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Ев. от Иоанна, 3: Беседа сНикодимом; последнее свидетельство Иоанна Крестителя / 20.IV.17 чт



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Христос воскрес!

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 20 апреля 2017 года, четверг. (Светлая седмица.)

Сегодня мы начинаем читать Евангелие от Иоанна: глава 3.

Перевод и примечания В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть").

Дополнено сравнением с редакцией текста в "Современном русском переводе" Библии (прим. внизу текста).

Этот
фрагмент:
Ком-
мен-
та-
рии:
введе-
ние, комм. к книге:
В.Н.Кузне-
цова. ЕВАН-
ГЕЛИЕ ОТ ИОАННА. Комментарий
другие
к гл. 2

 

 

Евангелист Иоанн

РАДОСТНАЯ ВЕСТЬ

3 1 Был один человек из еврейских* старейшин, фарисей по имени Никодим. (2) Он пришел ночью к Иисусу и сказал Ему:

   — Равви*! Мы знаем, что Ты учитель, посланный  Богом. Никто не может совершить такие знамения*, какие Ты совершаешь, если Бог не с ним.

3 Иисус сказал ему в ответ:

— Говорю тебе истинную правду:
только тот, кто родится свыше,
сможет увидеть Царство Бога!

4 — Как может взрослый человек вновь родиться? — говорит Ему Никодим. — Ведь он не может вернуться в материнскую утробу и родиться второй раз.

5 Иисус ответил:

— Говорю тебе истинную правду:
только тот, кто родится от воды и Духа,
сможет войти в Царство Бога!
6 То, что родится от плоти, есть плоть;
только от Духа рождается дух.
7 Не удивляйся тому, что тебе Я сказал:
"Вам надо родиться свыше".
8 Ветер веет, где хочет.
Ты слышишь, как он шумит,
но не знаешь, откуда он и куда направляется.
Так и с тем, кто родится от Духа.

9 — Разве такое может быть? — спросил Никодим.

10 — Ты — учитель Израиля и не знаешь таких вещей? — сказал ему в ответ Иисус.

11 — Говорю тебе истинную правду:
мы говорим о том, что мы знаем,
и свидетельствуем о том, что мы* видели,
но вы отвергаете наше свидетельство.
12 Если вы не верите Мне,
когда Я вам сказал о земном,
как вы поверите Мне,
когда Я вам скажу о небесном?
13 Ведь на Небо не поднимался никто,
кроме Того, кто с Неба сошел, —
это Сын человеческий.
14 Как Моисей поднял ввысь медного змея в пустыне,
так и Сын человеческий должен быть поднят,
15 чтобы тот, кто верит,
в Нём обрел вечную жизнь.
16 Ибо* Бог так полюбил мир,
что отдал Своего единственного Сына,
чтобы тот, кто верит в Него, не погиб,
но обрел вечную жизнь.
17 Ибо* Бог послал Сына в мир
не для того, чтоб Он мир осудил,
но для того, чтобы мир через Него был спасен.
18 Тот, кто верит в Него, осужден не будет,
а кто не верит — уже осужден,
ибо он не поверил в имя
единственного Сына Бога.
19 Вот в чём суд состоит:
в мир пришел свет,
но люди предпочли свету тьму,
потому что злы их дела.
20 Всякий, кто делает зло,
свет ненавидит и не идет к свету,
чтобы не стали известны злые его дела.
21 А кто по правде живет,
идет к свету,
чтобы явными стали дела его,
во имя Бога свершенные.

 

22 Затем Иисус с учениками отправился в Иудейскую землю и там оставался с ними, омывая людей*. (23) А Иоанн в это время омывал в Эно́не, что близ Сали́ма, где было много воды. К нему шли люди, и он их омывал*. (24) Ведь Иоанн тогда еще не был брошен в тюрьму.

25 Как-то раз у учеников Иоанна возник спор с одним евреем* по поводу обрядов очищения. (26) Они пришли к Иоанну и сказали ему:

   — Равви*, помнишь того человека, который был с тобой за Иорданом, ты о Нём свидетельствовал? Так вот, Он тоже омывает*, и все идут к Нему!

27 — У человека есть только то, что дано ему Небом, — ответил Иоанн. — (28) Вы сами можете подтвердить, что я сказал: "Я не Помазанник", но сказал также: "Я был послан раньше Него". (29) Невеста принадлежит только жениху. А друг жениха стои́т рядом, слушает его и радуется, слыша его речи. И ко мне наконец пришла такая же радость. (30) Ему надлежит возрастать, а мне умаляться.

31 Тот, кто приходит свыше,
выше всех остальных.
Тот, кто рожден от земли,
сам земной и говорит по-земному.
Но Тот, кто приходит с Небес,
Тот, кто всех выше,
32 Он свидетельствует о том,
что сам видел и слышал,
но весть Его не принимают.
33 А кто Его весть принимает,
тот подтверждает этим,
что Бог всегда верен.
34 Тот, кого послал Бог,
говорит слова Божьи,
потому что Бог щедро дает Ему Дух.
35 Отец любит Сына
и всё отдал в Его руки.
36 Тот, кто верит в Сына,
обрел вечную жизнь,
а кто не повинуется Сыну,
никогда не увидит жизни:
Божий гнев на нём будет вечно.

 

 


3.1 еврейский старейшина — вероятно, это значит, что он был членом Совета (см. прим. к 11.47[Совет — это высший религиозно-политический орган, в функции которого входило и судопроизводство. Он назывался греческим словом Синедрио́н ("совет"), которое произносилось евреями как Санхедри́н. В Совет входил 71 человек: первосвященник, старшие священники, старейшины и учителя Закона.]).

3.3 родится свыше — греческое слово "а́нотен" имеет два значения: "свыше" и "вновь, заново". Здесь непереводимая игра слов.

3.5 от воды — вероятно, имеется в виду крещение, но можно понять также и как физическое рождение, потому что "водой" часто называли сперму и в древности зачатие понималось как соединение материнской крови и отцовской "воды".

3.8 Ветер — еврейское слово "ру́ах" значит и "ветер", и "дух".

3.10 учитель Израиля — т.е. всеми признанный, пользующийся большим авторитетом учитель.

3.13 на Небо не поднимался никто — возможно, здесь полемически отвергается увлечение излишним мистицизмом (ср. Прем 9.16). Сын человеческий — в ряде рукописей есть также слова: "который на небе".

3.14 О символическом понимании медного змея см. Прем 16.6-7. Должен быть поднят — греческий глагол "хюпсо́омай" означает "быть поднятым, вознесенным, возвеличенным", а также " быть поднятым на крест, распятым". У евангелиста это слово употребляется одновременно в двух смыслах. Крест для Господа Иисуса есть момент Его прославления и вознесения.

3.15 кто верит, в Нём обрел — возможно иное понимание: "кто верит в Него, обрел". В некоторых рукописях: "чтобы тот, кто верит в Него, не погиб, но обрел вечную жизнь".

3.17 мир — см. прим. к 1.10 [— здесь мир не вселенная, но мир людей, особенно греховное человечество, отвергающее волю Бога].

3.18 осужден не будет — возможен другой перевод: "не пойдет на суд".

3.25 с одним евреем — в некоторых рукописях: "с евреями".

3.30 Ср. Мф 11.11; Лк 7.28

3.31-36 Эти слова, вероятно, не являются продолжением речи Иоанна Крестителя, а представляют собой комментарий самого евангелиста.

 

3.14 Числ 21.9    3.24 Мф 14.3; Мк 6.17; Лк 3.19–20    3.28 Ин 1.20

 

*3:1 В СРП: "иудейских" (это и следующие примечания сделаны редактором рассылки).
*3:2a,26a В СРП: "Рабби".
*3:2b В СРП: "таких знаков".
*3:11 В СРП слово опущено.
*3:16,17 В СРП: "Ведь".
*3:22 В СРП: "с ними и крестил людей".
*3:26a В СРП: "Рабби".
*3:23,26b В СРП: "крестил", "крестит".
*3:25 В СРП: "иудеем".

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

В следующем выпуске: Ин 4.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Божьего благословения!

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )
[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru
»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«
»Форум сайта«


В избранное