Все выпуски  

Международное Информационное агентство "Тренд" 2008-02-12 20:00


Международное Информационное агентство "Тренд"
Рассылка новостей
2008-02-12 20:00

Культурная дипломатия – это основная составляющая гуманитарного сотрудничества и отношений в целом - советник посольства Азербайджана в РФ
2008-02-12 19:44 agency@trendaz.com (Trend)

Культурная дипломатия – это основная составляющая гуманитарного сотрудничества и отношений в целом. Азербайджано-российские отношения имеют благоприятный дружественный фон, и мы всеми силами стараемся развивать и интенсифицировать эти связи в области культуры, образования, гендерной и молодежной политики и т.д., то есть весь спектр того, что охватывает гуманитарное направление. Такое заявление сделала советник по гуманитарным вопросам посольства Азербайджанской Республики в Российской Федерации Нигяр Ахундова в ходе видео-моста Москва-Баку на тему: «Лучше понимать друг друга: изучение русского языка в Азербайджане и азербайджанского - в России». Нигяр Ахундова отметила, что большое количество азербайджанских студентов традиционно обучается в России. По ее словам, согласно указу президента Азербайджана о студентах, обучающихся за рубежом, ожидается пополнение – приедут студенты, которые будут выбирать самые лучшие, престижные вузы России, самые востребованные специальности, поскольку эта программа оплачивается президентским фондом. «Для нас очень приятным является факт открытия при Московском Государственном Лингвистическом Университете (МГЛУ) факультета, на котором изучается азербайджанский язык. Я бы сказала, что ребята тем самым выбрали не только язык, но и свою судьбу, которая отныне будет связана с Азербайджаном, у них будут и уже появилось много друзей в Азербайджане. Все то, что охватывает это емкое для нас понятие «Азербайджан», будет близко и понятно и им», сказала советник посольства Азербайджана в РФ. Поблагодарив профессора МГЛУ Беллу Мусаеву, она выразила искренние слова благодарности и ректору МГЛУ Ирине Халеевой, которая, по ее словам, смотрит в будущее со стратегическими планами. По словам Ахундовой, посольство со своей стороны будет оказывать всяческую помощь этому процессу, так как «это входит и в наши кровные интересы, чтобы ребята полюбили Азербайджан и были нашими лучшими помощниками в дальнейшем». По мнению азербайджанского дипломата, потребность изучения азербайджанского языка в России гораздо выше, чем это может показаться на первый взгляд. «У нас очень активно работает сайт посольства, мы часто получаем письма с просьбами подсказать, где можно изучить азербайджанский язык. И обращаются к нам не только этнические азербайджанцы, которые давно живут в России, но и россияне», - добавила Нигяр Ахундова. «Мы всегда говорим, что Азербайджан и Россия являются стратегическими партнерами. Я думаю, что наши стратегические связи должны иметь какое-то функциональное разрешение и в языковых связях, потому что многие люди, которые связаны с туризмом, экономикой, культурой, хотят достигнуть определенных успехов в своей области именно через изучение языка. Мы полностью поддерживаем это желание», - сказала Ахундова, выразив поддержку идее ректора Бакинского Славянского Университета (БСУ) Кямала Абдуллаева о создании при МГЛУ Центра азербайджанской культуры. По словам ректора БСУ при руководимом им университете в Баку есть специальная московская аудитория, подаренная БСУ московским правительством и лично мэром Москвы Юрием Лужковым. По словам Ахундовой, в поддержке этой идеи заинтересовано и посольство, и российское представительство Фонда Гейдара Алиева, которое проявляет к этому вопросу оживленный интерес. «Конечно же, российский читатель хочет знать об Азербайджане через литературу, с этой точки зрения заслуживает поддержки идея ректора БСУ об издании журнала или книг об азербайджанской литературе для России по аналогии выпускаемого БСУ журнала «Русский язык и литература в Азербайджане». Отмечу, что в России начали выпускать журнал «Иные берега» о русской культуре и русском языке за рубежом. Кстати, один из номеров был посвящен нашему известному соотечественнику Рустаму Ибрагимбекову. Почему бы нам вместе не сделать журнал об азербайджанском языке и культуре за рубежом?» - сказала советник азербайджанского посольства. По убеждению Нигяр Ахундовой, одним из хороших подарков для российского читателя стал журнал, который выходит в России. Это журнал «Баку», который в скором времени завоюет очень большую аудиторию, так как делается на высоком профессиональном уровне: это продукция российского представительства Фонда Гейдара Алиева, глава которого - Лейла Алиева, является шеф-редактором издания. Ректор Бакинского Славянского Университета Кямал Абдуллаев также приветствовал создание в Московском Государственном Лингвистическом Университете такого направления, как азербайджановедение. По его мнению, этим самым при МГЛУ создается очень существенная база тюркологии. Он также отметил, что в Азербайджане уделяется очень большое внимание русскому языку и литературе, а изучение русского языка входит в национальные интересы азербайджанцев. Проректор по учебной части БСУ Асиф Гаджиев сказал, что изменились времена и в России, и в Азербайджане, но русский язык в Азербайджане по-прежнему остается востребованным. Что касается закрытия вещания российских телеканалов, то, по мнению проректора БСУ, это чисто коммерческий вопрос, который найдет свое решение в ближайшее время. «У нас более четырехсот школ русского языка, во всех остальных средних и высших учебных заведениях русский язык преподается на должном уровне в качестве иностранного, и интерес к нему велик. Мы в БСУ готовим журналистов, международников, филологов и др. со знанием русского языка, выпускаем множество книг и иных изданий. Действующая при БСУ лаборатория активно занимается также переводом художественной и иной литературы. Отношение к русскому языку определяется и будет определяться уровнем отношений между нашими странами и народами», - добавил Гаджиев. Ректор МГЛУ Ирина Халеева сообщила о том, что с 2000 года университет занимается созданием Центра по изучению языков стран СНГ. По ее словам, в МГЛУ уже состоялись выпуски студентов с белорусским, казахским, украинским языками, в этом году будет выпуск студентов с киргизским языком, планируется открытие факультетов с изучением грузинского, молдавского, таджикского и туркменского языков. Халеева убеждена в необходимости создания Центра изучения азербайджанского языка. «Мы также планируем создать Центр культуры ислама и с этой точки зрения нас интересует азербайджанский язык, азербайджанская культура, азербайджанская религия имеют очень важное значение», - отметила ректор МГЛУ. По словам Халеевой, по поручению президента также будет создан Исламский университет России. Ректор МГЛУ считает, что в вопросе изучения языка надо учитывать детей мигрантов и представителей диаспоры. Она убеждена, что существует потребность в привлечении всех заинтересованных сторон в выпуске учебника азербайджанского языка и специального билингвального учебника азербайджанского и русского языка. По словам преподавателя азербайджанского языка в МГЛУ Беллы Мусаевой, факт того, что азербайджанский язык как второй иностранный будет включен в государственный экзамен, является очень приятным аспектом, но это в то же время очень ответственным. «Наша группа изучает язык всего неделю, но перед началом занятий мы посвятили три-четыре месяца посещению мероприятий азербайджанской общины России, тесно сотрудничая с азербайджанскими организациями России, молодежными организациями, посольством Азербайджана в России, представительством Фонда Гейдара Алиева в России и т.д.», - отметила Мусаева. Студентка Бакинского Славянского Университета Анна Михайлова и студентка МГЛУ Ольга Кураш посредством видео-моста обменялись впечатлениями об азербайджанском языке. Очень эффектным было прочтение в эфире студентами МГЛУ четверостишия из поэмы Самеда Вургуна «Азербайджан» на азербайджанском языке.


В избранное