Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Мир без границ

[mgr] Театр, где слепые могут <<посмотреть>> спектакль

Театр, где слепые могут <<посмотреть>> спектакль

Московский Губернский театр 21 мая представил второй спектакль с
тифлокомментарием - специальным пояснением для незрячих и слабовидящих.
Это уникальный
проект театра Сергея Безрукова, первый среди театров Московской области
и России. Впервые возможность "увидеть" спектакль глазами
тифлокомментотара у зрителей
Губернского театра появилась еще в прошлом году.

Корреспонденты портала "В Подмосковье" пообщались с тифлокомментаторами
Губернского театра и узнали, где обучают такой профессии, почему это
нравится домохозяйкам,
и как меняет жизнь инвалидов.

Как готовится "тифлок"

Уникальные методики, которые позволяют незрячим воспринимать кино,
спектакль или спортивное соревнование - явление для нашей страны новое.
Губернский театр
пока единственный в России, который готовит спектакли в таком формате.
Первым стал "Пушкин", второй - одна из самых популярных постановок
театра "Нашла
коса на камень".

Тифлокомментарий, или "тифлок", дает возможность полнее воспринимать
постановки людям с ограниченными возможностями зрения. Комментаторы и
актеры друг другу
не мешают, так как "тифлок" зрители слышат через наушник между паузами в
сценах спектакля. Для этого не нужны специальные компьютерные технологии
- достаточно
лишь кабины, как у спортивного комментатора, и специальной гарнитуры для
зрителя, похожей на рацию.

Первый спектакль с тифлокомментарием - "Пушкин" - в Губернском театре
выпустили в сентябре 2013 года. На подготовку комментария ушло около
месяца, рассказывает
профессиональный тифлокомментатор Ольга Воскресенская. Комментарий для
"Косы.." готовили около полутора месяцев. Для этого действия спектакля
разбивают
на части и распределяют между тифлокомментаторами, потом приводят текст
к единому стилю, объясняет специалист.

По ее словам, на создание 5-7 минут текста у тифлокомментораторов уходит
несколько часов. "Трудность состоит в том, что хочется описать все, что
происходит
на сцене, вот и мучаешься ради одного слова", - отмечает Воскресенская.
Для тифлокомментатора не важны "красивости" языка - важно чтобы инвалиду
было
понятно, добавляет она.

Где учат комментировать спектакли

Тифлокомментаторы в России - на вес золота. Пока их около 20, причем
профессионально занимаются подготовкой пояснительного комментария не
больше 15 человек,
рассказывает Ольга.

Для того чтобы овладеть профессией, нужно пройти специальное обучение.
Год назад в институте Всероссийского общества слепых "Реакомп" этой
профессии обучились
Ирина Безрукова, актриса Губернского театра Анна Цанг, а также Марина
Бауэр и Ольга Воскресенская, - которые сегодня являются
тифлокомментаторами театра.

По словам тифлокомментотара Натальи, которая преподает в институте, для
того, чтобы обучиться тифлокомментированию, нужно знать особенности
восприятия незрячих
людей, некоторые основные болезни по зрению, а также обладать грамотной
речью, хорошей дикцией и актерским мастерством.

"Нужно увидеть то, на что зрячие не обращают внимания", - объясняет
Наталья. Например, в "тифлоке" нельзя сказать, что загорелся абажур, так
как слепой
может подумать, что начался пожар - нужно перефразировать и сказать, что
включился светильник, уточняет собеседница.

Трудности перевода

Тифлокомментарий хотя и готовится заранее, но во время спектакля может
звучать по-разному, так как идет не в записи, а читается вживую. "Это
как работа
снайпера - нужно успеть стрельнуть в паузу. Актер может сделать паузу,
где ее раньше не было или, наоборот, сымпровизировать. У нас все строже
- никаких
отступлений от текста", - объясняет Ольга.

Если актер может расслабиться в перерыве между сценами, то комментатор
напряжен до самого антракта, отмечает она. В ситуации заминки или
неожиданной паузы
- нужно тоже не теряться, а спокойно объяснить происходящее на сцене
зрителю, добавляет тифлокомментатор.

Перед премьерой спектакля с тифлокомментарием сами комментаторы его
"обкатывают" три раза. Они слушают с закрытыми глазами, чтобы понять,
насколько доступно
объяснили происходящее на сцене.

Что думают инвалиды по зрению

Всего в театре 30 гарнитур. Взять их могут все желающие. Гарнитура в
обращении очень проста - достаточно лишь ее включить, надеть наушник, и
выставить громкость.
Так как у слабовидящих хорошо развиты тактильные ощущения, сделать это
инвалидам не представляет труда. Сам текст совершенно не мешает
восприятию спектакля.
В основном в комментарии - костюмы, действия, смены декораций и пр.

Председатель общества инвалидов по зрению Юго-Восточного округа Москвы
Наталья Еремина впервые смотрела спектакль с комментарием. О таком
приспособлении
она раньше даже не знала. "Людям с ослабленным зрением очень удобно
смотреть спектакль с наушником. Это помогает глубже понять суть
спектакля", - поделилась
Наталья. По ее словам, у них в обществе есть телевизор, где они смотрят
фильмы, но эффект от восприятия совсем другой.

Среди зрителей инвалидов немного. По словам тифлокомментатора Ольги
Воскресенской, районные и городские общества слепых почти не знают о
таком формате в
театре, поэтому социальные центры должны информировать жителей в своих
районах. "Мы готовы помогать инвалидам, но чтобы о такой возможности
узнали, эту
услугу нужно популяризировать", - добавляет Воскресенская.

"Тифлок" для домохозяек

В этом году институт "Реакомп" направил письмо на имя руководителя
Департамента культуры Москвы Сергея Капкова с предложением
распространить опыт театра
на другие театры столицы, независимо от подчинения. Пока эта услуга в
других театрах не предоставляется.

"Голливуд решил оттифлокомментировать весь свой "Золотой Фонд", так как
это полезно не только для людей с ограниченными возможностями слуха, но
и для обычных
домохозяек", - рассказывает Ольга.

По ее словам, на западе фильмы с тифлокомментариями любят домохозяйки,
которым некогда отрываться от уборки и готовки на видеоряд. У нас же это
существует
только в одном театре.

В этом году тифлокомментированием сопровождались некоторые соревнования
и церемонии Параолимпийских игр, но на Олимпийские игры
тифлокомментаторов не позвали,
рассказывает Ольга. Между тем, по ее словам, комментировать можно и
танцы на льду, и балет, и цирковые представления. Фильмы с
тифлокомментарием ограниченным
тиражом выходят на DVD. Изредка можно увидеть новинки кинематографа с
"тифлоком" в Доме кино в рамках кинофестиваля "Кино без границ",
добавляет Ольга.

По ее словам, в Германии каждый пятый кинотеатр оснащен оборудованием
для тифлокомментария, а у нас даже в столичных кинотеатрах такой услуги
до сих пор
нет, добавляет специалист. По ее мнению, в кинотеатре
тифлокомментирование окупилось бы за месяц, ведь там это идет в записи.

Ольга Швенк

Источник:
вПодмосковье

http://dislife.ru/articles/view/31075#cut

Ответить   Fri, 30 May 2014 15:35:11 +0400 (#3041787)