>
Понятно, что рассмотрение вопроса о христианском универсализме
{идее о том, что спасены будут все – Прим. ред. рассылки.} –
или хотя бы о его законности в богословском плане –
невозможно без длительного, быть может, даже нескончаемого размышления об эсхатологическом
языке, эсхатологической образности и эсхатологических обетованиях Писания.
Я не очень терпимо отношусь к тому, что иногда называют «библицизмом»,
то есть к «оракульскому» пониманию богодухновенности Писания, рассматривающему
Библию как слова́, напрямую изреченные устами Бога и записанные
несущественным в прочих отношениях человеческим посредником, и подразумевающему
веру в то, что свидетельство Библии в отношении доктринальных и богословских
вопросов должно быть полностью внутренне непротиворечивым, – и я определенно
не выношу возникший в ХХ веке библейский фундаментализм и его откровенные
глупости. Однако я и не столь отчаянно спекулятивен, чтобы воображать,
будто христианам позволительно делать какие-либо богословские заявления, полностью
абстрагировавшись от Писания или противореча ему. И хотя мне не нравится
практика сведе́ния библейского богословия к концентрированным дистиллятам,
то есть «подтверждающим текстам», я охотно допускаю, что за всяким языком,
которым Библия пользуется особенно активно, следует признать по меньшей мере
некоторый возможный авторитет. Впрочем, это отнюдь не такой простой вопрос,
как может показаться.
> Среди большинства христиан распространено представление,
что в Новом Завете открыто и неослабно продвигается понятие вечного
ада; тем не менее, когда мы начинаем искать его в самом тексте,
оно оказывается на удивление неуловимым. Например, в Павловом корпусе
эта идея полностью отсутствует как таковая, даже в виде малейшего
намека. И она не присутствует явным образом в тексте ни одного
из остальных посланий. В Евангелиях имеется один стих, Мф 25:46,
который – по крайней мере, в традиционном понимании –
представляется сильнейшим доводом в пользу этой идеи (хотя даже здесь,
как я поясню ниже, форма выражения оставляет место для серьезного сомнения
относительно истинного значения этого стиха); да еще есть, возможно,
пара стихов из Откровения (хотя, как и всегда при чтении этой конкретной
книги, caveat lector {«Читатель да остережется» (лат.). –
Прим. перев.}). Всё прочее туманно. Фактически Новый
Завет предоставляет нам ряд отрывочных и причудливых образов, которые можно
понимать очень по-разному, упорядочивать в соответствии с нашими пристрастиями
и ожиданиями и объявлять буквальными, фигуральными или гиперболическими
в зависимости от наших желаний. Да, Иисус говорит об окончательном
суде и использует для описания печальной участи осужденных множество
метафор. Многие из них представляют собой метафоры уничтожения, например
сжигание в печи мякины либо плевел или окончательная смерть те́ла и души́
в долине Хинно́м (геенне). Другие являются метафорами исключения, например
затворенные двери на свадебном пире. Немногие, очень немногие, представляют
собой образы заточения и пыток; но даже в таких случаях эти наказания
изображаются в соответствующих стихах длящимися лишь ограниченный срок (Мф 5:26;
18:34; Лк 12:47–48, 59). Нигде нет описания царства вечной жестокости, которым,
словно некое подземное божество, правит Сатана.
> С другой стороны,
однако, в Новом Завете имеется значительное число отрывков, в том числе
несколько мест из Павловых посланий, которые, по всей видимости, напротив,
обещают в конечном счете спасение всех и всего, причем в самых
категорических выражениях. Наверно, некоторые или большинство из этих
отрывков можно было бы представить риторическими преувеличениями; впрочем,
то же самое, пожалуй, можно было бы сказать и о тех стихах,
которые будто бы предвещают вечное разделение на спасенных и осужденных.
Мне представляется исключительно странным, что веками большинство христиан
приходили к убеждению, что одну группу утверждений – которые все
по своей форме являются аллегорическими, образными, неопределенными и метафорическими –
следует считать выражающей «буквальное» содержание новозаветного учения о грядущем
мире, тогда как другую группу – в которой все утверждения
являются неизменно четкими доктринальными положениями – следует считать
просто гиперболой. Это одна из величайших загадок христианской истории (или,
возможно, некая религиозная психопатология). И уж определенно вызывает также
недоумение то, что столь многие христиане способны увидеть, что язык Писания,
практически на каждой странице, полон метафор, и при этом не замечают,
что при описании грядущего мира вообще нет неметафорических образов. Я не могу
сказать, с чем именно это связано. Мы понимаем, что и печи,
и пшеница с мякиной, и ангельская
жатва, и затворенные двери, и долговые тюрьмы – метафоры;
так почему же мы не видим также, что неумирающий червь, неугасимый
огонь и все прочие подобные образы (каждый из которых, опять же,
означает вовсе не то, что представляет себе инферналист {от итал.
inferno, «ад». Так автор "ради краткости" называет
защитников идеи настоящего ада вечных мук, см. I.1.I. –
Прим. ред. рассылки.}) сами являются лишь фигуральными
приемами внутри причудливой апокалиптической образности, в которой в принципе
отсутствует что-либо в строгом смысле буквальное? Почему некоторые образы
стали в общем христианском воображении просто образами, тогда как другие
стали точными документальными изображениями некой итоговой реальности? Если кого-нибудь
можно убедить просто грубой силой арифметики, то, пожалуй, сто́ит отметить,
что среди представляющихся наиболее ясными высказываний о последних вещах
универсалистских высказываний намного больше. Мне приходят на ум такие, например,
стихи: {Цитаты из Нового Завета приводятся по Синодальному
переводу либо по переводу под ред. еп. Кассиана (Безобразова), с изменениями,
учитывающими перевод, данный автором. – Прим. перев.}
>
Рим 5:18–19: <...> (Посему как чрез одно преступление всем человекам
[пришло] осуждение, так и чрез одно дело праведное всем человекам [пришло] исправление
жизни; ибо как чрез непослушание одного человека многие сделались грешными, так
и чрез послушание одного многие сделаются праведными.)
>
Или:
>
1Кор 15:22: <...> (Ибо как в Адаме все умирают, так и в Помазаннике
[Христе] все будут оживотворены.)
>
Или:
>
2Кор 5:14: <...> (Ибо любовь Помазанника понуждает нас, рассудивших так:
один умер за всех, значит все умерли…)
>
Или даже:
>
Рим 11:32: <...> (Ибо Бог всех заключил в непослушание, чтобы
всех помиловать.)
>
Или, конечно же:
>
1Тим 2:3–6: <...> (спасителю нашему Богу, который хочет, чтобы все люди
были спасены и пришли к познанию истины. Ибо один Бог, один и посредник
между Богом и человеками: человек, Помазанник Иисус, давший себя как выкуп
за всех…)
>
И:
>
Тит 2:11: <...> (Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех
человеков…)
>
И:
>
2Кор 5:19: <...> (Поэтому Бог был в Помазаннике, примиряя с собою
мир, не вменяя им преступлений их и вложив в нас слово примирения.)
>
Равно как и:
>
Еф 1:9–10: <...> (Поведав нам тайну своей воли по своему
благоволению, которое Он предустановил в нём, для осуществления
полноты времен, дабы соединить всё в Помазаннике, небесное и земное…)
>
И, вероятно:
>
Кол 1:27–28: <...> (Которыми Бог восхотел поведать, какое богатство
славы этой тайны среди язычников, которая есть Помазанник в вас, надежда
славы, которого мы возвещаем, вразумляя всякого человека и уча всякого
человека во всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным
в Помазаннике…)
>
И, несомненно:
>
Ин 12:32: <...> (И я, когда вознесен буду от земли, всех
привлеку к себе.)
>
И, возможно:
>
Евр 2:9: <...> (Но видим Иисуса, немного умаленного пред ангелами,
увенчанным славой и честью за претерпение смерти, чтобы по благодати
Божией за каждого он вкусил смерть.)
>
И затем этот изящно сжатый силлогизм (или энтимема):
>
Ин 17:2: <...> (Так как Ты дал ему власть над всякою плотью,
Ты дал ему всё, чтобы он дал им жизнь в Веке.)
>
И это:
>
Ин 4:42: <...> (А женщине говорили: уже не по твоим
речам веруем, ибо сами услышали и знаем, что он есть воистину спаситель
мира.)
>
Что подтверждено в:
>
Ин 12:47: <...> (…ибо я пришел не судить мир, но спасти мир.)
>
И:
>
1Ин 4:14: <...> (И мы видели и свидетельствуем, что
Отец послал Сына спасителем мира.)
>
Также имеется:
>
2Пет 3:9: <...> (Не медлит Господь [исполнением] обетования, как некоторые
почитают то <промедлением>; но долготерпит вас, не желая, чтобы
кто погиб, но чтобы все пришли к покаянию.)
>
Быть может, даже:
>
Мф 18:14: <...> (Так нет воли Отца вашего на небесах, чтобы
погиб один из малых сих.)
>
И:
>
Флп 2:9–11: <...> (Посему и Бог превознес его и даровал ему имя
выше всякого имени, чтобы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено –
небесных, земных и преисподних – и всякий язык исповедал,
что Иисус Помазанник – Господь, во славу Бога Отца.)
>
И:
>
Кол 1:19–20: <...> (Потому что в нём благоугодно было поселиться
всей Полноте и чрез него примирить с ним всё, – умиротворив
кровью креста его [чрез него], – и земное, и небесное.)
>
И с предельной ясностью:
>
1Ин 2:2: <...> (И он есть умилостивление за грехи наши,
и не только за наши, но и за [грехи] всего мира.)
>
И такие таинственные строки, как:
>
Ин 3:17: <...> (Ибо не послал Бог Сына в мир, чтобы осудить
мир, но чтобы мир спасен был чрез него.)
>
И:
>
Лк 16:16: <...> (Закон и пророки – до Иоанна;
с того времени Царство Божие благовествуется, и всякий понуждается [войти]
в него.)
>
По крайней мере, если читать здесь βιάζεται
(biazetai) со значением пассивности (как мне представляется правильным).
И еще, конечно, вот это:
>
1Тим 4:10: <...> (…уповаем на Бога живого, который есть спаситель всех человеков,
особенно верных.)
#
Буду рад прочитать Ваши мнения о представляемых в рассылке текстах – в письме
или на страничках сайта в соцсетях. Постараюсь ответить на вопросы...
#
Вы можете
материально поддержать проект "Христианское просвещение", разово или
или подписавшись на регулярные донаты. Как это можно сделать,
описано на странице www.messia.info/pomoch.htm.
Подписывайтесь
на тг-канал "Время
пробудиться"! Каждый день нового года там, кроме всего
прочего, будет публиковаться по главке из книжки Энтони де Мелло
"Awakening. Conversations with the Masters" ('Пробуждение. Беседы
с Мастерами'), которые будут переводиться специально для канала
Прокомментировать
или обсудить этот выпуск в соцсетях: fb
/ tg
/ vk
*Ученики
просили Иисуса: "Равви, поешь!" Он ответил: "У Меня
есть пища, о которой вы не знаете". Ученики стали говорить между
собой: "Может быть, кто-нибудь принес Ему поесть?"
Иисус говорит им: "Моя пища исполнить волю Того, кто
послал Меня, и завершить Его дело. Разве вы не говорите:
'Еще четыре месяца и наступит жатва'? Но вот, говорю Я
вам, поднимите глаза, посмотрите на нивы, как они
побелели, созрев для жатвы! Жнец получает и плату свою, и
урожай собирает для вечной жизни, так что радуются одинаково / и тот,
кто сеял, и тот, кто жнет. Вот так подтвердилась пословица: / "Сеет
один жнет другой". Это Я послал вас жать ниву, / на
которой трудились не вы там трудились другие, а
вы разделяете с ними / плоды их трудов".*
(Ин.4:31-38
из воскресного чтения)
*
* *
*И снова
Иисус сказал им: - Скоро Я ухожу. Вы Меня будете искать, но умрете
в грехе. И куда Я уйду, вам туда не прийти. Тогда
они заговорили: - Что Он имеет в виду, говоря: "Куда Я уйду, вам туда
не прийти"? Он что, собирается покончить с собой?" Иисус
стал говорить им: - Вы из мира, который внизу, Я
же – свыше. Вы из этого мира, а
Я не из этого мира. Я сказал вам: "Умрете в грехах!"
Если не верите, что ЭТО – Я, умрете в грехах!
Они спросили Его: - Так кто же Ты? Иисус ответил:
- Тот, кем Я себя называл с самого начала, Я мог
бы сказать о вас многое и осудить вас, но Пославший Меня правдив,
и что Я услышал от Него, то Я и говорю миру. Они не
поняли, что Он говорит им об Отце. Иисус продолжал: - Когда
вознесете Сына человеческого, тогда поймете, что ЭТО –
Я и что Я ничего от себя самого не делаю: Я
говорю только то, чему Меня научил Отец. А Пославший Меня со
Мною – Он не оставил Меня одного, потому что Я всегда
делаю то, что Ему нравится. И многие поверили в Него благодаря этим
словам.* (Ин.8:21-36 –
еванг. чтение пятницы и часть чтения субботы)
*********************************************
В цитатах
из Нового Завета в 'подвале́ выпусков обычно используется
перевод В.Н.Кузнецовой messia.info/biblia/nz/kuzn/index.htm.