sitenew.top.group.culture.lit.writer nothing
sitenew.lefttop.group.culture.lit.writer nothing

Администратор:

Активные участники:

sitenew.leftbot.group.culture.lit.writer nothingsitenew.leftbot2.group.culture.lit.writer nothingsitenew.leftbot3.group.culture.lit.writer nothing
пишет:

А Вы смотрели фильм - " Семнадцать мгновений весны"...-

 

                                              "Семнадцать мгновений весны"


 

"Семнадцать мгновений весны" . Часть- 1.



 

 

«Семнадцать мгновений весны» — многосерийный художественный телефильм. Снят по одноимённому роману Юлиана Семёнова. Фильм впервые демонстрировался с 11 по 24 августа 1973 года по Первой программе Центрального телевидения. Аудитория первого показа оценивается в 50—80 млн зрителей. Государственная премия РСФСР в 1976 г.





Автор сценария: Юлиан Семёнов; Режиссёр: Татьяна Лиознова; Операторы: Пётр Катаев; Анатолий Буравчиков; Художник по костюмам: Мариам Быховская; Художник-постановщик: Борис Дуленков; Звукорежиссёр: Леонард Бухов; Текст за кадром: Ефим Копелян.





Роман Юлиана Семенова "Семнадцать мгновений весны" был написан в жанре политического детектива на основе действительных событий последних дней Второй мировой войны. Отважный советский разведчик Максим Максимович Исаев, известный в высших кругах фашистской Германии как штандартенфюрер СС Макс фон Штирлиц, срывает сговор немецких генералов с представителями союзных войск. По роману и был снят этот нестареющий фильм, который в свое время стал сенсацией. Он вошел в анналы советского кино, в анекдоты - и в жизнь нескольких поколений. Советская разведка обрела свое воплощение - Максима Максимовича фон Штирлица, а немцы - человеческое лицо.


Актёры и роли-



Вячеслав Тихонов
Макс Отто
фон Штирлиц


Леонид Броневой
Генрих Алоис Мюллер
группенфюрер СС


Олег Табаков
Вальтер Шелленберг
бригадефюрер СС


Евгений Евстигнеев
профессор
Вернер Плейшнер


Ростислав Плятт
пастор Фриц Шлаг


Екатерина Градова
Кэтрин Кин
Кэт, радистка


Василий Лановой
Карл Вольф
обергруппенфюрер СС


Евгений Кузнецов
Фридрих Крюгер
группенфюрер СС


Михаил Жарковский
Эрнст Кальтенбруннер
обергруппенфюрер СС


Фриц Диц
Адольф Гитлер


Вильгельм Бурмайер
Герман Геринг
рейхсмаршал


Николай Прокопович
Генрих Гиммлер
рейхсфюрер СС


Константин Желдин
Вильгельм Холтофф
оберштурмбанфюрер СС


Эмилия Мильтон
фрау Заурих
***


Пётр Чернов
Владимир Громов


Юрий Катин-Ярцев
астроном
***


Юрий Визбор
Мартин Борман
***


Андро Кобаладзе
Иосиф Сталин
***


Лев Дуров
агент Клаус
***


С. Светличная
Габи Набель


Николай Волков (мл.)
Эрвин Кин
муж Кэтрин


Элеонора Шашкова
жена Исаева
***

Леонид Куравлёв
Курт Айсман
оберштурмбанфюрер СС


Ольга Сошникова
Барбара Крайн
унтершарфюрер СС


Отто Меллис
Гельмут Кальдер

 




Музыка к фильму написана композитором Микаэлом Таривердиевым, слова песен — поэтом Робертом Рождественским. Таривердиев и Рождественский написали для фильма цикл из 12 песен — по одной на каждую серию. Но такое обилие песен показалось режиссёру излишним и в фильм в итоге вошли только две из них — героическая «Мгновения» и лирическая «Песня о далёкой Родине» (В своём интервью Татьяна Лиознова это отрицает).







Подобрать подходящего исполнителя для них оказалось сложно. Сначала попробовали Валерия Ободзинского, потом — Вадима Мулермана; Муслиму Магомаеву перед пятым дублем пришла телеграмма с приглашением в Италию. Лиознова пообещала, что вставит песни с его исполнением в кадр, но — забраковала. Иосифа Кобзона режиссёр попросила спеть так, чтобы его не узнали. Кобзон сначала обиделся на Лиознову, но потом спел. В первоначальных титрах исполнитель песен указан не был, так как титры изготавливались заранее, ещё до того, как Кобзона утвердили.



Ефим Копелян читает авторский текст. В фильме Ефима Копеляна нет, хотя Лиознова собиралась дать ему какую-то роль. Зато есть его неповторимый удивительный голос. И если Штирлиц Тихонова при всей своей респектабельности и проницательности немного зануда, то Копелян сводит это занудство на нет. Копелян — богатый внутренний мир Исаева-Штирлица, отточенная мысль режиссера Лиозновой. Штирлиц курит — Копелян говорит. Штирлиц пьет пиво — Копелян говорит. Штирлиц едет к Борману — Копелян никуда не едет и не идет, он по-прежнему говорит взвешенно и спокойно, говорит, когда Штирлиц молчит, спит, бреется… Его голос звучит так, будто он знает больше, чем говорит.



По словам самой Лиозновой, все актеры на главные роли были утверждены ею без кинопроб. Однако по воспоминаниям самих участников съемок, все обстояло несколько иначе. Например, на роль Штирлица пробовались несколько разных актеров, в том числе Олег Стриженов и Иннокентий Смоктуновский. Однако Смоктуновский тогда жил в Ленинграде, а съемки должны были вестись в течение двух лет. Актера это не устроило, и его кандидатура отпала.



Среди других претендентов на главную роль были и вовсе неожиданные кандидатуры: например, будущий Остап Бендер Арчил Гомиашвили, у которого в ту пору был роман с Лиозновой. Однако к началу съемок этот роман благополучно завершился, плюс к тому же Гомиашвили был утвержден на роль Остапа Бендера у Леонида Гайдая. В итоге на роль Штирлица был приглашен Вячеслав Тихонов.



Тихонов вспоминает: «Для меня это была обычная актерская работа. Дали роли, мы их должны были исполнить. Сценарий был написан точно по роману. Поэтому ничего особенного от меня не требовалось. Только поверить в предполагаемые обстоятельства, мне, человеку, который много моложе своего героя и через все это не проходил. Мне надо было убрать из-под Штирлица пьедестал, котурность, суперменство, которые так и лезли изо всех фильмов про разведчиков…»



У Вячеслава Тихонова на кисти левой руки была татуировка «Слава», сделанная ещё в молодости. Естественно, что у Штирлица такой быть не может. Поэтому всякий раз, когда требовалось показать крупным планом руки Штирлица (например, раскладывание на столе листков с шаржами на Бормана, Геббельса, Гиммлера и Геринга или выкладывание на столе забавных зверюшек из спичек), это были руки дублёра — ассистента художника Феликса Ростоцкого. Также Ростоцкий «писал за Плейшнера» все телеграммы, так как у Евстигнеева был крайне неразборчивый почерк.



Леонид Куравлёв и Леонид Броневой первоначально пробовались на роль Гитлера. В результате Леонид Куравлев стал Айсманом, но ему долго не давался характер персонажа. Айсман стал одноглазым по воле Татьяны Лиозновой. Чтобы помочь ему, Лиознова придумала эту яркую деталь: «сразу появилась биография». А Гитлером стал немецкий актер Фриц Диц, который еще с эпопеи «Освобождение» навечно прописался в этой роли.



У режиссёрской группы не было фотографий реального Генриха Мюллера. В результате образ шефа Гестапо, созданный в фильме Леонидом Броневым, весьма далёк от оригинала, реальный Мюллер был высоким худощавым горбоносым брюнетом. Мюллер — первая кинороль Леонида Броневого, которая принесла ему всесоюзную известность (парадокс, но отец актера всю жизнь прослужил в КГБ). Таким образом, он стал популярным артистом только в 45 лет.



Сам Броневой утверждал, что если бы тогда знал внешность исторического Мюллера, то скорее всего отказался бы от роли. Характерное движение головой, которое появляется у Мюллера в минуты раздражения, придумали прямо на съемочной площадке: у рубашки Броневого оказался слишком тесный воротник.



На роль Мюллера тоже было несколько кандидатур, к примеру, Всеволод Санаев. Но он от роли категорически отказался, заявив: «Я являюсь секретарем партийной организации «Мосфильма», поэтому фашиста играть не буду!» Попытался отказаться от роли Бормана и Юрий Визбор, но затем передумал. Чтобы создать мрачный лик фашистского бонзы, актеру вставили тампоны в нос, а мундир прокладывали поролоном, чтобы придать внушительный объем. Так как голос у Визбора был мягким и нежным, в фильме его пришлось озвучивать другому актеру — Соловьеву из Театра киноактера.



Олег Табаков оказался так похож на реального Вальтера Шелленберга, что, по воспоминаниям Ю. Визбора, после выхода фильма на экраны Табакову пришло письмо из Германии от племянницы Шелленберга, в котором актёра благодарили и говорили, что неоднократно пересматривали фильм, чтобы ещё раз взглянуть на «дядю Вальтера».



Когда Юлиан Семёнов был на премьере фильма в ФРГ, он встретил реального генерала Карла Вольфа, который к тому времени, да и ранее был достаточно тучным человеком. На вопрос Юлиана Семёнова — как визави Василия Ланового понравился образ, им созданный, Вольф ответил: «Абсолютно непохож». Семёнов пустился на хитрость. Он заметил отставному генералу, что тот должен быть благодарен Лановому за то, что образ Вольфа для многих потомков останется стройным и подтянутым. Вольф хмыкнул, пробормотал, что в этом есть резон и передал через Юлиана Семёнова для Василия Ланового бутылку коньяка.



Прототипом радистки Кэт стала разведчик Анна Филоненко (в девичестве Камаева), с которой Татьяну Лиознову познакомили специально. Вместе с мужем Михаилом Анна много лет проработала в Латинской Америке, в том числе и в странах с фашистским режимом. Трое детей Филоненко, из которых двое родилось во время командировки супругов, лишь по возвращении семьи в Москву узнали, что они советские и русские. Анне, когда она рожала в командировке, удалось кричать не по-русски.



Главной конкуренткой Екатерины Градовой, сыгравшей русскую радистку Кэт, была Констанция из «Трех мушкетеров» Ирина Алферова. На роль жены Штирлица пробовалась Светлана Светличная, которую позже утвердили на роль Габи, влюбленной в главного героя. Ну а супругой советского разведчика было суждено стать актрисе Театра Вахтангова Элеоноре Шашковой, которую привели на площадку за день до съемок.



В романе нет фрау Заурих, этот персонаж придуман Татьяной Лиозновой, чтобы «очеловечить» образ Штирлица. Лиознова сначала приглашала на эту роль Фаину Раневскую, но та, просмотрев наброски сочиненных для неё Ю. Семеновым сцен, наотрез отказалась. В итоге эпизоды с фрау Заурих пришлось сочинять режиссёру, порой импровизировать перед камерой. Лиознова впоминала об этой работе с Эмилией Мильтон: «…мне так жалко было ее отпускать, что я тут же садилась за сценарий и писала продолжение их встреч».



В течение двух лет съемочной группе пришлось поколесить по свету - по Германии, Прибалтике и Грузии. Съемки «17 мгновений весны» начались 11 апреля 1971 года в Берлине. Сцены в трактире «Грубый Готтлиб» снимались в известном берлинском ресторане «Zur letzten Instanz» (Последняя инстанция). Это заведение, под своим подлинным именем, упоминается в «Майоре Вихре».



Ни одного костюма не выпускали без утверждения консультанта полковника Брауна, который в свое время служил в разведке. Уточнялось все - от маленьких значков до петлиц и погон. Костюмы шили мастера из генеральских ателье. Когда группа приехала на съемки в Германию, немцы так безграмотно одели массовку, что у режиссера испортилось настроение. Спасла ситуацию художник по костюмам. Дело в том, что из Союза она привезла шестьдесят ящиков костюмов. Только для Вячеслава Тихонова заготовили сто рубашек - их негде было стирать, к тому же не было костюмера, которого из экономии не зачислили в группу. В итоге на следующий день статистов одели так, что немцы были просто потрясены.



Почти всё лето группа ударными темпами работала в павильонах, после чего в начале осени отправилась в Ригу, чтобы снять Цветочную улицу и другие эпизоды. После Риги съёмки вновь вернулись в павильон, где снимали эпизоды из А—6-й серий. Поздней осенью на студии были сданы первые три серии фильма. А в начале следующего года вновь отправились в путь — на этот раз в Тбилиси, чтобы в горах под городом Боржоми снять эпизод перехода пастора Шлага через Альпы. Как мы помним, до Альп Штирлиц и Шлаг добирались на «Мерседесе».



В романе Ю. Семёнова Штирлиц ездит на автомобиле марки «Хорьх» (Horch). На пробах фильма Тихонов действительно снимался на роскошном «Хорьх-853» 1935 года, принадлежавшем известному московскому коллекционеру Александру Алексеевичу Ломакову. Машину утвердили. Но начало самих съёмок затянулось на несколько месяцев. И хозяин машины подписал договор с другой киногруппой на съёмки этого же автомобиля в известном советском боевике «Бархатный сезон» в г. Сухуми. Так Штирлиц стал в фильме ездить на значительно более дешёвом «Мерседес-Бенц-230» 1938 года.



Сцены в помещениях здания РСХА снимались в Бутырской тюрьме. В массовке в ролях военнослужащих охраны РСХА снимались курсанты Московского высшего командного пограничного училища КГБ СССР имени Моссовета (ныне Московский военный институт ФСБ России). Эпизод, в котором к Штирлицу, пришедшему в ресторан на встречу со связным, приставала пьяная дама с лисой, снимался в московском кафе «Лира», расположенном в дальнем конце Новопушкинского сквера, в конце Большой Бронной (сейчас в этом помещении размещается первый в СССР и крупнейший в Европе ресторан сети Макдоналдс).



Здание, в котором якобы находилась конспиративная радиоквартира, где работала Кэт, — на самом деле известный своей архитектурой в стиле «модерн» дом в Москве, на углу Хлебного и Малого Ржевского переулков (Малый Ржевский пер., 6). Сцена истязаний Катрин Кинн, в которой её ребенок раздетый лежит на холоде, снималась в павильоне, где в действительности царила жара. Так как маленькие дети быстро растут, в качестве младенцев Катрин Кинн и Хельмута Кальдера в съёмках принимали участие шестеро разных детей.



Поздней осенью 1972 года снимали последние эпизоды фильма. В частности, на Рижском вокзале запечатлели на пленку сцену проводов Штирлицем Кэтрин. На тот момент Градова была на третьем месяце беременности от Миронова, но под пальто, которое ее героиня на себе носила, этого заметно не было. Кстати, в этом эпизоде был допущен очевидный ляп: на вагоне, рядом с которым стоит Кэт, было по-русски написано «56 тонн».

  "Семнадцать мгновений весны". Часть- 2.





12-серийные «Семнадцать мгновений весны» - один из первых отечественных телесериалов. Режиссер - Татьяна Лиознова, самым известным фильмом которой к тому моменту были «Три тополя на Плющихе», в ролях – Вячеслав Тихонов, Лев Дуров, Леонид Куравлев, Олег Табаков, Леонид Броневой, Ростислав Плятт, Евгений Евстигнеев и многие другие.



Когда работа близилась к концу, оказалось, что выход ленты на экраны под большим вопросом: закончились деньги. Из-за обилия актеров, декораций и нарядов картина получилась настолько дорогой, что не хватило средств на 12-ю, заключительную, серию.



Председатель КГБ СССР Ю. В. Андропов, без одобрения которого фильм не мог выйти на экран, просматривал его по ночам — другого времени у него не было. Андропов просил изменить в фильме две детали: убрать из титров фамилии реальных консультантов с Лубянки, поскольку это были действующие офицеры разведки, и добавить эпизод о рабочем движении Германии и Эрнсте Тельмане. Мол, в сериале слабо отражена роль немецкого пролетариата.



Первое пожелание выполнили легко. В качестве главного консультанта фильма в титрах оригинальной чёрно-белой версии указан генерал-полковник «С. К. Мишин». На самом деле под этим псевдонимом скрывался первый заместитель председателя КГБ СССР, генерал-полковник Семён Кузьмич Цвигун (в цветной версии уже указан именно он). Впоследствии как соавтор сценария фильма «Фронт без флангов» Цвигун выступил под псевдонимом Семён Днепров. Упомянутая в титрах фамилия другого консультанта Георгия Пипии — «Колх» — тоже не настоящая, а псевдоним.



А над вторым пришлось поломать голову. К счастью, Татьяна Лиознова вспомнила, что у нее были кадры хроники с Эрнстом Тельманом. В итоге эту сцену ловко вмонтировали в уже готовую серию. Вообще же, вся картина производит иллюзию документальности. Чтобы создать ее, Лиозновой пришлось просмотреть десятки километров военной кинохроники – и нашей, немецкой. "Иной раз от увиденного становилось дурно, - вспоминает Татьяна Михайловна. - Выбегала из зала, чтобы не упасть в обморок, но все равно заставляла съемочную группу, включая артистов, ездить в архив кинофотодокументов!". Как минимум в трех эпизодах 7-й и 8-й серии использованы кадры из немецкого художественного фильма 1959 года «Die Brücke» («Мост»). Можно разглядеть даже главных героев немецкого фильма.



Премьера фильма состоялась в конце лета 1973 года: с 11 по 24 августа в 19.30 по первому каналу ЦТ. Все дни пока он демонстрировался, буквально вся страна прильнула к экранам своих телевизоров. И как гласят тогдашние милицейские сводки, по всей стране резко снизилась преступность. Причем так было не только у нас. Один наш теленачальник посетил как-то Венгрию и в одной из приватных бесед с тамошним пограничником спросил: «Ваши граждане, случайно, не бегут в соседнюю благополучную Австрию?» На что пограничник ответил: «На данный момент нет. Потому что сейчас по нашему ТВ показывают ваши «Семнадцать мгновений весны». Татьяна Лиознова получила от зрителей 12 мешков писем и прочитала все письма до единого. Фильм стал настолько популярен, что первый повтор состоялся уже через три месяца после премьеры. Брежнев посмотрел картину только при третьем её повторе по телевидению.



Но на голову режиссера посыпались и первые упреки. Инициатором скандала стал автор сценария Юлиан Семенов. Он заявил категорический протест, когда Лиознова вознамерилась в титрах поставить свою фамилию рядом с его ( некоторые сцены в фильме Лиознова придумала сама). Когда противостояние достигло высшей точки, было решено обратиться к помощи третейского судьи. Им был выбран Микаэл Таривердиев. И тот решил, что Лиознова не должна выставлять себя в титрах как сценарист. Спор был разрешен, однако Лиознова в списки своих недругов внесла и Таривердиева. Когда в 1976 году фильм выдвинули на соискание Государственной премии РСФСР, фамилию Таривердиева туда не внесли. В итоге премию получили четверо: Лиознова, Семенов, Тихонов, оператор Петр Катаев.



Неточности, нелепости
*Фамилия «Шелленберг» пишется с двумя «л» и по-немецки: «Schellenberg». На наклейке характеристики Шелленберга написано же «Schelenberg»

*В колоризированной версии были допущены ошибки в переснятых заново досье сотрудников РСХА. Слова «Reichssicherheitshauptamt» и «Im Auftrage» написаны как «Beichssicherbeitshauptumt» и «In Auftrage». Там же, возле печати, видно не имеющее смысла сокращение ger. Возможно, имелось в виду gen. от genehmigt ( (рус.)одобрено, либо gez. (gezeichnet, то есть подписано) — это сокращение до сих пор используется в деловой переписке в Германии (в оригинальной версии фильма ясно видно именно gez.). Кроме того, в цветной версии все досье имеют один и тот же номер — 15 379/44.



*Песня Эдит Пиаф «Non, je ne regrette rien», звучащая при воспоминаниях Штирлица о довоенном Париже, была написана в 1956 году и впервые была записана в исполнении Пиаф лишь в 1960 году, таким образом, в хронологии фильма песня звучит за 11 лет до её реального создания.

*В досье из колоризированной версии Мюллер назначен руководителем VI управления РСХА (Политическая разведка; таким образом, фактически Мюллер назначен на место Шелленберга) вместо IV управления (Гестапо).

*Фильм «Девушка моей мечты», который смотрит Штирлиц в шестой раз, — цветной, однако в колоризованной версии фрагменты из него оставили чёрно-белыми, как хронику.



*Хроника Парада Победы на Красной площади, которой завершается фильм, так же снималась в цвете, но в колоризованном фильме оставлена чёрно-белой.

*Историк К. Залесский отмечает, что Шлага называют «католическим священником», при этом он «пастор» (а это священник лютеранской церкви), одевается он тоже как протестантский, а не католический священник.

*Полностью выдуманы «досье»: Личных дел в Третьем рейхе в том виде, как показано в фильме, не существовало, как и выражений типа «характер нордический», «беспощаден к врагам рейха».
Все документы СС печатались готическим, а не латинским шрифтом.



*Нереальна и выдумка автора – Юлиана Семенова, что Штирлиц смог дослужиться до звания штандартенфюрера СС, оставаясь холостяком. Это исключено, ибо офицеры СС, строго выполняя приказ Гитлера о воспроизводстве населения, были обязаны жениться к 30 годам и иметь как можно больше детей.

*Сами «досье» переполнены искажениями. Например, о Геббельсе голос Ефима Капеляна за кадром вещает: «Образование среднее». На самом деле Геббельс был доктором философии Гейдельбергского университета, в 1922 году защитил диссертацию об истории драматургии.

*Неверно и заявление автора, что Геббельс был назначен гауляйтером Берлина в 1944 году (за доблесть, проявленную при подавлении мятежа): он был назначен на эту должность 26 октября 1926 г.



*О Геринге автор тоже говорит: «образование среднее», хотя тот окончил Военную академию в Карлсруэ и военное училище в Берлине Лихтерфельде – с наивысшей возможной суммой выпускных оценок, за что был лично поздравлен кайзером Вильгельмом.

*Генрих Мюллер, идя по коридору, встречает Вальтера Шелленберга и Макса Штирлица. Это было невозможно: IV управление (гестапо) и VI управление (политическая разведка) располагались в разных зданиях, расстояние между которыми превышало 10 км. Гестапо – на Принц-Альбрехтштрассе, 8 (кабинет Мюллера был в соседнем здании – в бывшем отеле «Принц Альберхт» на Принц-Альбрехтштрассе, 9), а служба Шелленберга находилась в здании по адресу Беркаерштрассе, 32 – в другом конце города. По этой же причине нелепа и сцена, когда Штирлиц, выйдя из своего кабинета, встречает солдат, несущих чемодан с рацией в рядом расположенный кабинет Рольфа.



*Женщины в СС не служили, за исключением так называемых Женских вспомогательных подразделениях СС, которые имели собственную систему званий. Так что унтершарфюрер Барбара Крайн не могла иметь даже прототипа.

*Нелепы допросы, проводимые Штирлицем, как и его арест Кати Козловой (Кэт), так как ведомство Шелленберга не имело право проводить аресты на территории Германии. Служба политической разведки, где работал Штирлиц, вообще не имела права на ведение следственной деятельности, включая допросы арестованных.

*У Гиммлера, Мюллера, Штирлица, Айсмана и других на правом рукаве мундира присутствует нашивка в виде тонкого шеврона. Это отличительный знак «старых борцов», вступивших в НСДАП до её прихода к власти в 1933 году. Штирлиц и Айсман, по Ю. Семёнову, члены партии с 1933 года и могли иметь право на такую нашивку. Мюллер же вступил в партию только в 1939 году. Залесский утверждает, что в 1936 году приказом рейхсфюрера СС Мюллеру было разрешено носить «угол» в качестве особого отличия. У Гельмута, серьёзно раненного под Витебском, на мундире нет знака за ранение



*Есть и еще одна ошибка в униформе - Вальтера Шелленберга. До мая 1942 года бригаденфюрер имел в петлицах по два листа, как и оберфюрер, но с добавлением звездочки. Три листа имел группенфюрер. С мая 42 бригаденфюрер имел три листа без звездочки, а группенфюрер три листа с добавлением звездочки. В фильме же у Шелленберга в петлицах - два дубовых листа со звездочкой (если уж быть полностью точным, то до мая 42-го листья были изогнутыми, то есть в фильме петлицы Шелленберга - даже не анахронизм, а сочетание двух видов знаков различия).

*В ванной Штирлица и в ведомстве РСХА – советская сантехника.

*На стене кабинета Мюллера оказались висящими круглые пластмассовые часы «Слава», которые выпускались массово в СССР в 1970-х годах.



*Штирлиц идет на встречу с Борманом, надев черные пластмассовые очки производства СССР 1970-х гг.

*Штирлиц записывает радиограммы из Центра, затем рисует карикатуры на Гиммлера, Бормана, Геббельса и Геринга фломастером, которые в 1940-х годах ХХ в. еще нигде не выпускались.

*Лётчик-курьер, которого Вольф отправляет с пакетом, садится в советский самолёт Як-12, затем по полосе разбегается истребитель Мессершмитт Bf.109, а взлетает уже Фокке-Вульф Fw 190. Сцена на аэродроме — Шелленберг встречает Вольфа. На аэродроме стоят Ан-2 со свастикой (выпускаться самолёт начал с 1947 года). Сотрудники гестапо встречают Вольфа, стоя рядом с УАЗ-452- «Буханкой».



*Все немцы в фильме (включая изображающих чету Штирлица и Кэт) – носят обручальные кольца на правой руке, как их все носили в СССР, в то время как настоящие немцы их носят на левой.

*В фильме отмечены также многочисленные мелкие неточности в деталях униформы, знаках различия, географии Берлина, Берна, Стокгольма и т. п. (например, улицы Георга VIII, по адресу которой незадачливый профессор Плейшнер отправляет телеграмму, в Стокгольме не существовало, хотя бы по той причине, что в Европе не было никогда монарха с таким именем).

*Когда Штирлиц спит в машине по пути в Берлин, по мосту за ним довольно отчётливо проезжает грузовой автомобиль марки «Зил» с прицепом.



Цитаты из фильма

*Мюллер бессмертен, как бессмертен в этом мире сыск. (Шелленберг)

*Нас всех губит отсутствие дерзости в перспективном видении проблем. (Штирлиц)

*Штирлиц никогда не торопил события. Выдержка, считал он, оборотная сторона стремительности. Все определяется пропорциями: искусство, разведка, любовь, политика.

*Ясность — это одна из форм полного тумана. (Мюллер)




— …У меня есть коньяк. Хотите выпить?
— Спасибо. У меня тоже есть коньяк.
— Зато, вероятно, у Вас нет салями.
— У меня есть салями.
— Значит, мы с Вами хлебаем из одной тарелки. (генерал в вагоне – Штирлиц)

*Штирлиц, а Вас я попрошу остаться. (Мюллер)

*Воистину: куришь американские сигареты – скажут, что продал Родину. (Шелленберг)

*Вы слишком много знаете. Вас будут хоронить с почестями после автомобильной катастрофы. (Шелленберг)

*Маленькая ложь рождает большое недоверие. (Шелленберг)



*Контрразведчик должен знать всегда, как никто другой, что верить в наше время нельзя никому, порой даже самому себе. Мне можно. (Мюллер)

*Странное свойство моей физиономии: всем кажется, что меня только что где—то видели. (Штирлиц)

— Поклянись!
— Чтоб я сдох. Иди, начерти пару формул.

*Я люблю молчунов. Если друг — молчун, так это друг, а если враг, так это враг. Я уважаю их. (Мюллер)

*Я не верю в это, а, в общем, покажите. Мне как-то показывали, но я не верю этому. (Мюллер)



*Cамые счастливые люди на земле те, которые могут вольно обращаться со временем, ничуть не опасаясь за последствия.

*Трудно стало работать. Развелось много идиотов, говорящих правильные слова. (Штирлиц)

— У вас голова не болит?
— От забот?
— От давления. (Мюллер – Штирлиц)

*Они все фантазёры, наши шефы. Им можно фантазировать, у них нет конкретной работы. А давать руководящие указания может даже дрессированная шимпанзе в цирке. (Мюллер)



*Как там? «Ай да Пушкин, ай да сукин сын»? Ай да Штирлиц. (Штирлиц)

— Всё настолько глупо и непрофессионально, что работать практически совершенно невозможно. Невозможно понять логику непрофессионала.
— А может, он хитрый профессионал?
— Хитрый профессионал не поехал бы в приют. Хитрый профессионал не поехал бы в приют, чёрт побери!!! (Мюллер — сыщик крипо)

*Умирать страшно в одиночку. Скопом — пустяки, даже пошутить можно. (генерал в вагоне)





В 2008 году перед 9 мая на канале НТВ были показаны первые рекламные ролики телесериала в цвете.
К 2009 году сериал был полностью колоризирован. В работе участвовали 600 специалистов из разных стран. Колоризация каждой минуты фильма обошлась в 3000 долл. США. В процессе колоризации и последующего перемонтажа фильм был существенно урезан.

Мнение Вячеслава Тихонова о цветной версии: "То, что сделали с картиной, — преступление. Это не та картина, в которой я участвовал. Это не та картина, которую снимали оператор Пётр Катаев и художник-постановщик Борис Дуленков, это не та картина, для которой работали Таривердиев и Рождественский. И это ко всем нам не имеет почти никакого отношения".

Написал 08.02.2013, обновлено 08.02.2013
Это интересно
+7

В избранное  Пожаловаться Просмотров: 1020  
             

Комментарии:

08.02.2013

Ой! Слышал о нём.

Кто-то мне рассказывал. Говорят, хороший фильм.

...Вячеслав Тихонов однажды осадил тогдашнего министра культуры, когда он стал рассказывать анекдот о разведчиках.

Моё мнение - История не раскраска! Её нельзя так вот взять и разукрасить.

Всё равно, что пробовать раскрасить картины Васнецова или Леонардо да Винчи.

09.02.2013

Лео, что-то давно вас не было? Наверное новый роман написалиSmile ?

К мнению о фильме присоединяюсь. Честно, я даже не стала его смотреть(цветной).

09.02.2013

Хорошо, что я цветной вариант не смотрелаUndecided

У меня на компьютере только черно-белый, другого не признаю...Smile

Для того чтобы писать комментарии, необходимо
sitenew.bot.group.culture.lit.writer nothing