Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Интенсивный курс перевода с английского без знания языка

Информационный Канал Subscribe.Ru Здравствуйте, уважаемые подписчики! Рассылка " Интенсивный курс перевода с английского без знания языка " закрывается. К сожалению, эта рассылка прекращает свое существование и все подписчики будут переданы в рассылку аналогичной тематики " Fluent English " Вы сможете изменить состояние подписки в любой момент на странице управления подпиской. Спасибо! С уважением, служба поддержки Subscribe.Ru http://subscribe.ru/ http://subscribe.ru/feedback/ Подписан адрес: Код этой рас...

2005-01-26 18:51:22 + Комментировать

Интенсивный курс перевода с английского без знания языка 30

Информационный Канал Subscribe.Ru Интенсивный курс перевода с английского без знания языка Выпуск 30 (6 апреля 200 4 г) Здравствуйте, дорогие друзья! Взглянул на дату последнего выпуска, и мне стало стыдно. Да, вот что значит перегруженность в офф-лайне. Каждый день за компьютером, а до рассылок руки не доходят. Однако, дошли же, и так и хочется что-нибудь пообещать, типа: отныне рассылка будет выходить регулярно, не реже раза в месяц! Но вы ведь меня простите, если обещания не будут очень строго соблюдать...

2004-04-06 15:43:32 + Комментировать

Интенсивный курс перевода с английского без знания языка

Информационный Канал Subscribe.Ru Интенсивный курс перевода с английского без знания языка Выпуск 28 (23 декабря 2003г) Здравствуйте, дорогие друзья! Всем "новичкам" я очень рекомендую ознакомиться с архивом данной рассылки. Пишите, и я вам его вышлю. Только в своем письме обязательно упоминайте, о какой рассылке идет речь. Напоминаю, что моя новая рассылка, посвященная разговорному английскому языку, так и называется: "Разговорный английский "с нуля" для любого возраста". В о...

2003-12-23 00:07:43 + Комментировать

Интенсивный курс перевода с английского без знания языка

Информационный Канал Subscribe.Ru Интенсивный курс перевода с английского без знания языка Выпуск 27 (17 декабря 2003г) Здравствуйте, дорогие друзья! Я рад, что к нам продолжают присоединяться новые подписчики. Всем "новичкам" я очень рекомендую ознакомиться с архивом рассылки. Пишите, и я вам его вышлю. Только в своем письме обязательно упоминайте, о какой рассылке идет речь. Дело в том, что небольшой тайм-аут в выпусках "перевода" объясняется ОЧЕНЬ ХОРОШЕЙ НОВОСТЬЮ: у меня появилась е...

2003-12-17 17:29:40 + Комментировать

Интенсивный курс перевода с английского без знания языка

Информационный Канал Subscribe.Ru Интенсивный курс перевода с английского без знания языка Выпуск 26 (25 ноября 2003г) Здравствуйте, дорогие друзья! Я рад, что к нам продолжают присоединяться (и активно) все новые подписчики. Всем "новичкам" я очень рекомендую ознакомиться с архивом рассылки. Пишите, и я вам его вышлю. Я думаю, вы согласны с тем, что бОльшая (и наиболее привлекательная) часть Интернета труднодоступна для широкой русско-язычной аудитории. Причина: недостаточно хорошее знание англи...

2003-11-25 01:19:58 + Комментировать

Интенсивный курс перевода с английского без знания языка

Информационный Канал Subscribe.Ru Интенсивный курс перевода с английского без знания языка Выпуск 25 (18 ноября 2003г) Здравствуйте, дорогие друзья! Я рад, что к нам продолжают присоединяться (и активно) все новые подписчики. Всем "новичкам" я очень рекомендую ознакомиться с архивом рассылки. Пишите, и я вам его вышлю. Итак, согласимся с тем, что бОльшая (и наиболее привлекательная) часть Интернета труднодоступна для широкой русско-язычной аудитории по причине недостаточно хорошего знания английс...

2003-11-18 00:07:50 + Комментировать

Интенсивный курс перевода с английского без знания языка

Информационный Канал Subscribe.Ru Интенсивный курс перевода с английского без знания языка Выпуск 24 (4 ноября 2003г) Здравствуйте, дорогие друзья! Я рад, что вы еще со мной, и это значит, что вам интересен наш Курс и его продолжение. Будет логично, если в дальнейших выпусках я буду вам рассказывать и по казывать, что все, чему вы так упорно и терпеливо учились в течение нескольких месяцев, имеет практическое применение . Вы уже знаете , что в Интернете я занимаюсь не только преподаванием английского, но и...

2003-11-04 00:13:23 + Комментировать

Интенсивный курс перевода с английского без знания языка

Информационный Канал Subscribe.Ru Интенсивный курс перевода с английского без знания языка Выпуск 23 (21 октября 2003г) Здравствуйте! Буква " s " в конце глагола означает третье лицо (он, она делает, в конце существительного - множественное число, в конце существительного после апострофа - принадлежность (если существительное во множественном числе, то апостроф для обозначения принадлежности ставится после слова с " s " на конце. Образец: He read s many newspaper s of his chief - He rea...

2003-10-21 00:12:01 + Комментировать

Интенсивный курс перевода с английского без знания языка

Информационный Канал Subscribe.Ru Интенсивный курс перевода с английского без знания языка Выпуск 22 (17 октября 2003г) Здравствуйте! Вы получили внеочередной выпуск Курса перевода. Дело в том, что окончание Основной части я не могу откладывать (оно запланировано на вторник, 21 октября, а материал для освоения ДО того, как Вы перейдете к Проверочным текстам, еще остался. Неличные формы (инфинитивы - причастия - герундий) на примере глагола " to ask " - "спрашивать" инфинитивы название ф...

2003-10-17 00:10:46 + Комментировать

Интенсивный курс перевода с английского без знания языка

Информационный Канал Subscribe.Ru Интенсивный курс перевода с английского без знания языка Выпуск 21 (14 октября 2003г) Здравствуйте, дорогие друзья! Упражнение 1. Переведите предложения, включающие оборот с " being. " - "при.") по образцу ( значения неизвестных слов смотрите по словарю: 1 . Temperature being 100, the water boiled quickly - При (при том, что) температуре 100 (градусов) вода кипела быстро. Если Вы не являетесь специалистом в тех областях, которых касаются данные предложе...

2003-10-14 00:12:58 + Комментировать

Рекомендуем подписаться: