Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новые переводы книг

  Все выпуски  

Хиро Онода -- Тридцать лет войны на моём острове Лубанг


Хиро Онода -- Тридцать лет войны на моём острове Лубанг   

 

Хиро Онода  

Тридцать лет войны на моём острове Лубанг  

 

Глава II  

 

 

 

(продолжение 4 главы II, 

предыдущие части: 

начальные комментарии

глава I целиком

начало главы II

продолжение главы II

продолжение 2 главы II

продолжение 3 главы II)  

 

 

 

Спустя десять дней после призыва меня перевели в 218-ый пехотный полк вместе с другими новобранцами из моего района. В нашу честь устроили вечеринку с проводами, а затем мы уехали. Мы понятия не имели о том, куда нас отправляют, но унтер-офицер, отвечавший за нашу группу, сказал мне, что мы едем в Наньчан. Я с трудом поверил своим ушам, потому что именно в Наньчане тогда находился Тадао. Даже самая бледная тень опасений в моей душе исчезла, когда я узнал о том, что снова увижу своего богатенького братца. 

 

[Наньчан — город на юго-востоке центральной части Китая, расположен приблизительно в 350 км от города Ухань (Ханькоу), где работал Онода.] 

 

Мы прибыли в Наньчан в самом начале следующего года. Стоял такой холод, что рис в моём котелке покрылся льдом. Когда мы выходили из поезда, я дрожал как осиновый лист. Из базы на станцию за нами пришли офицеры, которые, построив нас по четыре в ряд, двинулись с нами в дорогу. Краем глаза я старался отыскать Тадао и вскоре заметил его в некотором отдалении от остальных офицеров, он был в плаще поверх шинели. Когда мы проходили рядом с ним, я мельком взглянул в его сторону. Он узнал меня, и по выражению его лица было понятно, что он ещё больше изумлён, чем тогда, когда я навестил его в Ханькоу. Позже он признался мне в том, что вторым, о чём он подумал, когда увидел меня, было: «Это мне будет стоить больших денег». 

 

Наш капрал мог самое большее дать несколько слабых пощёчин, когда злился, но обычно всё смеялся и находился в хорошем настроении. Однажды он вызвал меня и сказал, что выбрал меня для своего отделения, потому что думал, что я стану хорошим солдатом, и добавил, что мне будет полезно стать таковым. 

 

Наш полк славился тем, что состоял из хороших ходоков, и мы всё время получали приказы совершать марши со скоростью в среднем пять километров в час, и тогда большинство новобранцев были недовольны. К счастью, упражнения в кендо закалили мою стойкость к подобному напряжению сил, и я ни разу не выбивался из строя. 

 

Я продолжал расти. Теперь мой рост был метр шестьдесят два. Когда я проходил медицинское обследование после первого периода подготовки, мой вес достиг семидесяти двух килограммов, что соответствовало удвоенному весу полного вещмешка, который мы должны были носить. Мой вес считался идеальным, потому что тот, кто не весил вдвое больше вещмешка, не мог долго носить его на себе, а тот, кто весил гораздо больше, должен был носить на себе ещё и дополнительные вещи. 

 

Я принял крещение огнём сразу после окончания периода подготовки. Это произошло в местности под названием Аньи, между Наньчаном и Цзюцзяном. Наша задача состояла в том, чтобы ликвидировать отряд вражеских партизан, которые сеяли хаос в том районе. Наш батальон успешно выполнил план, что позволило нам взять руководителя отряда живым. Однако во время операции я получил травму правой ноги и должен был провести несколько дней на койке, что стало особенным невезением для меня, потому что помешало мне сдать экзамены для поступления на курс подготовки офицеров. 

 

[Цзюцзян — город в Китае, расположен приблизительно в 100 км от Наньчана; район Аньи расположен около Наньчана.] 

 

Чуть раньше я упомянул о том, что мне не нужно было ничего выше звания простого рядового солдата, но должен признаться в том, что после призыва на военную службу довольно быстро передумал. Одной из причин было то, что я хотел что-то сделать, чтобы наш капрал остался доволен мною. Другая причина заключалась в том, что я считал, что если мне придётся пойти воевать, то будет предпочтительнее делать это в великолепном офицерском мундире. Простая солдатская форма слишком мало впечатляла.

 

Я жалел о том, что упустил возможность сдавать экзамены, и пребывал в грустном и унылом настроении, когда, получив увольнительную, в первый же день отправился навестить брата. Как только я рассказал ему о злополучной помехе, он велел мне быть наготове и сразу после этого вскочил на коня и ускакал, чтобы поговорить с командиром моего подразделения. Когда тот узнал о том, что я брат Тадао, то согласился устроить для меня отдельный экзамен. Меня приняли и первого августа перевели в подразделение начальной подготовки офицеров.

 

Потом тех, кто прошёл курс подготовки и был принят на следующий курс, разделили на две группы: одних зачислили на курс более продвинутой подготовки офицеров, а других оставили для подготовки унтер-офицеров. Мне настолько повезло, что меня перевели в первую группу. Командир полка (он поддерживал необходимость более качественной и интенсивной подготовки) приказал, чтобы двенадцать принятых на следующий курс, включая меня, прошли дополнительную подготовку под руководством лейтенанта Цуненори Оно, знаменосца полка.

 

 

 (продолжение следует) 

tiamoti 

https://tiamoti1.blogspot.com/  

https://tiamoti.livejournal.com/   

  

 

 

 


В избранное