Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости эсперанто-движения

  Все выпуски  

Интервью с Саиднаби Саидильхомзода, таджикским хирургом, который этой осенью проводил курсы эсперанто в Кабульском университете (Афганистан). А также подписка на эсперантские журналы, эсперантология в академических изданиях и др.


Информационный Канал Subscribe.Ru



Esperanto новости. 95 выпуск

Сегодня в выпуске:

Свежие новости об эсперанто и других языках
Курсы эсперанто в Кабуле. Интервью с вернувшимся душанбинским преподавателем
О нашей рассылке на Subscribe.ru: статистика и благодарности

Проект "Esperanto новости" состоит на сегодня из трёх новостных рассылок, новостной ленты и форума. Поддержите существование и развитие "Esperanto новостей": WebMoney Z734041838603, Яндекс.Деньги 4100124545565. Каждый рубль очень поможет.

Заголовки новостной ленты

Пресса на эсперанто в 2006 году: подписная кампания

Калининградское издательство "Сезоной" уже много лет занимается координацией подписки российских читателей на эсперантские периодические издания. [ и ещё слов: 200 ]

Журнал «Вопросы филологии» посвятил четыре страницы развенчанию мифов об эсперанто

Один из самых уважаемых научных журналов России — "Вопросы филологии" — опубликовал 4-страничную рецензию известного социолингвиста, заместителя директора Института востоковедения РАН, профессора В. [ и ещё слов: 230 ]

Экономический анализ показал: английский не рекомендуется

Профессор Женевского Университета и специалист по языковой экономике Франсуа Грин опубликовал подробный отчёт, в котором он анализирует языковую политику Евросоюза. [ и ещё слов: 405 ]

Песни из России звучат в Германии

Эсперанто с большим успехом может служить языком культурного обмена – это еще раз подтвердило выступление музыкального трио "Aspiro" в эсперанто-клубе города Эрланген (Германия) 5 октября 2005 года, прошедшее в рамках межкультурного месячника. [ и ещё слов: 373 ]

В Турции оштрафовали 20 человек за букву W на плакате

В некоторых странах мира действуют разной строгости законы по защите государственного языка. Одной из наиболее суровых в этом отношении стран является Турецкая Республика. [ и ещё слов: 164 ]

«Калининградка» о Пушкине и эсперанто

Самая популярная газета Калининградской области "Калининградская правда" опубликовала вчера небольшую заметку под заголовком "Пушкин и на эсперанто – Пушкин". [ и ещё слов: 78 ]

О воспитании двуязычных детей: революционные результаты последних исследований

Одним из наиболее распространённых методов воспитания двуязычных детей является метод "один родитель - один язык", когда каждый из родителей пользуется строго одним из двух языков, присваеваемых ребёнку. [ и ещё слов: 219 ]

X Международный фестиваль языков успешно завершился в Чебоксарах

Успешно завершился Международный фестиваль языков, проходивший в эти выходные в Чебоксарах. Уже десятый год в этом городе на Волге активисты Молодёжной эсперанто-ассоциации Чувашской Республики организуют увлекательный праздник для ценителей языкового разнообразия. [ и ещё слов: 159 ]

Курсы эсперанто в Кабуле

В Кабульском университете закончились курсы эсперанто, которые при поддержке Всемирной ассоциации эсперанто (UEA) проводил там молодой таджикский хирург Саиднаби Саидильхомзода («Esperanto новости» уже упоминали эти курсы 5 октября). Нам удалось взять интервью у Саиднаби по его возвращению из Афганистана. Некоторые фрагменты публикуемого текста переведены с эсперанто.

Вячеслав: Саиднаби, как вообще появилась идея отправиться в Афганистан и преподавать там эсперанто?

Саиднаби: Это была вовсе не моя идея. Мой друг эсперантист из Японии уважаемый Фукуда Тосихиро — мы дружим уже больше двух лет — предложил мне эту идею. Я благодарен ему за доверие, мы давно переписываемся, но никогда не встречались лично. Он смог убедить и меня и две эсперанто-организации (UEA и KAEM), что действительно стоит туда поехать. Так я отправился в страну, о которой имел очень нехорошие представления. Это была большая честь для меня, преподавать там; за исключением некоторых обстоятельств, мои представления об Афганистане и афганцах изменились.

В.: В детстве, когда я читал о далёких путешествиях, я всегда задавался вопросом: а как путешественники общались с местными? На каком языке ты изъяснялся в Афганистане? Там понимают таджикский?

С.: В группу иранских языков входят, среди прочих, фарси, таджикский и дари — это языки общего персидского корня. В таджикском языке меньше арабизмов, поэтому он более понятен ираноязычным людям. В общем, у меня были некоторые трудности, но, к счастью, мне помогали студенты с факультета русского языка и культуры. Я был шокирован, когда улышал, что там до сих пор функционирует такой факультет, и я, разумеется, сходил на него. Это, наверное, самый бедный факультет университета, но он работает и, что интереснее всего, есть желающие там учиться, сохраняется интерес к России, русскому языку.

В общем, курсы я вёл на таджикском, афганцы говорят, что на похожем языке говорят в провинции Герат. Когда меня не понимали, я пользовался фарси или английским, насколько умею, и даже русским. Я встретил многих в Кабуле, кто может говорить по-русски.

В.: Какие впечатления у тебя остались о Кабуле?

С.: В начале мне было очень страшно: необычный народ, необычный образ жизни, звуки взрывов посреди дня, но потом понемножку адаптировался. Но землетрясение было что-то! Я читал свою калиму — необходимые слова, которые мусульманин должен выразить языком и сердцем перед смертью, если он в сознании.

Город очень большой, со своей своеобразной архитектурой в восточном стиле. Но с медицинской, с гигиенической точки зрения им ещё многое придётся сделать, чтобы улучшить состояние Кабула и его жителей. И с жителями надо много работать, очень нужно это делать, потому что без этого ничего не получится.

В.: В каких условиях тебе довелось жить в афганской столице?

С.: Благодаря профессору Кабульского университета г-же Газанфар я жил всё время своего пребывания в общежитии, которое построили американцы. Снаружи превосходное место, но внутри из-за нечистоплотной хозяйки была, мягко говоря, антисанитария. Готовил пищу я себе сам, потому что в этом помещении повара не было. В любом случае, я был и остаюсь рад, что смог побывать в Кабуле.

В.: Как ты преподавал? По каким учебникам, методикам?

С.: Первоначально я хотел преподавать по материалам, которые мне прислали из Роттердама (из UEA). Но потом я почувствовал, что студентам трудно даётся язык, и я начал пользоваться текстами и рекомендациями из учебника Абдурахмана Юнусова «Эсперанто? Это просто!» У меня были и другие источники, книги и компакт-диски, которые я привёз в Кабул из Душанбэ.

А по поводу самих занятий, время было распределено так: по утрам я преподавал новичкам и поздно присоединившимся к курсам, распределял их по группам в соответствии с их уровнем. Я преподавал и лично профессору Хуснбану Газанфар; без её помощи и связей эти курсы в афганской столице не могли бы состояться, и я уверен, что она многое ещё сделает для эсперанто-движения в Афганистане.

В.: Кто ходил на твои курсы? Учащиеся в Афганистане сильно отличаются от молодёжи в Таджикистане?

До начала курса записали свои имена более 150 желающих, это в основном студенты университета, реально почти все эти люди учились на курсах. Имена записывали другие люди, я организационными вопросами не занимался, но почти всех я помню в лицо, если один студент пропускал занятие, я ему сообщал пройденный материал. Занятия проходили по одному астрономическому часу с 13:00 до 17:00 в четырёх группах без перерыва. В начале священного месяца рамазан по указанию ректора время было немножко изменено.

По пятницам университет не работает, это выходные дни в Афганистане. В эти дни я иногда занимался индивидуально с одним перспективным студентом по имени Ахмад.

Людей я встречал разных, есть и хорошие, и плохие. С которыми мне приходилось общаться, все обходительные и добрые, они вызывали во мне уважение. Они, студенты, очень умные, но в группе сообща у них не очень хорошо получалось работать. От таджикской молодёжи, конечно, отличаются в некоторых аспектах, но у них и возможности другие. Мне кажется, будь у них другие условия, афганские студенты могли бы достичь невозможного.

В.: Я представляю, что афганцы очень религиозны. У них эсперанто не вызывал никаких предрассудков? В христианской среде иногда приходится слышать что-то вроде «Бог смешал языки не для того, чтобы люди создали новый единый язык», не было ли что-то подобного в Кабуле?

С.: Да, мне тоже показалось, что ислам играет большую роль в жизни афганцев. Я считаю, вера должа развивать человека, а не наоборот; к сожалению, есть такие мусульмане, которые привносят в ислам свои плохие реакции, хотя эти реакции не имеют отношения к исламу. Мусульманин никогда не должен обижать другого человека, не говоря уже о всяких фанатичных поступках; я думаю, фанатизм противоречит исламу.

В священном Коране говорится также, что Всевышний специально создал различные языки, но это сделано не с плохими намерениями. Ну а так как эсперанто появился мы знаем в каком году, в 1887-ом, то об эсперанто в Коране ничего не сказано. Для блага народов можно использовать всё хорошее, и почему бы мусульманину не воспользоваться возможностями эсперанто, когда в Хадисе Пророка (да будет ему вечная память) сказано: «Учись от рождения до настания времени покидания».

В общем, нет, мне не пришлось сталкиваться с религиозными предрассудками в отношении эсперанто — и я бы удивился, если бы пришлось.

В.: Спасибо, Саиднаби, за замечательное интервью. Что хочешь сказать напоследок?

С.: В Кабуле я получил много новых впечатлений, которые дали новый импульс моей жизни и учёбе. Я хочу поблагодарить уважаемого Фукуду Тосихиро, президента UEA Ренато Корсетти и профессора Кабульского университета госпожу Газанфар, которая заботилась обо мне, как о родном младшем брате. Желаю им и всем читателям «Esperanto новостей» здоровья, пусть вам сопутствует успех.

Во время курсов эсперанто в Университете Кабула

В оглавление :: Обсудить в форуме

Статистика и благодарности

Всего на сервере Subscribe.ru нашу рассылку получают в почтовые ящики 1956 человек. Помимо этого есть ещё подписчики на других северах и те, кто читает архив без подписки, а также те, кто читает непосредственно наш сайт - в браузере или через RSS. Для чтения рассылки ровно четверть подписчиков пользуются ящиком на Mail.ru, с большим отрывом второе место занимает почтовая служба при Яндексе (8%) и на третьем - Rambler.ru (6%).

Распределение подписчиков по странам мира не содержит особых сюрпризов: 929 из них из России (47.23%) от общего числа, причём из них около половины - москвичи. Другие страны, где подписчики представлены десятками, это Украина, Казахстан, Белоруссия, Латвия, Германия, США и многие другие вплоть до Мексики. Присылайте нам ваши заметки о языковой ситуации в регионе, где вы живёте - мы с удовольствием опубликуем, если речь идёт о личных впечатлениях от общения с жителями дальних (для многих читателей) стран.

Ровно 60% наших подписчиков заполнили на Subscribe.ru анкету, благодаря чему мы знаем о них много интересных деталей. Например, известно, что 63,8% подписчиков из числа заполнивших анкету - мужчины, 58% - пока бездетны, 7% - с учёной степенью, работают в образовании 12% (а 2,2% - в "аппарате государственного управления"), 102 человека читают нас в гостях или у родственников (а у себя дома - 794).

Сервис Subscribe.ru представил нам и статистику по пересечению аудитории с другими рассылками. Иными словами, какие другие рассылки особенно популярны среди подписчиков "Esperanto новостей": это прежде всего, конечно, рассылки о языках:

Впрочем, представлена и другая тематика: психология, бесплатный софт, погода ну и, конечно, самые разные анекдоты.

А ещё из статистики мы узнали, что ответственные работники Subscribe.ru за какие-то выдающиеся заслуги сделали нашей рассылке бесплатную рекламу в тысячах других рассылок, после чего ряды наших подписчиков изрядно погустели. За что мы и благодарим лучший в интернете сервис рассылок и лучших в интернете читателей. Без вас рассылки бы никогда не было.

В оглавление :: Обсудить в форуме


Рассылка выходит при технической поддержке Международной творческой группы Esperanto@Interreto и в сотрудничестве с Российским союзом эсперантистов.
С мая 2003 года все новости сначала появляются на сайте http://e-novosti.info. В рассылке публикуется лишь «выжимка» и более длинные тексты.

Редактор «Esperanto новостей»: Вячеслав Иванов (Санкт-Петербург).
При перепечатке или ином переиспользовании материалов,
пожалуйста, извещайте редакцию.

Почтовый адрес для обратной связи: novosti***ikso.net (измените адрес перед отправкой). Письма нас всегда радуют.
Заглядывайте в наш Форум.
Вместе с вами этот выпуск получили на эл. почту около 5 тысяч человек.


Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: culture.esperanto
Архив рассылки
Отписаться
Вспомнить пароль

В избранное