Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

GoogleNews

[GNews] Бездомный мультимиллионер

Когда он оставил Vodafone, его посчитали сумасшедшим

Саймон Бакингем сделал состояние на текстовых сообщениях и мелодиях для
мобильных телефонов.

"Все решили, что я чокнутый на всю голову, - так вспоминает он о том, как
реагировали его коллеги по фирме Vodafone (крупнейшему в мире оператору
мобильной связи), когда он решил оставить их и пойти своей дорогой. - Я
понял, что никто не собирается рискнуть вместе со мной. И в результате я
владею своей компанией на 100%".

Его фирма - Mobile Streams - начала свою жизнь в 1998 году в качестве
исследовательской компании, когда Саймон опубликовал работу "Данные по СМС",
один из первых гидов по общению посредством текстовых сообщений.

Через пять лет его состояние оценивается во многие миллионы фунты
стерлингов, его офисы располагаются по обе стороны Атлантики, у него
контракты со всеми крупными операторами мобильной связи.

Саймону сейчас 29 лет.

Потребительская страсть

Я чувствовал, что текстовые сообщения станут очень, очень популярными

Правильное время и нужные знания - это, по словам самого Бакингема, ключ к
его успеху.

В 1992 году, когда он учился в университете (за счет Vodafone), Саймон
своими глазами наблюдал отправку первого в истории текстового сообщения.

"Я понятия не имел о том, чем обернется этот момент для моей жизни. Но я
думал о будущем, и я чувствовал, что текстовые сообщения станут очень, очень
популярными".

Затем Саймон окончил вуз и был назначен менеджером Vodafone по текстовым
сообщениям.

Но ему не давала покоя мысль о том, что стоило бы гораздо больше тратить
времени на эту сферу, причем вне рамок большой организации.

Данные в сети

И в 1998 году его "безумие" подвигло его на решительный шаг.

Он оставил Vodafone и написал "Данные по СМС", которые стал распространять
через интернет.

Через несколько месяцев он продал 20 тысяч экземпляров.

"Что бы ни говорили люди об интернете, без него я бы этого не сделал", -
говорит Саймон.

Через три дня после публикации работы в сети фирма Nokia заказала по
экземпляру для каждого своего инженера. Общая стоимость этого заказа была
2,5 тысячи фунтов стерлингов (3,7 тысячи долларов США).

"Я почувствовал себя на небесах!" - вспоминает Бакингем.

Гуру

Это был мегабум доткомов, и все вокруг жили на широкую ногу, как бандиты

Но это было только начало. Каждый, кто покупал его работу, просил у автора
разъяснений и консультаций.

"И снова свою роль сыграло время: текстовые сообщения только-только входили
в моду, и вся эта отрасль оглядывалась вокруг в поисках гуру, который мог бы
объяснять все, что с ними связано".

Эту роль взял на себя Саймон. Он дважды облетел вокруг света, обсуждая свои
идеи с сетевыми операторами, продавцами сообщений и виднейшими
представителями Силиконовой долины - такими как фирма Palm.

"Я устраивал однодневные семинары для их сотрудников, и мы обсуждали их
мобильную стратегию, - вспоминает Бакингем. - За каждый день работы я
получал 20 тысяч фунтов! Это был мегабум доткомов, и все вокруг жили на
широкую ногу, как бандиты".

Волшебное число

"Золотое яичко" Саймона

Но трехмесячные путешествия по всему миру изматывают. И какими бы они ни
были выгодными, доходы от них непостоянны.

В 2000-м пришло время поменять стратегическое направление развития Mobile
Streams.

Саймон решил зарегистрировать 700 доменных имен в интернете, которые хоть
как-то соотносились бы со словами "СМС" и "текстовые сообщения".

Один вебсайт - Ringtones.com - стал, как он сам говорит, "золотым яичком".

Золотонесущие рябы продолжали нестись, и "мобильное содержание" - мелодии,
логотипы и картинки - стали вторым подразделением Mobile Streams.

"Это было лучшее, что можно было только представить. В моей квартире
находились четыре человека: я за столом, приятель на диване, еще один на
верху лестницы, последний внизу. Мы занимались распределением полученных
заказов, - говорит Саймон. - Это было время бума. Деньги просто накачивались
в нас, а мы не несли никакой ответственности".

В конце концов Mobile Streams привлекла внимание таких тяжеловесов, как
Nokia и Orange, которые попросили компанию снабжать их торговые марки
фирменными мелодиями и другими приложениями. "Круто было!"

Спираль успеха

Я понял: мы добились своего, когда пошли деньги, но тратить их я не успеваю

Теперь у фирмы были соглашения с девятью крупнейшими музыкальными группами,
в том числе EMI и BMG, а также Ассоциацией композиторов, художников и
издателей (ACAP).

Благодаря этим контрактам Mobile Streams смогла получить лицензии на выпуск
продуктов для 50 компаний, включая Vodafone, British Telecom и Samsung.

Если вы сегодня загружаете на свой мобильный мелодию вашей любимой песенки
Аврил Лавинь, вполне вероятно, что на счет Mobile Streams в этот момент
падает еще одна копеечка.

А недавняя экспансия компании в США позволила ей заполучить в партнеры, в
частности, Wal-Mart, крупнейшего в мире розничного торговца. Теперь с каждым
купленным здесь мобильным телефоном потребитель получает пакет бесплатных
мелодий от... правильно, от Mobile Streams.

Без дома и подруги

Но так ли гладко все было?

"Никогда не берите на работу друзей, - отвечает Саймон на вопрос, что бы он
делал иначе, если начал бы все сначала. - В тот момент, когда вы даете
деловое указание другу, он перестает быть другом".

У Бакингема нет дома, нет автомобиля, нет подруги. Он делает деньги 24 часа
в сутки семь дней в неделю.

"Я понял: мы добились своего, когда пошли деньги, но тратить их я не
успеваю. Мы прошли нелегкий путь, и теперь будем пожинать лавры".

Ответить   Mon, 21 May 2007 05:36:10 +0500 (#666867)