Все выпуски  

Международное Информационное агентство "Тренд" 2008-11-14 11:30


Международное Информационное агентство "Тренд"
Рассылка новостей
2008-11-14 11:30

Мне не нравится, когда меня сравнивают с Гойей и Пикассо – болгарский художник Эмиль Стойчев
2008-11-14 10:42

Азербайджан, Баку, 14 ноября /корр. Trend Life Эльдар Гусейнзаде/

Эмиль Стойчев в мире изобразительного искусства считается сегодня одним из мэтров. Французские искусствоведы сравнивают его даже с великими Гойей и Пикассо.

«Меня не радует, что меня сравнивают с Гойей или Пикассо, - сказал в интервью Trend Life Стойчев. Мне уже не двадцать, чтобы я был счастлив от этого. Считаю себя состоявшимся художником, индивидуалистом, со своим почерком».

Болгарский мастер кисти, по его собственным словам, ведет весьма замкнутый образ жизни, поэтому с азербайджанской школой изобразительного искусства познакомился только по приезду в Баку. «Мне было очень интересно познакомиться с ректором Академии художеств Омаром Эльдаровым, председателем Союза художников Фархадом Халиловым, - сказал Стойчев. - Благодаря им я познакомился с богатой палитрой азербайджанских художников».

По словам Стойчева, мир он познает через картины, а посредством кисти и красок передает свои мысли и идеи. «Я через картины общаюсь с художниками, как живыми, так и мертвыми», - сказал Стойчев.

Интересно, что в начале 60-ых годов одна из его экспозиций была закрыта по указке тогдашних болгарских властей. Но этот факт в беседе с Trend Life болгарин обошел стороной. «Вопрос хороший, но все было не совсем так. Да, мою выставку закрыли, но не по политическим причинам, я далек от политики, а из-за моей ссоры с руководством Союза художников. Распространяться о той истории я не хочу», - сказал Стойчев.

Э. Стойчев свои работы называет «фантастическим реализмом». Он первым ввел в изобразительное искусство такое понятие (которое, правда, в интервью до конца так и не разъяснил). Его имя широко известно. Достаточно только сказать, что в парижском дворце «Багатель» он был вторым после Марка Шагала, кто открыл свою выставку. Ранее там выставлялись работы художников, уже ушедших из жизни. Э.Стойчев около 20-ти лет работал в Париже, у него было более 20-ти персональных выставок по всему миру: во Франции, Германии, Голландии, США, Австрии, Чехии и т.д. На экспозиции в Баку, которая была открыта в Музейном центре 13 ноября и продлится до 26 ноября, было представлено сорок работ художника, из них - тридцать написаны гуашью и десять акварелью.

Связаться с автором статьи можно по адресу: life@trend.az .

В Азербайджане единовременная помощь матерям возрастет до 200 манатов?
2008-11-14 10:49

Азербайджан, Баку, 14 ноября /корр. Trend Life Зарина Ахмедова/

Азербайджанскими депутатами обсуждается вопрос об увеличении единовременной денежной помощи, которая полагается каждой женщине, ставшей матерью, сообщил Trend Life председатель парламентской комиссии по социальной политике Хади Раджабли.

По словам Раджабли, на сегодня обсуждается вопрос увеличения денежной помощи в три и больше раз, возможного доведения ее до двухсот манатов.

По информации Минтруда и соцзащиты, единовременная денежная помощь на сегодня составляет 50 манатов. Для ее получения необходимо предоставить справки из роддома и места жительства, сказал глава пресс-службы министерства Эльнур Калантаров.

Связаться с автором статьи можно по адресу: life@trend.az

Актер Джесси Меткалф упал с балкона
2008-11-14 10:50

Актер Джесси Меткалф был госпитализирован с травмой ноги в Монако несколько дней назад. Об этом сообщил журнал People.

Если верить пресс-секретарю актера, то Джесси получил "незначительные повреждения" в результате падения с высоты:

"Джесси в шоке, он понимает, как ему повезло, ведь падение могло закончиться не так удачно. Все свидетели того, как он упал, были в ужасе".

Меткалф принимал участие в церемонии World Music Awards в Монако. Как сообщает пресса, он сидел на выступе балкона в ночном клубе Jimmy'z и по неосторожности упал вниз с высоты около 10- 12 метров.

Актера доставили в близлежащий госпиталь, где подвергли стандартным обследованиям. В понедельник актера выписали, а сейчас Меткалф проходит лечение в Лондоне.

Источник: spletnik.ru

Берлинские врачи исцелили пациента от СПИДа и лейкемии
2008-11-14 10:51

Сенсационного успеха добились врачи известной берлинской клиники «Шарите». В результате пересадки костного мозга и стволовых клеток у 42-летнего пациента, страдавшего от лейкемии и СПИДа, наблюдается отрицательный ВИЧ-показатель. Однако эксперты предостерегают от завышенных надежд на полное излечение.

Несмотря на ошеломляющий успех, медикам по-прежнему ясно, что СПИД продолжает оставаться неизлечимым заболеванием. Ученые еще не создали такой препарат, который бы смог полностью уничтожить ВИЧ-инфекцию, поскольку вирусы слишком быстро мутируют и не поддаются эффективной терапии. В этом плане в мире науки ничего не изменилось.

И все же у ВИЧ-инфицированных и ученых снова блеснула небольшая надежда побороть СПИД. Особенно после доклада, сделанного в минувшую среду директором клиники гематологии, онкологии и переливания крови Экхардом Тилем ( Eckhard Thiel ). Группа медиков под его руководством уже более двух лет занимаются лечением больных СПИДом. Врачи пробуют соединить практику с теорией: они не только применяют обычные медикаменты, но и экспериментирует. В данном случае они использовали стволовые клетки.

«Мы полны гордости и счастливы, что этот прорыв нам удался», - сказал доктор Тиль из берлинской клиники Charite. Все ведущие СМИ Германии откликнулись на это событие. Сообщается, что пациент два года назад приехал из США в Берлин. В то время у него был не только СПИД, но еще и лейкемия. Иммунодефицит и рак крови угрожали жизни больного. Онкологи из Charite предложили ему попробовать пересадку стволовых клеток. Костный мозг был подобран от генетически родственного донора, пишет SPIEGEL ONLINE.

Страдающих от лейкемии такой терапии, которая может излечить рак крови, ранее не подвергали. Но в борьбе со СПИДом этот процесс был неэффективен. Еще в 1990-е годы были предприняты попытки трансплантации, которые не помогли против этого заболевания.

Проблема заключалась в том, где найти донора, чей костный мозг подошел бы больному лейкемией и СПИДом. Донор должен был не только быть обладателем родственных пациенту генов, но и его ДНК иметь рецептор, который активировал бы иммунную систему.

Ген CCR5 вместе с так называемым рецептором CD4 служит защитой от вирусов, работая по принципу швейцара, то впуская, то вытесняя вирусы из человеческой клетки. Поэтому ген CCR5 обладает ключевым значением в борьбе против ВИЧ. У примерно 3 - 5 % людей ген CCR5 подвержен мутации.

Берлинскому пациенту повезло. Во-первых, врачи нашли 80 доноров костного мозга. Их удивило такое большое количество, поскольку часто бывает сложно подобрать даже одного. Во-вторых, среди 80 добровольцев нашелся донор с мутацией CCR5.

Еще остается множество вопросов, например, как долго организм будет в состоянии контролировать вирусы, но, несмотря на эти и другие сложности, эта событие вселяет оптимизм, что опасный недуг можно будет когда-нибудь победить.

Источник: pravda.ru

Стабильность в Кавказском регионе очень важна - президент Литвы
2008-11-14 11:04

Азербайджан, Баку, 14 ноября /корр. Trend News Н.Абдуллаева/ Стабильность в Кавказском регионе очень важна, и не только для самого региона, но и для международного сообщества, считает президент Литвы Валдас Адамкус.

Действительно важно, чтобы страны Кавказского региона принимали равное участие в международных отношениях и международном сообществе, сказал президент Литвы.

«Литва может посодействовать в этом вопросе. Мы собираемся работать вместе за общую идею и общую цель – за создание стабильности в регионе», - сказал Адамкус.

На территории Кавказа сейчас существует несколько неразрешенных конфликтов – грузино-абхазский и грузино-осетинский, вызванный претензиями Абхазии и Южной Осетии к Грузии о получении независимости, а также нагорно-карабахский конфликт, вызванный территориальными претензиями Армении к Азербайджану.

Конфликт между двумя южно-кавказскими странами возник в 1988 году из-за территориальных претензий Армении к Азербайджану. Нагорный Карабах и семь прилегающих к нему районов – 20 процентов территории Азербайджана – находятся под оккупацией вооруженных сил Армении. В мае 1994 года стороны достигли режима прекращения огня и до сих пор под эгидой Минской группы ОБСЕ и при сопредседательстве России, Франции и США ведутся пока еще безуспешные мирные переговоры.

Наблюдатели рассматривают возможность разрешения этих конфликтов через столкновение интересов России и США.

Связаться с автором статьи можно по адресу trend@trend.az

Студенты Института туризма Азербайджана будут получать стипендию по картам Visa
2008-11-14 11:06

Азербайджан, Баку, 14 ноября / Trend Capital / AccessBank выдал студентам Института туризма Азербайджана пластиковые карты Visa, с помощью которых студенты смогут получать стипендию, сказано в пресс-релизе банка.

Выдача карт прошла в рамках программы развития образовательного сектора.

Число выданных студентам карт, составило 143 штук, и эта цифра еще будет расти. Выдано 62 карты для всего педагогического персонала и сотрудникам института для получения ими зарплаты.

Азербайджанский Институт туризма был создан 25 августа 2005 года по указу президента.

AccessBank прошел сертификацию Visa в ноябре 2006 года.

Банк имеет 100-процентный иностранный капитал. Он разделен между шестью финансовыми институтами, среди которых: Европейский банк реконструкции и развития, Международная финансовая корпорация, Черноморский банк торговли и развития, банк Kfw Development – Немецкий банк развития ( доля каждого 20 процентов), Access Holding(16,5 процентов), немецкая LFS Financial systems GmbH (3,5 процента).

Официальный курс на 14 ноября составляет 0,8093AZN/USD

Как Гюнтер Грасс очистил свою «Луковицу памяти» от шелухи
2008-11-14 11:09

Новый скандальный автобиографический роман писателя уже в Баку

В Германии скандал по поводу новой книги Гюнтера Грасса «Луковица памяти» разразился еще до выхода в свет самого издания. Причиной тому стало интервью, которое Грасс дал немецкой газете «Frankfurter Allgemeine Zeitung». В нем он рассказал о том, что добровольно пошел служить в войска СС - частную службу охраны нацистского лидера Адольфа Гитлера, со временем ставшей мощнейшей силой в фашистской Германии (на Нюрнбергском процессе, в ходе которого по окончании Второй мировой войны судили лидеров нацистской Германии, войска СС были объявлены составляющей частью преступной организации).

Оказывается, в молодости заветной мечтой писателя была служба на подводной лодке. Но Грасс не прошел отбора и попал в десятую танковую дивизию СС "Фрундсберг". Впрочем, как признается автор, он не только не совершал военных преступлений, но и вообще не сделал ни единого выстрела. Хотя это признание, представленное читателям в литературном одеянии, все равно звучит как приговор. Ведь вплоть до этого интервью существовала другая, более безобидная, история юности Грасса, согласно которой он был призван в артиллерию, ранен в 1944 году, и попал в плен, где находился до апреля 1946 года. Всю правду о некоторых страницах своей жизни Гюнтер Грасс опубликовал лишь после 62 лет молчания.

«Луковица памяти» – книга автобиографическая, она охватывает двадцатилетний период жизни писателя - с осени 1939 года, когда началась Вторая мировая война, до осени 1959 года, когда появился роман «Жестяной барабан», принесший автору всемирную славу.

В «Луковице памяти» Грасс рассказывает о ранении юного рядового войск СС, каковым он был весной 1945 года, о лагерях военнопленных, откуда он вышел в апреле 1946 года, о скитаниях лишившегося родины, дома и семьи данцигского паренька по западным оккупационным зонам, о работе на калийном руднике, о встрече с семьей, которой удалось уцелеть, о неудачной попытке поступить в дюссельдорфскую Академию художеств, об овладении профессией каменотеса, о состоявшемся-таки поступлении в Академию художеств и переезде в Берлин, о смерти матери, о жене Анне Грасс и, наконец, о литературном дебюте в известной «Группе 47».

Вспоминая прошлое, и при этом убеждаясь в том, что некоторые его фрагменты потеряны навсегда, Грасс прибегает к двум метафорам: луковице и янтарю. Первая луковая метафора возникает у Грасса еще в "Жестяном барабане". Там речь шла о трактире, куда посетители приходили специально, чтобы резать лук и вместе с луковыми слезами выплакивать настоящие. В "Луковице памяти" этот образ несколько изменен, здесь лук — это память. Память, которую нужно очистить от всего ненужного, от всякой шелухи, чтобы добраться до сути. Луковица памяти с каждой своей «чешуйкой» открывает картинки военной и послевоенной Германии. Той, которую нам не показывали, а сами немцы поскорее попытались забыть.

Задача автора, однако, — не только и даже не столько восстановить правду о своем прошлом или передать натуралистические картины последних военных месяцев. Он пишет книгу не об ужасах войны и даже не о покаянии, а об обретении дара. Отсюда и вторая ключевая метафора прошлого в книге Грасса — янтарь, скрывающий различные вкрапления и «добавки». Напряженно всматриваясь в первые десятилетия своей жизни, автор начинает различать тот узор, который постепенно складывался в его лучшую книгу.

Начинается роман, совсем как сказка: «Жили-были отец, который кричал, потому что был старым, его сыновья и дочери». Без сомнения, речь идет о самом Грассе и его восьмерых детях – трех сыновьях и дочери от брака с Анной, двух внебрачных дочках от Вероники Шрётер и Ингрид Крюгер и двух сыновьях, родившихся в браке с его нынешней супругой Утой. Имена сыновей изменены, вместо Франца, Раоула и Бруно – появляются Пат, Йорш и Таддель. Имена дочерей подверглись меньшей трансформации: Лаура, Хелена и Неле превратились в книге в Лару, Лену и Нану. Фотограф Мария Рама, которой собственно и посвящена книга, сохранила свое имя в неприкосновенности.

Перевод книги "Луковица памяти" на русский выполнен Борисом Хлебниковым, которому принадлежат переводы стихов Грасса и его новеллы "Траектория краба", а также прозы Стефана Гейма и стихов Роберта Фроста. В оригинале, на немецком, эта книга называется "Beim Hauten der Zwiebel" (дословно - очищая луковицу, т.е. снимая шелуху). В Германии она появилась в продаже еще в сентябре 2006 года. Сто тысяч стартового тиража разошлись там за неделю.

Теперь скандальную «Луковицу памяти» Гюнтера Грасса могут раскрыть слой за слоем и азербайджанские книголюбы. Приобрести книгу можно в книжном доме «Ali & Nino», расположенном по адресу ул.З.Тагиева, 19 (телефон: 493-04-12).

Гюнтер Грасс, «Луковица памяти» («Beim Hauten der Zwiebel»)

Жанр: автобиографический роман

Издательство: «Иностранка»

Дата издания: 2008 год

Серия: « The Best of Иностранка »

Переплет: твердый

Страниц: 592

Перевод: Борис Хлебников

Отрывки:

«Есть ли точная дата у начала и конца? Если речь идет обо мне, то мое детство закончилось на весьма узком пятачке, там же, где я вырос, и произошло это, когда сразу с нескольких сторон полыхнула война. Нельзя было не услышать залпы бортовых орудий линкора и рев пикирующих бомбардировщиков над Новым портом, напротив которого находилась польская военная база Вестерплатте, вдалеке два бронетранспортера прицельно обстреливали Польскую почту в Старом городе, а с буфета «народное радио» – приемник, стоявший в нашей квартире на первом этаже трехэтажного доходного дома на улице Лабесвег в Лангфуре, – отчеканило фразы, возвестившие об окончании моего детства.Незабываемо даже точное время суток. С этого времени на аэродроме Вольного города, раскинувшемся возле шоколадной фабрики «Балтик», взлетали и садились не только гражданские самолеты. Из чердачных окон нашего дома был виден черный дым над портом, который усиливался при повторных авианалетах, а потом рассеивался легким северо-западным ветром».

«Всякий раз возникает вопрос: а зачем вообще вспоминать детство, точную дату его окончания, если все, что произошло со мной в промежутке между появлением молочных и постоянных зубов – включая начальную школу, игру в камешки, ссадины на коленках, исповедальные секреты и последующие религиозные сомнения, – однажды попало в рукопись и прилипло к персонажу, который, едва возникнув на бумаге, не пожелал расти, зато обнаружил способность разбивать пронзительным криком стекло, обрел широкую известность благодаря двум палочкам и жестяному барабану и с тех пор обретается под книжным переплетом, позволяя извлекать оттуда цитаты и претендуя на бессмертие на не знаю скольких языках?»

«Воспоминания любят играть в детские прятки. Таятся. Склонны к лести и прикрасам, часто безо всякой на то нужды. Препираются со сварливой памятью, которая с мелочным педантизмом пытается доказать свою правоту.Память, если донимать ее вопросами, уподобляется луковице: при чистке обнаруживаются письмена, которые можно читать – букву за буквой. Только смысл редко бывает однозначным, а письмена выполнены зеркальным шрифтом или еще как-нибудь зашифрованы.Под первой, сухо шуршащей пергаментной кожицей находится следующая, которая, едва отслоившись, открывает влажную третью, под ней, перешептываясь, ждут свой черед четвертая, пятая… И на каждой пленочке проступают давно хранившиеся слова или витиеватые знаки, будто некий тайнописец начертал их тогда, когда луковица еще только нарождалась.Сразу возникает тщеславное желание разгадать эти закорючки, взломать секретный код».

«У луковицы не одна пергаментная кожица. Их много. Снимешь одну – появляется новая. Если луковицу разрезать, потекут слезы. Луковица говорит правду только при чистке».

«Неточные воспоминания иногда приближают к правде, пусть даже окольными путями и всего лишь на длину спички».

«Я живу от страницы к странице, между одной книгой и другой. При этом остаюсь полон образов. Но рассказывать об этом не хватит ни луковиц, ни охоты».

«Если луковицу разрезать, потекут слезы. Луковица говорит правду только при чистке».

«То, что было принято мною из глупого мальчишеского тщеславия, я умалчивал из растущего стыда после войны. Но груз остался, и никто не может облегчить мне этого бремени».

«Я видел горы трупов, печи крематориев. Видел голодных, истощенных, превратившихся в ходячие скелеты людей из другого мира. В это было невозможно поверить. Мы твердили: «Разве немцы могли сотворить такое?», «Немцы никогда такого не совершали», «Немцы на такое не способны». А между собой говорили: «Пропаганда. Все это пропаганда».

«Память, если донимать ее вопросами, уподобляется луковице: при чистке обнаруживаются письмена, которые можно читать букву за буквой. Только смысл редко бывает однозначным, а письмена выполнены зеркальным шрифтом или еще как-нибудь зашифрованы. Под первой, сухо шуршащей пергаментной кожицей находится следующая, которая, едва отслоившись, открывает влажную третью, под ней, перешептываясь, ждут свой черед четвертая, пятая... И на каждой пленочке проступают давно хранившиеся слова и витиеватые знаки...»

«Сколько бы я ни ворошил опавшую листву моих воспоминаний, увы, не находится ничего, что послужило бы мне оправданием. Похоже, мои детские годы не были омрачены сомнениями»

«Воспоминания - очень своевольный инструмент, они склонны обманывать нас, представляя все в приукрашенном виде. Поэтому я постоянно ставлю под сомнения эти воспоминания, которые привожу в своей книге, представляю несколько вариантов того, как может быть на самом деле».

Мнения читателей:

- Давненько не читала хорошей книги. Наконец-то вышло что-то стоящее, а не очередной бульварный роман, отпечатанный в дурной типографии с кучей ошибок.

Аян, 26 лет

- Книга произвела сильное впечатление. Грассу нужно было для себя, как для человека, ответить на один вопрос, который мучает его и мучает нацию до сих пор: каким образом немцы стали фашистами и насколько действительно они переродились и стали демократами?! Он снимает с луковицы памяти один слой за другим: медленно, методично, каждый раз отворачиваясь, сбиваясь на воспоминания о запахах, лицах, ощущениях и всякий раз возвращается к одному и тому же вопросу: как это произошло? А вместо ответа, писатель показывает читателю документальное кино. Попеременно рассказчик и слушатель меняются ролями. В этом ему помогает темная комната, бокс, закуток, где проявляет снимки фотограф и друг семьи Мари, которая снимает на довоенный фотоаппарат AGFA. Именно эта камера и позволяет высветить темное прошлое.

Акиф, 37 лет

- О войне я знала по рассказам бабушки, из кино и книг. Но все что я знала, после прочтения этой книги, показалось мне довольно-таки субъективным. Я всегда думала, что война – это плохо, ужасно, и в ней нет хороших и плохих солдат. На войне все равны. А тут от прочтения некоторых страниц меня даже в дрожь бросало. Несколько дней ходила под впечателнием. Книга-то не для слабонервных.

Кенуль, 19 лет

Об Авторе:

Гюнтер Грасс родился 16 октября 1927 года в Данциге (ныне Гданьск) в семье торговца. Во время Второй мировой войны был призван на службу в авиацию, а затем перешел в 10-ю танковую дивизию СС. Пробыл в американском плену до 1946 года. Вернувшись, учился скульптуре и живописи в Академии искусств Дюссельдорфа и в Высшей школе изобразительных искусств в Берлине. В 1956-1957 годах Грасс начал выставлять свои скульптурные и графические работы и одновременно заниматься литературой. В то время он писал рассказы, стихи и пьесы, которые сам относил к театру абсурда. Образным языком был написан и роман "Жестяной барабан" (1959). В 1979-м роман был экранизирован режиссером Фолькером Шлёндорфом. Фильм получил главный приз Каннского кинофестиваля - "Золотую пальмовую ветвь", а затем и "Оскара" в номинации "Лучший иностранный фильм". За этим романом последовали повесть "Кошки-мышки" (1961) и роман "Собачьи годы" (1963), составившие так называемую "данцигскую трилогию". Среди других произведений Грасса - романы и повести "Встреча в Тельгте" (1979), "Головорожденные, или Немцы вымирают" (1980), "Зов лягушки" (1992).

Грасс поддерживал Социал-демократическую партию Германии и стал ее членом в 1982 году. В 1990-м он высказался против воссоединения Германии, считая, что объединенная Германия может возродиться как воинственное государство.В 1999 году в возрасте 72 лет Гюнтер Грасс был удостоен Нобелевской премии в области литературы.

В 1985 году вместе с джазовым музыкантом Гюнтером Зоммером (Gunter Sommer) выпустил много необычных записей, на которых Грасс читает свои произведения под музыку Зоммера.

В 2005 году он основал литературный кружок — «Любекские литературные встречи».

Кроме того, г.Грасс - великолепный акварелист и график, каждую из своих книг оформляет сам («Луковица памяти» - не исключение), он пишет стихи, является отличным танцором и кулинаром, а также отцом двенадцати детей, восемнадцати внуков.

Специально для Trend Life Рена Ширалиева

Связаться с автором статьи можно по адресу: life@trend.az

Всех своих женщин Лев … «осваивал» по расписанию – супруга Нобелевского лауреата, бакинца Льва Ландау Кора
2008-11-14 11:11

14 ноября на Первом канале премьера скандального фильма про гения 20 века, Нобелевского лауреата, величайшего физика Ландау, снятого по книге его жены, сообщает www .

Это один из самых спорных и самых скандальных фильмов последнего времени. Фильм «Мой муж – гений» уже разделил общество на два лагеря: тех, кто хочет узнать подробности личной жизни Ландау, и тех, кто считает недостойным обнародовать отношения великого физика с женщинами. Страсти вокруг показа оказались такими сильными, что даже Российская Академия наук обратилась к Первому каналу с просьбой не показывать этот фильм. И, тем не менее, сегодня в 21.30 в программе Александра Гордона «Закрытый показ» состоится премьера художественно-документального фильма «Мой муж – гений». Он снят по книге Коры Ландау, жены Нобелевского лауреата. Их совместная жизнь многим может показаться абсурдной и нелепой. Состоя в официальном браке, Ландау не переставал влюбляться и «осваивать» новых женщин, не скрывая это от жены. Правда, и ей не запрещал ходить на сторону. "Дау не терпел хаоса ни в науке, ни в любви. Так что всех своих женщин он… "осваивал" по расписанию. Когда у него появлялась новая возлюбленная, ей выделялись определенный день и час. И никто не мог нарушить этого графика…В самом начале нашего знакомства я еще пыталась убедить Дау, что супружеская верность важна. Но он не хотел этого слышать. Коруша, негодовал он, твои слова приводят меня в ужас! Что бы делали бедные мужчины, если бы все жены хранили супружескую верность! Ведь мужья изменяют с женщинами, которые являются чужими женами, не забывай это!" Досье КП Родился 22 января 1908 в Баку. В 1927 г. закончил физическое отделение Ленинградского университета. Несколько лет стажировался за границей, работал с известными физиками, в том числе с Нильсом Бором. В 1938 году был арестован за листовку, призывающую к свержению Сталина. Пробыл в тюрьме 1 год. В 1962 получил Нобелевскую премию. Умер в 1968 году после продолжительной болезни. Ландау является создателем классического курса теоретической физики «Механика», «Теория поля», «Квантовая механика», «Статистическая физика», «Механика сплошных сред», «Электродинамика сплошных сред», а все вместе — многотомный «Курс теоретической физики», который переведён на многие языки.


В избранное