Рекомендуем подписаться:

Проблемы перевода на неродной язык

Язык является составной частью культуры и отражает культурно-национальную ментальность его носителей. Таким образом, в отрыве от конкретной культуры проблема перевода на неродной язык состоит в невозможности взглянуть на результат глазами человека, использующего язык каждый день, со всеми его стилистическими оттенками, устойчивыми выражениями и профессиональным жаргоном, глазами того, для кого, возможно, этот язык родной. Чтобы преодолеть этот разрыв в восприятии, нужно около десяти лет жить и работать в с...