Администратор:

Активные участники:

Последние откомментированные темы:

20141026011509
пишет:

Нюансы и полутона Ольги Богомолец

Есть песня на слова такого-то.

Есть песня на стихи такого-то.

Почувствуйте разницу.

Ольга Богомолец всегда поет песни именно на стихи.  Потому, если вам нравится ее голос, ее манера исполнения и мелодия,  которую она напевает, – это еще не 100  % .  Сто процентов - это со стихами. Но как передать подстрочником стихи? Невозможно...

  Мне очень нравится песня Ольги Богомолец на стихи Мыколы Винграновского "Ходит ночь". Она вся – на нюансах, на полунамеках.   Винграновского  практически невозможно адекватно перевести! Он лихо использует паронимы – слова  похожие по звучанию, но разные  по значению, умело жонглирует ими не ради фиглярства, - получается глубокий смысл.

Эти  стихи  для очень тонких натур, для тех, кто не любит морали в лоб, а предпочитает прислушиваться к чувствам и нюансам. Надеюсь, такие среди пользователей сайта найдутся Smile

Короче, я рискнула.

Перевела.

Не судите строго... Embarassed

 

Оригинал:

 

Ходить ніч твоя, ходить ніч моя,

Їм не велено ночувать.

Коло кола ти, коло кола я —

Велим-велено начувать,

 

Що то ніч твоя, що то ніч моя,

Що то ти є ти, а то я.

 

 Де рука твоя, де рука моя —

 Не живе там ніч золота.

 Коло кола ти, коло кола я,

 Заліта душа за літа...

 

Що то ніч твоя, що то ніч моя,

Що то ти є ти, а то я.

 

Перевод:

 

Ходит ночь твоя, ходит ночь моя,

Им не велено быть вдвоем.

За окошком ты, у окошка я...

Ни в моем дому, ни в твоем...

 

Небо черное и черно вокруг,

Не вернется  в «друг» наше «вдруг».

 

Где ладонь твоя, где ладонь моя...

Им друг в дружке не ночевать.

Ночь рассечена, не сойтись краям...

И не нам ее врачевать.

 

Небо черное и черно вокруг,

Не вернется  в «друг» наше «вдруг».

Вступите в группу, и вы сможете слушать прикреплённую музыку и просматривать прикреплённые файлы

  • Olga_Bogomolets_Hodyt_ nich.mp3

Вступите в группу, и вы сможете просматривать изображения в полном размере

Все куда-то подевались - только фонари остались.jpg Ожидание.jpg Месяц в сети поймался, ну что, доигрался.jpg

Написал 19.12.2011, обновлено 17.06.2014
Это интересно
+10

В избранное  Пожаловаться Просмотров: 561  
             

Комментарии:

19.12.2011

БОЛЬШОЕ СПАСИБО. СТИХИ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЕ И ГОЛОС ОЧЕНЬ ПРИЯТНЫЙ.

19.12.2011

И ВАМ БОЛЬШОЕ СПАСИБО ЗА ПЕРВУЮ ЛАСТОЧКУ  - ОТКЛИК И ПЛЮСИК! Kiss

19.12.2011

Очень хорошо.Перевести точно,конечно,сложно.

19.12.2011

Спасибо!  SmileЖуковский говорил, что переводчик  прозы - раб, переводчик поэзии соперник. Это я не к тому, что соперничаю с Винграновским, а к тому, что  важно донести  до читателя дух и мелодику стихотворения, но это можно сделать своими средствами и выбор этих средств - за переводчиком.

19.12.2011

Вы правы,перевести сложно.Тем более такой текст.И простые тексты никогда слово в слово не переводятся.Я украинский язык знаю.Всё в оригинале понял прекрасно.Спасибо.И за актера Бабочкина всё верно сказали.Спасибо.

19.12.2011

Smile

19.12.2011

Согласна. Перевод с моей точки очень тонкий и именно чувствительный. По исполнению это также чувствуется. Спасибо.

19.12.2011

И вам спасибо, e1361,  за доброе слово, которое и ... Росомахе приятно Wink

19.12.2011

Прекрасно. Переводится, кстати очень легко.

19.12.2011

Ага, если переводит кто-то другой Wink

   Знаменитій актер Бабочкин говорил, что когда артист играет хорошо, зритель говорит: "Да что там играть, я так и сам смогу". А если замечает: "Ой, как хорошо этот актер играет", - плохая работа, потому что видна.

Так что спасибо за комплимент! Smile

19.12.2011

Да, Вы правы. Здесь перевод и не нужен.

19.12.2011

Кому как. Если песню хочешь принять на 75 % перевод не нужен, если на 100, - нужно понимать, о чем , зачем и и как. Smile

19.12.2011

Большое спасибо

19.12.2011

Smile

19.12.2011

Бесподобно! Спасибо огромное за такое сокровище!!!

Я украинского языка не знаю. Именно не "не понимаю", а "не знаю" - это разные вещи. Но эти стихи просто впечатываются в душу и без перевода, и все нюансы понятны. И перевод очень понравился, но это уже скорее самостоятельное произведение - тут невозможно передать дословно, тем более, что украинский язык более мелодичный и певучий по сравнению с русским....

Еще раз спасибо за еще одну жемчужинку в мою коллекцию песен Ольги Богомолец!LaughingKissKiss

19.12.2011

Kiss, Спасибо, Chervona RutaKiss Я рада поставлять жемчужины тем, кто знает в них толк! Smile

20.12.2011

Благодарю, Роса! Очень красивая мелодия. И про паронимы интересно. А есть ещё примеры такой поэзии?

20.12.2011

 Есть, но это большая редкость. Нужно очень тонко ощущать язык, на котором пишешь,  и разные нюансы, чтобы такие стихи не стали просто игрою в слова. Потому подумала... Вот так сходу мне даже трудно вспомнить...

20.12.2011

Вот я нескромно нашла  свое старое  стихотворение (не помню, какого века до нашей эры Wink)

В последней строке  как раз и порезвилась паронимами.

 

Близкой души не бывает,

есть только близкие люди.

Несбыточность убивает,

а сбыточности не будет.

 

Пора прекратить поиск,

ты знаешь это прекрасно.

Понимаешь:

                     ушел поезд,

и свет семафора - красный.

 

Но душа не хочет мириться,

что она рождена одинокой.

И летит раненой птицей

мимо чужих окон.

 

Закрыты ставнями окна,

завешены плотно портьеры.

А если откроют, - охнешь -

все чуждые интерьеры.

 

Осадят, остудят, осудят,-

и сразу души убывает...

Убивают близкие люди,

 далекие не убивают...

 

 

 

 

20.12.2011

Конечно, это не идеальные образцы поэции, но, благодаря Вам, Сергей, я разрыла свои старые архивы... Оказывается, у меня "таки да!" есть такой приемчик - паронимизация. Нашла еще пример.

 

Вот опять пишу стихи я:

толи небыль, толи быль…

Черно-белая стихия

не приемлет этот стиль.

 

На полтона  ниже, выше ль -

до диез и ре бемоль…

Стих конкретикой не вышел -

толи небыль,  толи боль.

 

Знать зачем вам мои раны? 

Птицей  в небо,  камнем вниз…

И звучит,  как  фортель пьяный,

фортепьянный  экзерсис.

 

Между черным  днем  и  белым

разместилась быль и боль.

Душу я излить хотела, -

вышло до-ре-ми-фа-соль….

 

 

21.12.2011

О! Это шедевр, не побоюсь этого слова. Занёс в свой архив под авторским псевдонимом Росомаха. Очень тонко. Благодарю за просвещениеSmile

21.12.2011

EmbarassedSmile

21.12.2011

Понятно, спасибо

20.12.2011

Какое наслаждение!

 

20.12.2011

Smile

20.12.2011

Большое спасибо! Очень она мне понравилась. (Скачал себе несколько дисков.)

20.12.2011

Рада, я ее тоже очень люблю. Помню  свое первое зрительское знакомство с Ольгой Богомолец. Она пришла на открытие  выставки одного киевского художника, которого в свое время щемила система за жену-дисидентку. Людей было не очень много, художник (Зарецкий) не так, чтобы очень был известен. Но ее пригласили исполнить несколько песен - прямо в зале, среди картин. Ольга  просто пришла и спела (понятно, что "за так"). К ней запросто подходили, просили спеть еще, она пела... Безо всяких больших сцен и бури аплодисментов. Очень камерно получилось, тепло...

20.12.2011

Перефразируя: В человеке все прекрасно...

У Ольги Богомолец прекрасная душа и поет она душевно.

20.12.2011

Согласна! Ее благотворительность, о которой я не зря упомянула в посте, говорит о ее человечности. А, зная непростые обстоятельства ее жизни и ее стойкость в этих обстоятельствах, я просто перед ней склоняю голову. И еще раз прихожу к выводу, что есть песни исполненные, а есть прожитые, выстраданные, выношенные. Они исходят... как бы это сказать... не от диафрагмы и не от голосовых связок, а от души. Не знаю, понятно ли я высказалась...  

20.12.2011

Очень даже понятно. И я с Вами солидарен.

20.12.2011

Smile

КЛАС. Бальзам для души.

 

20.12.2011

 

Рада, рада несказанно!

Пусть для Вас мой скромный вклад

Станет кружкою нарзана

В листопад и в снегопад.

 

Песни - от сердечной боли,

Ну а если с кожей что, -

Лучше  Богомолец Оли

не поможет Вам никто! Smile

 

Как Вы могли узнать из предыдущего моего поста о Богомолец, - она не только бальзам на душу, - она еще и отличный (всемирно известный) дерматолог, главврач своей уникальной клиники

27.12.2011

Спасибо!!!

Очень душевная песня!!! Украинский язык - сам по себе , как песня. Очень мелодичный. А когда поет такая женщина - заслушаешься!

27.12.2011

Smile

Для того чтобы писать комментарии, необходимо