Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Мир без границ

[mgr] Маска судьбы_статья

Маска судьбы

Рекомендация: для тех, у кого есть терпение.

Роман <Консуэло>, как и его продолжение <Графиня Рудольштадт>, построен на сплошных
противоречиях: любовь и расчёт, добытый трудом талант и фальшивый успех,
богатство и бедность, простота и высокомерие, яркость и унылость обстановки,
красота и уродство, подлость и благородство, трусость и храбрость, невинность
и порок, нежная забота и жестокость, чувственность и сдержанность, дерзость и
смирение.

В резком противопоставлении перед читателем предстают Венеция с ее многообразной
музыкальной жизнью, блестящая и шумная Вена и солдафонская Пруссия. Со
страниц романа весьма ощутимо веет тяжёлое дыхание средневековой эпохи. Во всём
многообразии раскрывается национальный колорит Чехии, повествуется история
её героического прошлого, нарисованные автором пейзажи восхищают своей красотой.
Но главной темой, конечно же, остаётся любовь!

Как и близнецы, любовь и влюблённость едва отличимы лишь внешне - внутренне же
они совсем непохожи. Но разницу между ними способно почувствовать лишь вкусившее
сладость встреч и горечь потерь, израненное шипами разочарований, кровоточащее
сердце.

Ещё девочкой бедная и безродная, но унаследовавшая материнский талант цыганочка
Консуэло полюбила красивого юношу, казавшегося ей сказочным принцем. Она
любила бы его так искренне, так преданно или, по крайней мере, думала бы, что
любит, но судьбу не проведёшь вокруг пальца. Вскоре их пути расходятся: амбициозный
Андзолето выбирает более успешную Кориллу, а Консуэло волей случая оказывается
в замке Исполинов, где даёт уроки музыки юной графине и встречает молодого,
сумасшедшего по всеобщему мнению графа Альберта.

Со временем детская влюблённость Консуэло угасла: из наивного подростка она превратилась
во взрослую девушку, и лишь тогда поняла, что Анзолетто мог быть
её другом, старшим братом, коллегой, в конце концов, но не супругом. Своим щегольством
он лишь ослепил ещё не знавшую жизни девочку, а покорить её сердце
могла только настоящая любовь.

Самый главный вопрос, мучающий читателя на протяжении всего романа: что испытывает
Консуэло к Альберту? Ответа, кажется, не знал никто - ни герои, ни сам
автор. Душу девушки захлёстывают странные чувства, в которых она никак не может
разобраться. Читатель, скорее, принимает их за жалость. И тут возникает
вопрос: а далеко ли от жалости до любви? Видимо, всё же неблизко: Как ни терзалась
бедная певица, она не испытывала к графу всей гаммы тех тёплых чувств,
которые питала к Анзолетто, и потому их поспешный брак с Альбертом был чем-то
вроде исполнением последней воли жениха, лежащего на одре смерти, данью уважения
к семье Рудольштадт, но не искренним душевным порывом.

Да и можно ли обвинять Консуэло в холодности к Альберту? Рядом с ним она постоянно
ощущала тревогу и даже опасность, а в сильных и уверенных руках Ливерани
впервые почувствовала себя защищённой.

Чёрная непроницаемая маска, абсолютное, интригующее безмолвие, нежные, ненавязчивые
объятия, слияние горячих дыханий, бешеное биение сердца, первый поцелуй,
тайная переписка: Она не знает, кто он и как его зовут, но чувствует непреодолимое
притяжение к этому мужчине, спасшему её ценой собственной жизни, укравшему
все её мысли, целующему край её платья, орошающему слезами её руки. Ливерани
будто бы соткан из чести, благородства, храбрости, чувственности, нежности
и любви. Однако, будучи целомудренной вдовой, Консуэло до последнего остаётся
верной своему мужу, тем более, согласно жанру они с Ливерани не могут быть
вместе.

Как известно, прототипом главной героини двух вышеупомянутых романов Жорж Санд
стала француженка, блестящая оперная певица, вокальный педагог, композитор,
автор трёх музыкальных сборников, звезда опер <Отелло>, <Севильский цирюльник>,
<Орфей и Эвридика>. <Пророк>, вдохновительница таких великих композиторов
как Фредерик Шопен, Камиль Сен-Санс и Гектор Берлиоз - Полина Виардо. Эта женщина
пленяла публику своим чарующим голосом и природной красотой, собирала
огромные залы и свободно разговаривала на шести языках.

Ещё один прототип романа - австрийский композитор, один из основоположников
жанров симфонии и струнного квартета, автор мелодии, ставшей основой гимнов
Германии и Австро-Венгрии, придворный капельмейстер, учитель Бетховена, почётный
доктор Оксфордского университета и общественный деятель - Йозеф Гайдн.
В романе Иосиф сопровождает Консуэло в её скитаниях по Австрии, становится её
близким другом, почти что братом. Однако в реальной жизни певица и композитор
никогда не встречались: Йозеф Гайдн жил в XVIII веке и умер 31 мая 1809 года,
а Полина Виардо появилась на свет лишь 12 лет спустя, 18 июля 1821 года.

Важное место в романе отводится религии, подробному описанию обрядов и таинств,
что немало утомляет жаждущего динамики и бури чувств читателя. Но стоит
отдать должное Жорж Санд, уделившей массу времени изучению литературы о религиозных
течениях и культуре той эпохи. Возможно, с мистикой вышел некий перебор,
однако именно она придаёт сюжету некую пикантность, навлекает интригу, приспускает
занавес, за которым читателю никак не удаётся разглядеть даже самое
главное.


Павлюченкова Анастасия

Источник:
http://vision.unic.edu.ru/2013/09/11/%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B0-%D1%81%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D1%8B/

Ответить   Fri, 13 Sep 2013 16:14:25 +0400 (#2823854)