Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →
пишет:

Знаменитая ария «Nessun dorma» из оперы Турандот

Премьера Оперы Джакомо Пуччини «Турандот» состоялась в Милане 26-го апреля в 1926-м году. Композитор умер, не успев завершить своё последнее творение. Работа длилась с лета 1920 года до самой смерти композитора в 1924 году. Им написано около трёх четвертей объема оперы.

 

Заключительный дуэт и финал был написан Франко Альфано на основе черновиков автора. Другие варианты последнего действия появляются и в наши дни. Например, существует вариант, написанный Хао Веем - премьера была в 2008 году.

Отрывок из оперного спектакля:

Luciano Pavarotti — Turandot — Puccini — Nessun dorma

 

Nessun dorma!
Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
Nella tua fredda stanza guardi le stelle,
Che tremano d’amore e di speranza!

Ma il mio mistero ? chiuso in me,
Il nome mio nessun sapr?!
No, no, sulla tua bocca lo dir?,
Quando la luce splender?!

Ed il mio bacio scioglier?.
Il silenzio che ti fa mio!

(Choir:)
Il nome suo nessun sapr?!
E noi dovrem ahim? morir, morir!

Dilegua o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All’ alba vincer?!
Vincer?! Vincer?!

 

«Nessun dorma» — ария Калафа из оперы «Турандот» является одной из самых известных арий тенорового репертуара. В буквальном переводе с итальянского языка «Nessun dorma» означает «Пусть никто не спит».

Эту прекрасную вокальную композицию исполняли все знаменитые тенора эпохи  — Лучано Паваротти, Пласидо Доминго, Хосе Каррерас и Андреа Бочеллию. Мелодия просто изумительна по красоте, не сомневаюсь, что те, кто не знал, что это ария Калафа, всё равно вспомнят её – так часто звучит эта музыка в различных концертах по Радио и ТВ.

 «Nessun dorma» — Turandot (Live At Central Park, 2011)

 

Но наиболее популярна знаменитая ария, пожалуй, в исполнении Лучано Паваротти. Она была использована в 1991-м году во время трансляции чемпионата мира по футболу. Тогда это классический мировой хит поднялся на второе место в UK Singles Chart. Так высоко еще не поднималось произведение классической музыки в наше время!

 

Перевод на русский язык текста арии:

 

Никому не спать! Никому не спать!
Даже ты, о Принцесса,
В своей холодной комнате,
Смотрящая на звезды,
которые дрожат от любви
И надежды,
Но моя тайна скрыта во мне,
И мое имя никто не узнает!
Нет… нет…
В твои губы я вдохну его,
Когда засияет заря,
И мой поцелуй растворится в молчании,
Он сделает тебя моей!
(Никто не узнает его имя
И мы должны, увы, умереть…)
Заканчивайся, ночь!
Погасните, звезды!
Погасните, звезды!
На рассвете я одержу победу!
Я одержу победу, одержу победу!

Сюжет оперы общеизвестен – лав стори жестокосердной принцессы Турандот и принца Калафа. Как и в сказке Гоцци, Турандот загадывает три загадки претендентам в женихи. Отгадавший – получает Турандот в жёны, а неотгадавший — будет казнён. Калаф получает Турандот, наконец, уступившую силе чувств.

«Турандот» по утверждению музыкальных критиков, не является типичной оперой для Пуччини. На смену камерности, лирической интимности, преобладающей в большинстве его опер здесь приходит забытый тип opera seria с громадными хоровыми массивами.

А. Б. Градский. Ария Калафа (Д. Пуччини, "Турандот")

 

Источник - мой сайт

Это интересно
+16

23.03.2015
Пожаловаться Просмотров: 5392  
←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →


Комментарии временно отключены