Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
Открытая группа
21358 участников
←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →
пишет:

Культурный шок - 115

 

 

 

История эта произошла в солнечном штате Вирджиния, работал я тогда на пляже, сдавал зонтики в прокат, работа была с наличными и весь кэш мы сдавали своим супервайзерам несколько раз в день, причем была возможность рубить левак, т.к одни посетители уходят, и сдаешь то же оборудование другим, соответственно бабки берешь себе.
И вот в один такой день подъезжает ко мне супервайзер, как обычно забрать выручку.
Посмотрел в бланк, где указано количество денег (около 500 баксов), и давай со мной болтать… так заболтал чертяка, что мне показалось, что деньги я ему уже отдал… а он стоит и ждет, ну думаю, что же он хочет. После долгих намеков он говорит по-русски ГОНИ БАБКИ (нахватался у русских студентов). Все, думаю, просек тему с леваком, решаю отдать половину левака, авось прокатит, достаю 20 долларов, он на меня смотрит, как на идиота, и я смотрю на него, что он еще хочет. После паузы недопонимания, он мне объясняет, что в бланке около 500 а ты мне 20 даешь. Вот, думаю, затупил, и даю ему выручку, и тут возникает такой вопрос: - A откуда у тебя эти 20 долларов? Я уже несмело отвечаю, что, мол, мои… Почему ты тогда их мне даешь?
После чего он меня сражает наповал: - A-aaa, ты, наверное испугался того, что я сказал по-русски и подумал, что я тебя граблю?!

 

Подруга живет на Туретчине. На днях гостила, рассказала:
Сидим с парнем в кафе (сам он по-русски, как ни странно для турка, знает только “здрасьти” и “вобл*”), а тут возьми и заиграй песня на русском языке.
Кент оживился; о, говорит, как мне эта песня нравится, слова такие душевные, сладкие! Про любовь песня, по девушку - красавицу, да.
Я: с чего взял, спрашиваю, кто тебе сказал такое?
Ой, отвечает, а как же может быть иначе, такие слова нежные - нежные, просто рахат-лукум в медовом улье, и голос приятный, бархатный, как спинка молодой ослицы, конечно, про лубофь да про красавицу, про глаза газельи и губки шербетные…
Ну, пришлось ему слова перевести.
Долго не верил.. Горячо не верил… До сих пор сомневается…
Какая песня, говоришь, играла? “Владимирский Централ”.

 

Есть рядом с Анапой местечко Сукко. Там проводятся инсценировки рыцарских боев для туристов.
Местные жители усиленно ставят ударение на последнюю букву.
Но в Анапе рядом с рекламой где изображена тетка в доспехах и написано "Сукко рыцари", смех не утихает никогда.

 

Как-то еду я на своем авто с Абхазии в Тбилиси. По трассе множество магазинов хозтоваров. По возможности останавливаюсь почти у каждого магазина купить-высмотреть и прикол какой-нибудь поймать, что в каждом магазине предостаточно. В одном отделе были разложены три кастрюли. На самой большой красным карандашом было написано - КАСТРУЛ, на средней - КАСТРУЛА и на маленькой - КАСТРУЛКА. Продавец такой здоровый грузин с усами, как у Чапаева. Я у него спрашиваю: - Сколько стоит твоя КАСТРУЛКА?
Он посмотрел на меня так как-то безразлично и отвечает: - МОЙ КАСТРУЛКА ОДИН НЭ ПРАДАЕТСЯ, ОН ВСЕ ВМЕСТЕ, КАК РУССКИЙ МАТРЕШКА ПРОДАЕТСЯ.

 

Мой знакомый был несколько лет назад в годичной командировке в Италии. Переводчика им на весь коллектив выдали, но поскольку у каждого своя часть работы, то общаться приходилось большей частью с аборигенами. Через пару месяцев мой приятель почувствовал себя в силах совершать самостоятельные путешествия, без переводчика. В один из выходных мой приятель на местной электричке поехал знакомиться с природой. Один. Обнаружив из окна очень маленький и живописный поселок, вышел. По причине жары решил освежиться стаканчиком вина. Тут же, у вокзала, зашел в какое-то кафе под навесом и попросил "бокале" вина. Его переспросили "бокале?", на что ответил утвердительно. Принесли. Не стаканчик какой-нибудь, а кувшин литра на четыре. Оказывается, этот-то кувшин и зовется "бокале". Пришлось, говорит, пить. Ни красот, ни обратной дороги не помнит. После этого в одиночку за пределы отеля не выходил.

 

Живу я в Германии, за последнее время много нашего люда сюда понаехало, а значит, и баек стало больше. Вот одна из них.
Ездить здесь с российским удостоверением можно, но недолго, потом всё надо пересдавать, а так как у немчуры совсем другой стиль езды, наши ездуны со стажем имеют большие проблемы с пересдачей, так как им к здешнему стилю вождения тяжеловато приспособиться… Не сдал один раз, второй, а на третий тебя отправляют на так называемый «идиотен-тест» - проверяют, всё ли у тебя в порядке с головой. Вопросы там задают самые разные типа: сколько в Германии поворотов (подразумевается, что два – левый и правый), спрашивают, сможешь ли ты слепить из 5 шариков для пинг-понга пирамиду, и если тестируемый пытается это сделать, то, по их мнению, он идиот и есть…
Ну а теперь, собственно, байка. Приходит наш человек, садится, отвечает на вопросы, всё в порядке. Экзаменатор елейным голоском спрашивает, а слабо ли слепить пирамиду. Наш человек говорит, что, мол, без проблем, давай… Немец, предвкушая триумф, протягивает пинг-понговые мячики… Мужик вытаскивает изо рта жвачку, склеивает шарики друг с другом и прикрепляет к столу:
- БИТТЕ!
Немец в шоке…

По роду работы приходится пришлось как-то проводить интервью с кандидатом на должность директора по производству. На этот раз был экспат - немец, но уже давно (более 10 лет) работающий в России. Он мне о себе рассказывает, что он как немец – естественно, сильный аккуратист, везде требует полного порядка, и работы по инструкции. Задаю ему вопрос: "А как Вам удавалось заставлять делать Ваших подчинённых работать по инструкции? Все-таки русские, а считается, что русские не особо любят работать по инструкции".
Он мне отвечает: "Как? Ну, пожалуй, лучше всего это можно проиллюстрировать следующим случаем: через некоторое время после начала работы я во время совещания случайно набрал номер подчиненного, который на этом совещании сидел. Так вот у него вместо звонка на мой вызов стоял следующий рингтон "Ханде хох, руссише швайн!". Вот так и добиваюсь".

 

В середине 90-х годов работал я в Турции представителем крупной украинской турфирмы.
Было нас там несколько человек, разбросанных по всей Турции. Я дружил с Александрой, или Alex, как мы звали ее по-английски. Саша жила в Измире, а я - в Анталии. Каждый день мы перезванивались по нескольку раз.
И вот у Сашки пришел день рождения. Я позвонил ей в гостиницу несколько раз (мобильные тогда только появились и были не у всех), но ее не было на месте. Уже был очень поздний вечер, но Сашку я так и не застал. Что делать? Я решил позвонить портье и попросить написать и передать записку для Саши. На мой вопрос на английском, могу ли я оставить сообщение для Саши, турок ответил утвердительно.
Ну, я и продиктовал: "Dear Alex, Happy birthday to you! I wish you success" (Дорогая Саша, с днем рождения, желаю тебе успеха).
Я ожидал, что Сашка позвонит и скажет спасибо, но она молчала. Я обиделся.
А через 2 недели мы увиделись, и Саша сказала: "Дим, представляешь, пришла я в день рождения домой, в гостиницу, а тут меня записка ждет. Я как прочла, сразу в комнату забежала, дверь забаррикадировала и всю ночь не смогла сомкнуть глаз!" Я спросил, что же там было написано. Вместо этого Сашка протянула записку, где я и прочел: "Dear Alex, Happy birthday to you! I wish you some SEX".

Это интересно
+11

26.06.2016
Пожаловаться Просмотров: 1376  
←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →


Комментарии временно отключены