Все выпуски  

A Few Minutes Of English. Несколько Минут Английского Compound nouns и дорожное движение.


 

A Few Minutes of English

Выпуск #2 / 8 сентября 2017


 

 

Начни думать по-английски,

и тебе больше никогда не нужен будет репетитор.

 


 

Compounds nouns и дорожное движение

 


Last year (в прошлом году/обратите внимание, что в английском языке употребляем без предлога) I happened to travel a lot (мне довелось много путешествовать) around Britain. As a matter of fact (по Британии. По правде говоря), я решила, что пора начинать «карьеру» водителя. That time I was only preparing for taking my driving test (готовилась к сдаче экзамена по вождению), что само по себе было довольно frustrating (удручающе), но еще хуже, что поневоле мне пришлось pay attention to (обращать внимание) на shit loads of (огромное количество/только разговорное) знаков и надписей. И, если, о значении ring road (кольцевая дорога), можно было легко догадаться, то, например, фраза Im waiting for you at round-about (жду тебя у кольца) стала понятна лишь в контексте. Голова кипела от огромного количества информации, да еще и движение в Англии левостороннее. Мозг протестовал, но я encouraged myself (вдохновляла/поощряла себя) тем, что не боги горшки обжигают и неприятность эту мы for sure overcome (точно преодолеем).

Информация делилась на acceptable (приемлемую), understandable (понятную) и non-understandable (непонятную) от слова completely (совсем). И, поскольку, меньше всего на свете мне хотелось оказаться in the middle of nowhere (у черта на куличках) без понятия, куда и как двигаться дальше, мои daily (ежедневные) вылазки помогали привыкнуть и сориентироваться. Этот процесс оказался настолько fascinating (увлекательным/занимательным), что я got carried away (увлеклась) (get – форма настоящего времени, got – форма прошедшего) и не заметила, как полностью освоилась. Стоит ли говорить, что I passed the exam with high scores (сдала экзамен на высшие баллы).

И хочу поделиться с вами в первую очередь тем, что I use every day (использую каждый день).

By-Pass (объездная дорога)

Footbridge (пешеходный мост)

Subway (подземный переход)

Pelican crossing (пешеходный переход, с управляемым пешеходами светофором: пешеход нажимает кнопку на тротуаре рядом с зеброй и светофор загорается зелёным для пешехода и красным для потока транспорта)

Puffin crossing (пешеходный переход, с управляемым пешеходами светофором для потока транспорта, светофора для пешеходов как такового нет, есть только зелёный и красный свет непосредственно над кнопкой)

Toucan crossing (похоже на pelican crossing, только кроме пешеходов им могут пользоваться велосипедисты)

School crossing patrol (специально обученный и одетый в специальную форму человек из какой-нибудь школы, со знаком «Стоп. Дети», который имеет право останавливать поток транспорта, чтобы школьники перешли дорогу)

U-turn (разворот)

Dual carriageway (шоссе)

Motorway traffic (зона применения правил дорожного движения автомагистрали)

Diversion route (объездная дорога)

One way street (одностороннее движение)

Bus lane (полоса движения предназначенная только для автобусов; ей, кстати, часто разрешают пользоваться и такси)

Cycle lane (полоса движения предназначенная только для велосипедистов)

Highway Code (правила дорожного движения)

 

Итак, сегодня мы узнали кое-что про сложные существительные, и каким образом они используются в теме транспорта и передвижений.

 

Translation of the compound nouns from the last issue of A Few Minutes of English #1 (Перевод составных существительных из предыдущего выпуска Несколько минут английского #1) :

Shower curtain душевая занавеска

Steering wheel руль

Toe nail ноготь на пальце ноги

Eye brow бровь

Hot water bottle грелка

Key ring брелок

Ice cream мороженое

Seaside побережье

Lampshade абажур

Postman почтальон

Cupboard кухонный шкаф (часто не только кухонный, но любой другой шкаф, но ни в коем случае не платяной)

Dishwasher посудомоечная машина

Hairstyle причёска

Doorstep порог

*Bookkeeper бухгалтер

 

*bookkeeper занимается бухгалтерией в смысле подсчёта зарплат, пенсионных начислений, доходов-расходов, a accountant вроде нашего экономиста – занимается планированием и расчётами в более глобальном плане

 


 

 

Dialogues

 

Part 2

See Part 1 here: A Few Minutes of English #1

 

JZ: Right, that’s quite interesting. So, you said that you came to England, to the UK. And I know that you came from Lithuania. Did you work in Lithuania as well, or did you finish school and just came straight here?

EC: No, I finished school, and then I went to college in Lithuania, of business and law. I chose subject tourism and hotel administration. I thought I wanted to be a touristJ. It just sounds good, like “I want to be a tourist!” I didn’t know what I wanted to study. Well, I did those studies for three years and I found a job, I was working in a travel agency, I was an apprentice. But then, I thought I could work in a hotel, so I did hotel administration for a year. And, yeah, I always wanted to travel. And I thought, maybe I can go to the UK for three months, to Bournemouth, because it’s a beautiful town, just to improve English, have a different life experience. So I came here and I stayed.

JZ: So, it just happened, long three months.

EC: Yeah, yeah, I stayed.

JZ: Do you like it here?

EC: Yes, I do like it, it’s a beautiful town. Yeah, I just felt happier to what I was in Lithuania. And I just didn’t want to come back, it happened very naturally.

JZ: That’s good. So, was it hard for you to find people to kind of to connect with: friends or a boyfriend? Was it hard for you moving from one country to another?

EC: No, it wasn’t hard at all. Maybe it’s because of my job; I was doing waitressing, so actually I was meeting a lot of people every day, a lot of colleagues and…yeah, very quickly I was involved in all those staff parties, and new people. Some friends from Lithuania used to come to visit, they even were trying to stay in the UK, trying to find a job, settle their life. I helped them, but they went back, they didn’t stay. But no, I never felt lonely.

JZ: Mm.

EC: My sister came afterwards.

JZ: Oh, that’s quite good, because, you know, you can hear people saying “oh, it’s terrible”. So you have quite a good experience.

EC: Yeah, yeah. Because some people come here and they don’t feel like it’s their home here. They always feel like a foreigner, and they don’t find any contact with British people. They are missing their families. But it never happened to me, I always managed to come back two-three times a year to Lithuania, to my family, my friends, and yeah, I met some amazing people over here.

To be continued…

 

Please, complete exercises below.

Answer the questions in your own words:

1.    Have you always been living in the city/country you live now? Do you like it there? Why?

2.    If you had an opportunity to move anywhere in the world, where would you go and why?

3.    Do you connect easily with people?

 

Find equivalents of the following words in English the text:

      Стажер

      Улучшить английский

      Получить новый жизненный опыт

      Все случилось очень естественно

      Устроить свою жизнь

      Чувствовать себя иностранцем

 

 


 

 

 

Дорогие друзья! Dear friends!

Нам очень важно Ваше мнение, пожелания, вопросы, поэтому мы с удовольствием ждём Ваших электронных писем. Your opinion, requests, questions are important to us. We are looking forward to reading your emails.

Ваши письма могут быть процитированы в нашей рассылке. We might quote your emails in our future newsletters.

 

Ваши Мария и Евгения,

Yours, Maria and Eugenia


В избранное