Администратор:

Модераторы:

Активные участники:

пишет:

Полезные в аэропорту фразы на английском языке

1)    Buying a ticket. Покупка билета

-         I’d like to reserve two seats to Moscow. Я хотел бы забронировать два места до Москвы.

-         Will that be one way or round trip? Это будет билет в один конец или туда и обратно?

-         How much is a round trip ticket? Сколько стоит билет туда и обратно,

-         It’s 819$. Will you pay by check or by credit card? 819$. Будете ли вы платить чеком или кредитной картой?

-         Here’s my Visa Card. Can we get an aisle seat, please? Вот моя карта Виза. Можно нам место у прохода, пожалуйста?

-         You can choose your seat when you check in. Вы можете выбрать место при регистрации.

2)    Checking in

-         Can I see your ticket and passport, please? Ваш билет и паспорт, пожалуйста?

-         Here they are. Can we get one seat near the aisle? Вот они. Можно нам одно место возле прохода?

-         Yes, that’s no problem. You’re in seats 27B and 27C. Да, это не проблема. Ваши места 27В и 27С.

-         Thanks. Where do we go next? Спасибо. Куда нам идти дальше?

-         Go to gate A8, straight ahead then turn left. Идите к выходу А8. Прямо, затем поверните налево.

3)    On the Airplane. На самолете.

-         Would you like something to drink? Хотели бы вы чего-нибудь выпить?

-         Could I have Coke with no ice? Можно мне Коку безо льда?

-         Here you are. Please fill out this form before the plane lands. Вот, пожалуйста. Заполните эту форму, прежде чем самолет приземлится.

-         What is this form for? Что это за форма?

-         It’s a Customs and Immigration form. You will use that in airport before you can enter the country. Это Таможенная и Иммиграционная форма. Это вам нужно будет в аэропорту, прежде чем вы сможете въехать в страну. ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ

Написал 12.12.2012
Это интересно
+9

В избранное  Пожаловаться Просмотров: 3596  
             

Комментарии:

* 12.12.2012
13.12.2012

Спасибо, Светлана. Очень ценно для меня.

13.12.2012

Я рада! Пожалуйста!

14.12.2012

You’re in seats 27B and 27C = с Вашего английского переводятся как 

Ваши места 27В и 27С ?

А как перевести Your seats are 27B and 27C ? 

Это...если знаете, конечно.

Сколько не летала, как-то английский чуток не такой, как в "полезных..." .  

А с другой стороны, если Аэросвитом, допустим, лететь и тренировать английский с русскими стюардессами, то , может и пообщаетесь ))).

 

14.12.2012

"You’re in seats 27B and 27C = с Вашего английского переводятся как 

Ваши места 27В и 27С ?" 

Катя, вот именно! вы не поверите, но именно так и переводится Laughing если честно, давно так не смеялась...

"А как перевести Your seats are 27B and 27C ? 

Это...если знаете, конечно."

неа! не знаю, откуда ж мне знать...

А в "Вашем английском" только в данной фразе несостыковочка? К остальным фразам синонимичных словосочетаний не подобрали?

14.12.2012

Если честно - я тоже смеялась, когда читала эту тему! Laughing

А потом мне ...жалко стало тех, кто будет это старательно заучивать, думая что полезное.

Вы не обижайтесь, Светлана.

Вы пишете - как умеете...

И полезные выражения тоже Вы написали.

И замечательно, что на русский всё перевели.

А спорить нам с Вами не о чем. Каждая из нас при своём мнении останется.

Пусть та читательница, которая считает это ценным напишет отзыв

позже - когда и если воспользуется.  

 

15.12.2012

Главное, чтобы вы не заучивали,  а иначе мне уже жаль Вас, как представлю какая путаница у Вас возникнет Laughing А "Your seats are 27B and 27C" куда девать то??? 

Вы напишите что-нибудь полезное сами, тогда может и подискуссируем, а так и правда не о чем пока... Одни какие-то нелепые нападки вижу, а конкретно, что ж я такого НЕ полезного написала, не вижу... По факту, Кать, а флудить в другом месте!


Для того чтобы писать комментарии, необходимо