Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Свободная трибуна

[свободная трибуна] В Пекине состоялся финал масштабного конкурса по русскому языку среди студентов

В Пекине состоялся финал масштабного конкурса по русскому языку среди
студентов

Конкурс провел Первый канал совместно с Центральным телевидением Китая.
Состязались команды крупнейших вузов страны. Чтобы справиться с заданиями,
пришлось
продемонстрировать не только лингвистические навыки, но и актерский талант.
Изобразить звезд российского ТВ, озвучить популярные фильмы.

Конкурс русского языка, будто театральный капустник. Здесь мало хорошо
говорить по-русски. Еще ведь нужно преодолеть страх сцены и не оторопеть
перед звездным
жюри. Тема конкурса - российское телевидение. Задание для
студентов-русистов: изобразить любимых телеведущих.

Лучшие из лучших, они уже звезды в своих университетах, от Харбина до
Шанхая. У каждого за плечами годы над учебниками русского языка и два месяца
напряженной
подготовки к конкурсу.

В финале всего шесть команд. У каждой наставник из России, номера они
придумывали вместе, встречаясь сначала по скайпу, а потом и в Китае, в
стенах университетов
и, конечно, успели подружиться. На вопрос о наставнике - у конкурсантов
только эпитеты.

<Михаил Александрович Ширвиндт замечательный, интересный, талантливый,
гениальный. Мы в восторге. Очень хороший! С чувством юмора>, - говорят про
своего
наставника члены команды Шанхайского университета.

<Самое удивительное и ценное, что они понимают юмор и смеются над нашими
шутками. Потому что я очень волновался, что китайский юмор может оказаться
совершенно
другим по духу, по крайней мере, в моей четверке с этим все хорошо>, -
отмечает телеведущий Михаил Ширвиндт.

Русский для них, как язык с другой планеты. Ничего общего с их родным. Так
что в учебе не до смеха, да и шутка ли - несколько месяцев потратить, чтобы
только научиться произносить одну букву <р>.

<Самое сложное - это грамматика. В русском языке правило одно, но много
исключений>, - говорит участница конкурса.

<Сильно отличается от китайского языка. Например, у нас нет падежа, нет
рода, числа. Нужно всегда менять окончания слов. В китайском языке совсем
нет этого>,
- отмечает студент Шанхайского университета.

<А вот хорошо бы русскому человеку посмотреть, с каким интересом китайский
человек изучает русский и, может быть, поскрести по собственной макушке и
подумать,
а я-то почему не изучаю собственный богатый и могучий русский язык>, -
говорит телеведущий Дмитрий Дибров.

Следующий этап конкурса - придать новое звучание знаменитой сцене из любимой
комедии.

<Они озвучивают фильм <Ирония судьбы>, культовый для Советского Союза и
России. У них есть отсылки к популярным роликам в Интернете. Вот эта связь
китайских
студентов и российской ежедневной действительностью есть, и это хорошо>, -
считает телеведущий Андрей Малахов.

Что такое коромысло? А что такое посох? Последнее, но, пожалуй, самое
сложное задание - объяснить по-русски значение русских же слов.

Объявление результатов - кто-то не согласен с проигрышем, досада, и даже
слезы. Впрочем, конкурс есть конкурс.

<Просто нет слов! Просто неожиданно для нас! Мы на седьмом небе сейчас! На
небе блаженства!> - восклицают члены команды Пекинского университета
иностранных
языков.

Команда Пекинского университета иностранных языков в качестве приза поедет в
Москву, и самое главное - кубок победителя останется у них на ближайшие два
года.

Марина Чайка
Источник:
http://www.1tv.ru/news/2016/12/14/316068-v_pekine_sostoyalsya_final_masshtabnogo_konkursa_po_russkomu_yazyku_sredi_studentov
С уважением, Эдуард Фурников

Ответить   Wed, 14 Dec 2016 11:47:30 +0300 (#3457755)