Татарская рассылка

  Все выпуски  

Татарская рассылка


Информационный Канал Subscribe.Ru

      2003-2005, "Татарская рассылка"

 

 

Татарская рассылка

    27 сентября 2005г
 

isänmesez Duslar!

По поводу одного письма

   Заместителю генерального директора
    агентства - "Татмедиа" Шагиахметову Ф.И.

   На Ваш запрос в связи с письмом группы депутатов Государственного собрания Республики Башкортостан в адрес президента Республики Татарстан М.Ш. Шаймиева сообщаю следующее.
    Утверждение о том, что якобы радио "Азатлык" вещает на Россию с территории Татарстана, не соответствует действительности. Передачи татаро-башкирской редакции радиостанции "Свободная Европа - Свобода", так же как и программы всех 25 национальных редакций, транслируются на коротких волнах через трансконтинентальные передатчики с использованием спутниковых антенн в соответствии с нормами международного права и соглашениями по радиовещанию и электросвязи.
    Сообщаю также, что в связи с реформированием ВГТРК с 1 апреля 2005 года прекращена ретрансляция программ радио "Азатлык" по государственному радио Татарстана, что вызвало нарекания многих слушателей Ульяновской, Самарской, Кировской и др. областей и прилегающих республик, которые в течение 8 лет имели возможность слушать передачи радио "Азатлык" на длинных волнах. (Это единственная проблема деятельности радио, которая вызывает острое беспокойство общественности.) Из-за малого радиуса доставки сигнала передатчиков радиоканала ТНВ ретрансляция программ радио "Азатлык" на FM-диапазоне позволяет слушать эти передачи лишь в крупных населенных пунктах и городах Татарстана.
    Таким образом, слушатели, живущие в Республике Башкортостан, могут принимать сигналы радио "Азатлык" лишь в коротковолновом диапазоне или в режиме RealAudio по сети Интернет, то есть без использования технических возможностей Республики Татарстан.
    Если жители Башкортостана лишены возможности получать в полной мере информацию о национальной жизни соотечественников, живущих в различных регионах и странах, то благодаря сотрудничеству в сфере информации татарстанцы оказались в более привлекательном положении. Так, ретрансляция передач радио "Азатлык" на FM-диапазоне радио ТНВ оказывает позитивное воздействие на жителей Татарстана и слушателей радио "Азатлык", живущих на всех континентах мира. Важно и то, что они регулярно слушают программы на татарском и башкирском языках, получают информацию об истории, культуре братских народов, что способствует укреплению татаро-башкирской дружбы и расширению сотрудничества между культурно-образовательными учреждениями и СМИ двух республик. Такое же позитивное значение имеет трансляция в г. Казани по кабельному телеканалу ТВТ передач Башкирского спутникового телевидения.
    Что касается оценки содержания передач радио "Азатлык" авторами письма, то она сводится к голословному обвинению в "разжигании межнациональной розни", то есть в совершении тяжкого преступления, предусмотренного ст. 283 Уголовного кодекса РФ. Отсутствие каких-либо доказательств, конкретных аргументов, несоответствие с фактами реальной действительности позволяют квалифицировать данное обращение как ложное доносительство и клеветническое заявление, преследующее цель: дискредитацию Республики Татарстан и радио "Азатлык", воздействуя на свободу слова и развитие системы информации в соответствии с международными конвенциями и российскими законами. Примечательно, что письмо подписано не отдельной структурой, комитетом Госсобрания РБ, а группой депутатов, что свидетельствует о политической мотивировке и субъективном характере обращения.
    За последние десятилетия Казанским бюро РСЕ/РС не получено ни одного опровержения или обращения по поводу искажения фактов и необъективного освещения национальных проблем в передачах радио "Азатлык". Не располагаю также информацией о подобных обращениях в адрес штаб-квартиры корпорации в Праге и Вашингтоне.
    По правилам работы радиокорпорации РСЕ/РС передачи отражают факты, проверенные из двух источников, информация подается без комментариев и субъективной трактовки журналистов радио. При наличии альтернативных точек зрения предоставляется возможность для их изложения заинтересованными сторонами, в том числе представителями органов государственной власти, политических, общественных организаций. Так, в программы радио "Азатлык" включаются выступления, интервью представителей администрации президента, правительства Башкортостана, Всемирного курултая башкир. С целью обеспечения баланса точек зрения среди внештатных сотрудников радио "Азатлык" по РБ наряду со свободными журналистами представлены и журналисты государственного башкирского радио, руководители официальных башкирских изданий.
    Журналисты строго соблюдают установку о миссии радио "Азатлык" - распространять объективную информацию о событиях, происходящих в регионах вещания, содействовать развитию демократии, предотвращению межнациональных и религиозных конфликтов. За все время деятельности представительства не получено ни одного сигнала или обоснованной жалобы на содержание радиопрограмм. В случае возникновения рекламаций радио "Азатлык" предоставляет возможность выступить с уточнением, опровержением. Авторы письма, не имея возможности для прослушивания передач радио "Азатлык", при желании могут воспользоваться текстами из Интернет-сайта www.azatliq.org, которые выставляются одновременно с выходом в эфир каждой передачи и хранятся в архиве сайта. Судя по содержанию письма, его авторы не имеют объективной информации о радио и роли Татарстана.
    В передачах, которые готовятся в Казанском бюро радио "Азатлык", не затрагиваются внутренние проблемы Республики Башкортостан. При содействии Казанского бюро РСЕ/РС подготовлены ряд радиопередач о деятелях творческой интеллигенции Башкортостана на башкирском языке. В связи с 50-летием радио "Азатлык" под редакцией директора татаро-башкирской службы Ф. Аги (Иделле) выпущен лазерный диск, в котором впервые в одном альбоме собраны гимны Татарстана и Башкортостана, народные и эстрадные песни татар и башкир, а также записан добрый юмористический рассказ о татаро-башкирской свадьбе. Радио "Азатлык" является единственным средством информации и учреждением, которое одновременно вещает на татарском и башкирском языках с участием творческих сил татар и башкир, отстаивая демократические ценности и право личности на информацию.

   С уважением
    Р.С. ВАЛЕЕВ,
    директор представительства радиокорпорации "Свободная Европа/Свобода - Татарстан".
    "Звезда Поволжья" №37 (289) 22 сентября 2005г


Кинохроническая болезнь
Вылечит ли ее будущий "Татарфильм"?

   Фильма казанской студии кинохроники - вчерашний день. Кинотеатры и телевидение показывать их отказываются. Кто виноват? Казанские кинематографисты, не знающие современных европейских режиссеров, или правительство республики, год от года сокращающее финансирование? VIII съезд Союза кинематографистов РТ, прошедший в пятницу, предложил решить эти проблемы, создав киностудию "Татарфильм".
    Если спросить среднестатистического зрителя, фильмы каких советских киностудий он знает, он назовет три: "Мосфильм", "Ленфильм", "Одесская киностудия". А о том, что в Казани есть киностудия, а в республике - союз кинематографистов, известно только профессионалам.
    Возможно, все проблемы из-за местечковости, отрыве наших киношников от мирового кинематографа, ориентированного только на республику? Но перед открытием съезда, когда награждали сценаристов, получивших призы на прошедшем Алма-атинском кинофестивале, произошел красноречивый казус. Один из наших кинематографистов гордо поведал коллегам о том, что на фестивале присутствовал "некий новый американский режиссер с новым киноязыком" Питер Гринуэй. Позвольте! Питер Гринуэй - современный английский кинорежиссер. Ему за шестьдесят, и он почти киноклассик... Естественно возник вопрос: если среди наших кинематографистов есть "профи", путающие "новых американцев" со старыми английскими классиками, то в силах ли они снять что-то достойное?
    Съезд крутился вокруг двух противоположных идей. Первую высказал председатель СК РТ Юрий Гвоздь, в советских традициях прочитав текст по бумажке:
    - Наше кино - настоящее изобразительное искусство. Оно участвует во многих кинофестивалях - "Куктау", "Планета Казань". Но нам не хватает финансирования. И кинопрокат у нас разваливается. Закрываются киноклубы. Некоторые молодые татарстанцы ни разу не были в кинотеатрах. А те, кто туда еще ходит, хотят видеть и местное кино. Зрители устали от западных блокбастеров. Но нам нужна государственная поддержка!
    В пользу его заявления свидетельствовали цифры расходов республиканского бюджета на кино, уменьшающиеся (см. таблицу) из года в год. А против - кинопродукция, о которой многие присутствовавшие на съезде (например, министр культуры Зиля Валеева) говорили, как о "несоответствующей сегодняшнему дню". Скажите, пойдет ли наш зритель на фильмы о хореографах или так называемое "постановочное документальное кино"? Вопрос риторический. Вторую сторону наиболее конкретно выразил кинорежиссер, член СК РТ Ильдар Матуров:
    - За минувшие десять лет продуманной политики у Союза кинематографистов не было. Говорят, что государство и общество нас не понимает. Это мы не оправдываем его доверия! Да, фильмы киностудии, снятые на деньги республиканских налогоплательщиков, профессиональные, но зритель на них не пойдет. Не обольщайтесь итогами кинофестивалей - нужны прокат, продюсеры. Время, когда кино финансировалось государством - прошло.
    Выходом из ситуации обе стороны считают идею создания киностудии "Татарфильм". А там, глядишь, и до массового производства фильмов недалеко.
    - Сегодня программы развития кино в республике нет. Управление, прокат и оставшиеся у государства кинотеатры необходимо объединить в одну структуру: "Татаркино". Надо вписаться в новое время и снимать кино для мирового рынка, - поначалу обрадовала Зиля Валеева кинематографистов.
    Однако когда окрыленные киношники начали зачитывать подготовленное заранее обращение к президенту РТ с просьбой об организации "Татаркино" на базе казанской киностудии "Татарфильма", Валеева их осадила. Министр культуры заявила, поскольку сейчас казанская студия кинохроники проходит этап акционирования, не исключено, что 100 процентов акций будет принадлежать федералам. Значит, торопиться не стоит.
    В итоге со съезда я уходил со смешанным чувством. С одной стороны, приятно знать, что у нас есть студия кинохроники, воспитавшая плеяду выдающихся мастеров вроде Марии Разбежкиной, автора "Времени жатвы" - прошлогодней сенсации многих международных кинофестивалей. Есть энтузиасты, готовые работать в обшарпанном здании у проходной "Тасмы". Но с другой -идея создания собственной киностудии не оправдывает количества кинопродукции, снятого нашими режиссерами, но так и не дошедшего до зрителей.
   

Сергей АФАНАСЬЕВ

   Сколько денег выделяется на татарстанское кино:
    2002 - 658000 руб
    2003 - 863000 руб
    2004 - 630000 руб
    2005 - 604000 руб

"Восточный экспресс" №161 (413) 23 сентября 2005 г


Мираж кинематографический

   Фильм "Теплые ветры древних Булгар", по планам режиссера Булата Мансурова, должен был стать подарком к 1000-летию Казани. Но стал миражом, достойным войти в анналы истории отечественного кинематографа.
    Среди тех, кому все-таки удалось познакомиться с отснятыми за 10 с лишним лет кадрами, - казанский историк Искандер ИЗМАЙЛОВ. Он являлся научным консультантом картины и автором эскизов эксклюзивных предметов, сделанных под старину. Кроме того, он был членом двух экспертных групп, специально созданных для просмотра отснятого материала.

   - Искандер, заявка Булата Мансурова на создание исторической картины была одобрена худсоветом Госкино Татарстана в 1993 году. И тогда отзывы на сценарий дали Тариф Ахунов, Миркасым Усманов, Альфред Халиков, Сайяр Айдаров, Нияз Халит, московский востоковед Горелик и вы в том числе. Похоже, сценарий тогда понравился?
    - Критических высказываний прозвучало немало, но общий настрой был положительный: да, Татарстану нужен свой кинематограф! Тогда очень популярной была идея заключения федеративного договора между Татарстаном и Россией. Заключительная серия, например, должна была рассказать, как князь Владимир заключает договор с булгарами. И это смотрелось бы в начале 90-х годов политически выигрышно: если уж тысячу лет назад можно было договориться с Россией, то что мешает нам это сделать сейчас. Да и в основу фильма был положен добротный материал - роман Нурихана Фаттаха "Течет река Итиль". Но после того как не заладилось с директором фильма, все было отдано на откуп Мансурову. А он полностью перекроил сценарий. Вместо заявленных на худсовете двух серий через какое-то время представил съемочной группе и Госкино РТ сценарий дилогии в трех картинах. Всего шесть!

   - Вы с самого начала были консультантом фильма?
    - Консультантом я стал после скоропостижной кончины Альфреда Халикова. Согласился, потому что у меня всегда был интерес к историческому кинематографу. На первых этапах мы сделали много хорошего. В частности - были разработаны и сделаны макеты древнебулгарского вооружения: топоры, сабли, копья, мечи. Татарстан пошел на очень серьезные затраты. Татнефтепродукт выделил тогда на подготовительную работу около 15 миллионов рублей. Были задействованы Компрессормаш, "Мелита". Костюмы для булгар, хазар, арабов шили опытные мастера Москвы.

   - Тогда еще не было никаких тревожных симптомов?
    - Пожалуй, были. Например, я не совсем понимал, почему нужно снимать шесть серий, ведь деньги заложены в госбюджет только на две и финансирование шло исправно. Но время проходило - и никакого результата. Мне кажется, тут сказался негативный опыт советских времен, когда ход съемок зависел от вдохновения режиссера. К сожалению, выявились и другие вещи. Например, массовку одевали в дорогостоящие эксклюзивные костюмы, от которых уже через неделю ничего не осталось. Я тогда искренне недоумевал: как дальше снимать? Мне ответили: что-нибудь придумаем. Были приглашены совершенно необученные люди. В ключевом по сюжету поединке Алмыш-хана герои сшибаются и падают с коней. В руке Алмыша какая-то маленькая палка. Спрашиваю: что это? Оказывается, копье. Копье таким не бывает, но с большим "настоящим" копьем каскадер падать с коня боится. За 10 с лишним лет все поменялось кардинальным образом - и сценарий, и съемочная группа, и актерский состав. То, что я увидел на просмотрах, для меня непонятно.

   - Искандер, расскажите, пожалуйста, об этих просмотрах.
    - Всего было два просмотра - один в январе 2004 года и второй нынче, в феврале. В первый раз Мансуров сам привез в Казань материал, который мы смотрели около шести часов. Удивило то, что в титрах было заявлено: фильм поставлен по заказу Московской патриархии к 1000-летию принятия христианства. И среди прочих организаций и стран, принимавших участие в съемках как бы между прочим был указан и Татарстан. От романа Нурихана Фаттаха практически ничего не осталось. Волжская Булгария фигурировала лишь косвенно. Шаг за шагом рассказывалась "Повесть временных лет". Например, минут 40 -45 нам показывали языческий обряд русалий. Даже в самых крутых эротических лентах Голливуда я не видел такого. Мансуров, говоря о необходимости дальнейшего финансирования, подчеркнул тогда, что этот фильм прежде всего нужен Татарстану, что это был бы подарок к 1000-летию Казани. И ни слова о том, что республика уже внес львиную долю денег...

   - Какой же вердикт вынесли эксперты в 2004 году?
    - Каждый из нас написал заключение. Процитирую свое: "Материал фильма носит фрагментарный характер. Нет общего замысла, общей стилистики. Многократно нарушены все законы кинематографа, герои схематичны, сцены статичны, отсутствует движение и действие полностью. Отсутствует общая драматургия... Много эротики. Судя по представленным фрагментам, фильм не готов на 80 процентов, как утверждает Мансуров, поскольку целый ряд сцен требует пересъемки и досъемки... Это фильм о русской истории в целом и крещении Руси в частности, в который вкраплены некоторые элементы татарской истории. Категорическим образом это не национальный татарский фильм, а подражание плохим российским историческим фильмам". Поверьте, это еще не самая плохая оценка.

   - Видимо, после этого Булат Мансуров очень серьезно призадумался...
    - Он вышел на Госсовет РТ с новым предложением. Мол, не то показал. На самом деле есть другой фильм - уже о булгарской истории. И он готов нам его продемонстрировать: И мы - председатель Госкомитета по кинематографии РТ Зуфар Бухараев, драматург Туфан Миннуллин и я как историк и бывший консультант картины - отправились в Москву. Просмотр на "Мосфильме" длился часов семь, и материал произвел на нас еще более тягостное впечатление.

   - Не кажется ли вам, что Татарстану нужен был именно такой урок, чтобы понять - лучше надеяться на свои силы. Но миллионы рублей выброшены на ветер....
    - Я считаю, что нужно затребовать обратно костюмы и все те предметы, которые были изготовлены по нашим эксклюзивным эскизам на деньги республики. Пусть это будет достоянием татарского молодого кинематографа.

   Резеда ДАУТОВА
    "Восточный экспресс" №148/35 (400) 1 сентября 2005 г


КОГДА ПОЮТ ЗВЕЗДЫ, ПЕТУХИ МОЛЧАТ
Мюзикл для народа

   В своем стремлении быть если не впереди планеты всей, то хотя бы в прицепе истории, татарская эстрада осваивает новые формы искусства.
    Во второй половине августа в Сабинском районе, в деревнях Большие и Малые Ширнары, был снят художественный фильм под рабочим названием "Этэчсез иртэ ни китерэ". Что, мол, будет, если утром в селе петух не прокричит? Да полный беспорядок.
    Сценарий к картине написал актер Камаловского театра Фанис Зиганша, а режиссером выступил Гамисян Ширгазин. Его предыдущая работа - телефильм "Ялгыз тэкэрлек" ("Одинокий чибис") - номинировалась в этом году на соискание премии им. Джалиля. Актеры - звезды татарской музыкальной сцены: Зиля Сунгатуллина, Ильдар Хакимов, Лилия Хамитова, Равиль Галеев, Ильнар Сайфиев, Булат и Диля Нигматуллины, трио "Зу-ля-ля", Гузель Уразова, Малика. А также еще одна камаловская приглашенная Фирая Акберова.
    Как объясняют в "Барс-медиа", фильм очень похож на проект "Старые песни о главном" -только на татарском языке. И еще одно отличие - артисты поют только собственные песни.
    Хотя съемочной группе сильно не везло с погодой, они уложились в кратчайшие сроки - отсняли все за неделю! Не обошлось без проблем и забавных случаев. Гузель Уразова прибыла на площадку Ь температурой, так и отработала больной. Ильнар Сайфиев, игравший пасечника, был ужален пчелой, а ведь у него аллергия! Пастух Булат Нигматуллин так увлекся щелканьем кнутом, что получил ссадину.
    Особо колоритными обещает быть ансамбль "Зу-ля-ля" - девушки играют дружных трактористок и появляются в кадре перемазанными в грязи. Малика играет заезжую звезду, окруженную телохранителями, что, впрочем, не спасает ее от нападения быка, но ей на помощь приходит пастух. Словом, фильм выполнен в традициях сельской комедии - для Татарстана это до сих пор актуально.
    Сейчас фильм монтажируется. Далее его выпустят на кассетах и дисках, планируется и показ по телевидению.

   Радиф КАШАПОВ
    "Восточный экспресс" №149 (401) 2 сентября 2005 г


Сайты на которых установлена форма подписки на на "Татарскую рассылку" :
TATARICA - сайт рассылки
Сайт знакомств "Юлдаш"
Xacitarxan - Астраханские татары
Башкортстан татарлары
"Кардэшлек" - Ассоциация учащихся из Татарстана в РУДН
http://mubrik.tk - Татарские песни в формате mp3
Ырбишча авылы (Рыбушкино)
Ателье татарской и мусульманской одежды "LuiZa"

Форум
Старый архив "Татарской рассылки"
Домашняя страница "Татарской рассылки"

    Былтыр, tatar-bashkort@narod.ru
   
2003-2005, "Татарская рассылка"

Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: culture.world.tatarlar
Отписаться
Вспомнить пароль

В избранное