Татарская рассылка

  Все выпуски  

Татарская рассылка N 51 (94) 1 июля 2004


Информационный Канал Subscribe.Ru

  2003-2004, "Татарская рассылка"

 

 

Татарская рассылка

№ 51 (094)    1 июля 2004г
 

Исэнмесез дуслар!

Материалы номера :
- Диаспора и Интернет - выступление Ларисы Усмановой на Форуме татарской молодежи, 24-28 июня, Казань.
- Равиль Бухараев в гостях у Татарско-башкирского культурного центра в Берлине.


Диаспора и Интернет

Уважаемые делегаты и гости конгресса!

    Одним из ярких проявлений глобализации является ускорение процессов коммуникации – как физической – миграция населения, так и информационной – посредством технических возможностей Интернета. Эти процессы оказывают специфическое влияние на этнические отношения: во-первых, миграция способствует этнической диверсификации общества, во-вторых, снижается статус государства, размываются границы, как этнических ореолов, так и собственно государственные, и повышается роль общественных институтов, включая организации национальных меньшинств.
    Являются ли эти объективные процессы позитивными или негативными – вопрос для долгих дискуссий. На мой взгляд, мы должны рассматривать их как сложный процесс создания новой модели глобального общества, подчеркну слово «общества» в отличие от понятия «государства». Общество не является государством, любое общество – система социальной коммуникации. Уже никто не сомневается в том, что государства в той политической модели, сохранившейся до сегодняшнего дня с времен Версальского договора, как образования конкретных наций исчерпали себя и антиколониальный лозунг создания чисто национального государства не имеет уже практической эффективности. Де-факто мы видим, что общество становится полиэтническим или выражаясь научным языком – диаспоральным. Национальные общины формируют общество и оказывают все более серьезное влияние на модель государственной власти. Причем американская модель унификации оценивается этнологами и политологами как не самая лучшая.
    Мы как представители нации, живущей в полиэтническом окружении, являемся фактически диаспоральной нацией. Поэтому проблема создания новой модели дисперсной нации и ее выживания стоит перед нами более остро, чем перед другими.
    Одним из реальных инструментов выживания видится Интернет. В период Интернета говорят о возможности создания виртуальной общины (imagined community). Как говорят конструктивисты все социальные формы социально конструированы, в том числе понятие нации. Таким образом в интернете нация может сущетвовать как networked imagined community.
    Дело в том, что Интернет предлагает альтернативное видение понятия «родина». В случае диаспорных сообществ, киберпространство позволяет им, с одной стороны преодолеть изоляцию, ностальгию, боль существования вдали от родины, с другой стороны позволят мобилизовываться и реконструировать свои связи с родиной и культивировать чувство родины. Отношения между родиной и диаспорой исторически сводились либо к забвению беглецов и невозможности возвращения из-за идеологических разногласий, либо к использованию диаспоры в экономических интересах государства как в случае с китайской диаспорой. Сегодня же государство не в состоянии полностью контролировать процесс развития нации, как за пределами «родины», так и внутри. Законы этнического выживания оказались сильнее политики и экономики. Сегодня уже нужно говорить о национальном потенциале диаспор.
    Так, первыми поняли полезность Интернета для татар татары диаспоры, в основном, те, кто был исторически связан с татарским национально-освободительным движением и масс медиа, в основном концентрирующиеся вокруг независимых медиа – татаро-башкирской редакции Радио Свобода. Так, Сабиржан Бадретдин, диссидент из бывшего СССР, ныне активный участник татарских форумов в Интернете, писал о необходимости Интернета для татарской нации в 2000 году: «Не только татарские ученики, но в идеале каждый татарин должен стать кибер-гражданином. Татары – одна из наиболее расселенных наций в мире. Только Интернет может связать друг с другом татар, живущих в Финляндии, Австралии, Турции, России и где угодно, и создать чувство общины (чтобы создавать и поддерживать этническое самосознание)». В Интернете первыми появились информационные сайты и сайты масс медиа татар дальнего зарубежья, которые сразу заполнили информационное татарское пространство. Адекватный ответ с родины диаспоре был дан только 3 ноября 1999 года, когда в Интернете появилась первая татарская газета – «Татарская газета». Понятно, почему именно диаспора была активна на первом этапе. Существует проблема доступности к Интернету (техническая и финансовая). В основном, доступ пока имеют те, кто проживает в диаспорах за пределами СНГ в экономически более развитых странах.
    Однако, государство в лице РТ взяла на себя часть функций по созданию информационного поля татарской нации, сначала в медиамире, затем в Интернете. Интересно, что агентство татар-информ, возникшее в 1993 году было создано и «для информационного обмена со средствами массовой информации и общественными организациями татар, дисперсно расселенных по всему миру», правда свободный доступ к информации был налажен намного позднее.
    Попытка проанализировать состояние национального (татарского) информационного поля в Интернете была предпринята лишь в 2002 году Айнуром Сибгатуллиным в статье «Татарский интернет». Кстати, то, что он московский татарин лишний раз подтверждает активность диаспор в создании глобального пространства. Значимость его анализа – в языковом принципе анализа аудитории (по тому основному языку, который они используют в сетевом общении). Он показал, что существует три группы татар. 1 группа – представители татарской диаспоры дальнего зарубежья, которые общаются на татарском и английском языках в портал Yahoo! и в группах по переписке. 2 группа – самая многочисленная группа татар, общающихся на русском языке, в основном из России и стран СНГ. 3 группа – самая немногочисленная тех, кто общается на русском, татарском и английском языках. Получается, что диаспора дальнего зарубежья и диаспора в рамках СНГ практически не общаются между собой. Проблема – в отсутствии общего коммуникационного языка. Татары дальнего зарубежья, практически не использующие кириллицу для написания на татарском и не знающие русского языка, не могут установить контакт с татарами на родине, которые либо не знают языка, либо психологически не готовы работать с латиницей. Мы стоим перед проблемой более серьезной, чем в случае с русской диаспорой, которая, несмотря на то, когда они покинули Россию, не имеют языковых проблем.
   Таким образом, проблема перевода татарского языка на латиницу – не столько лингвистическая или политическая проблема, сколько шанс воссоединения изгнанной с территории Татарстана части татарской нации с татарами, живущими в пределах СНГ. Это дилемма: остаться в русскоязычной культурной среде и физически потерять прошлое (а прошлое – это составная часть этнической идентичности личности) или посредством Интернета объединить диаспоры в виртуальную нацию. И возможно ли вообще построение виртуальной нации?
   Мне кажется, что если мы хотим стать татарами (подчеркну «не остаться», а стать теми, при имени которых в Японии, Корее, Китае, Турции, Германии и Франции слышишь вздох восхищения), мы не можем отказаться от диаспоры дальнего зарубежья. В последнее время я тесно общаюсь с представителями так называемой восточной ветви до- и послереволюционной татарской эмиграции, создавшей нынешние татарские общины в Австралии, Америке, Турции, Японии. Кроме интеллектуального уровня поражает наличие глобального и в тоже время этнического самосознания этих людей, сыгравших огромную просветительскую роль в Северо-восточной Азии, построив первые мечети в Харбине, Сеуле, Токио, Кобе. Именно у этих людей надо учиться выживать, сохранять этническое своеобразие, одновременно ощущая себя гражданином мира.
    Честно говоря, меня радует, что в Казани 19 мая была создана организация Татнет, которая ставит своей целью создание татарского информационного поля - получение национального домена первого уровня. Радует, что поисковая система google уже поддерживает поиск по татароязычному интернету, а windows xp поддерживает татарский язык, правда в кириллице. Мне кажется, что татары в России пошли по пути создания виртуальной нации. Мне как социологу, изучающему процессы глобализации, кажется, что татарская нация может показать пример выживания в условиях глобализации и возможно даже предложить модель этнического возрождения.

Лариса Усманова

Обсудить в форуме


Татарская муза в Берлине
Равиль Бухараев в гостях у Татарско-башкирского культурного центра в Берлине, где активистам ТБКЦ были вручены награды.

        Кульминационным стал день 24 июня в череде последних событий и мероприятий Татарско-башкирского культурного центра в Берлине, где вечером того же дня царило необычное оживление.
    Первая часть вечера была посвящена событию сколь приятному, столь и важному: группе активистов ТБКЦ были вручены награды, присужденные Академией безопасности и правопорядка Российской Федерации «За выдающиеся заслуги и большой личный вклад в развитие и укрепление Российско-Германских отношений», как было сказано в постановлении. Известно, что членами этой Академии являются многие выдающиеся деятели РФ, в том числе В. Путин, М. Фрадков, Е. Примаков. От имени Президиума Академии и от имени ее президента Шевченко Виктора Григорьевича перед собравшимися членами ТБКЦ и гостями выступил вице-президент Академии Хакимов Мансур Салахутдинович. Он же и вручил награды: Ломоносовской премии был отмечен неоценимый вклад в развитие тюркологии немецкого ученого с мировым именем Маргариты Эрсен-Раш (она является автором выдающегося учебника татарского языка, написанного на немецком языке); Ильдар Харисов, Венера Вагизова, Бари Дианов и Алия Тайсина были награждены орденом Петра Великого 3-ей степени.
    А вторая половина вечера оказалась не менее приятным сюрпризом: гостем центра стал известнейший татарский поэт, публицист, писатель и переводчик Равиль Бухараев и замечательная поэтесса, выпускница КГУ Лидия Григорьева. Равиль Бухараев много и увлекательно рассказывал о своей работе, творческом пути, некоторых творческих планах. В этот вечер прозвучали стихи на русском, татарском, венгерском, английском языках, переводы из Тукая, Джалиля, Дэрдменда и поэзии Золотой Орды (!). Удивительные и чудесные истории о первых днях в Казани и любви к татарскому языку, музыке, народу поведала Лидия Григорьева, неординарный человек и муза Равиля Бухараева.
    Долго никто не хотел расходиться: люди пытались ближе подойти и хотя бы дотронуться до человека, имя которого уже овеяно легендам: многие из нас выросли со стихами Равиля Бухараева.
    Сердечно поблагодарив гостей за прекрасный праздник поэзии и духа, Ильдар Харисов выразил надежду, что этот вечер положит начало будущим новым встречам в Татарско-башкирском культурном центре на немецкой земле.

Венера Герасимофф
Пресс-секретарь ТБКЦ, Берлин

Обсудить в форуме


Сайты на которых установлена форма подписки на на "Татарскую рассылку" :
TATARICA - откройте для себя татарский мир .
Барда районы. Пермь татарлары
Башкортстан татарлары

"Кардэшлек" - Ассоциация учащихся из Татарстана в РУДН
http://mubrik.tk - Татарские песни в формате mp3
Tatforum.at.tt - Татарский национальный сайт
Сайт знакомств "Юлдаш"
Ырбишча авылы (Рыбушкино)

Архив "Татарской рассылки"
Домашняя страница "Татарской рассылки"

Былтыр, tatar-bashkort@narod.ru

 
2003-2004, "Татарская рассылка"

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться

В избранное