Пометки, сообщающие о цели вручения визитки, делают в нижнем левом углу карточки. Это первые буквы слов на французском языке, который был, как известно, языком этикета (вспомните романы XIX века). Используют эти пометки во всем мире, а не только во франкоязычных странах. Вы можете и не знать, как звучат эти слова, просто запомните их как таблицу умножения.
Р.Р. (рour presentation) - "для представления". Эту надпись делают с целью знакомства, рекомендации. Визитку с такой пометкой вкладывают в конверт с рекомендательным письмом.
P.F.C. (рour faire connaissance) - "по поводу знакомства". Выражение удовлетворения знакомством. Визитку с такой надписью можно послать после уже состоявшейся встречи с партнером, работодателем, заказчиком, это будет свидетельствовать о заинтересованности
во встрече и серьезном отношении к партнеру.
P.P.C. (pour prendre conge) - "по поводу прощания". Такая надпись уместна на визитке, отсылаемой для извещения об отъезде, если вы желаете попрощаться заочно, не имея возможности сделать это лично. Часто бизнесмены, бывая в командировках и устанавливая
связи и партнерские отношения, уезжают, не попрощавшись с новыми знакомыми и не известив их об отъезде, - это выглядит неучтиво и не способствует закреплению контактов. Поэтому накануне отъезда лучше переслать по почте (или с коллегами) визитку с такой отметкой, еще раз напомнив о себе.
P.F. (рour fete) - "к празднику". Визитка с этой надписью может дополнить подарок, букет цветов, образец продукции, которые вы отсылаете по случаю какого-нибудь праздника в деловой или в светской жизни, а может быть, она просто заменит поздравительную
открытку (в том случае, если ваши отношения строго официальны и сдержанны).
P.F.F.N. (рour faire fete nationale) - "по случаю национального праздника". Не забывайте поздравлять своих зарубежных партнеров с их национальными праздниками. Уважение и внимание к иностранцу можно проявить, отослав визитку с такой надписью.
P.F.N.A. (рour fete Nouvel An) - "по случаю Нового года". Если же вы от своих партнеров уже получили визитку с поздравлением, то, желая поблагодарить за это и поздравить одновременно, используйте надпись P.R.F.N.A. (рour remercier er fete Nouvel An) -
"с благодарностью и новогодними поздравлениями".
P.R. (рour remercier) - "с благодарностью". Визитка с этой надписью может заменить благодарственное письмо после получения подарков, цветов, рекламных материалов, оказания каких-либо услуг, а также после посещения приема.
P.C. (рour condoleances) - "соболезнование". Такую визитку можно отправить вместе с цветами, денежным вкладом или вместо письма по случаю смерти кого-либо из партнеров, его родственника или сотрудника, а также по поводу национального траура
и других трагических событий.
P.R.V. (рour rende visite) - визитку с такой надписью вы вкладываете в конверт с ответом на приглашение, подтверждая, что оно принято, и вы готовы к визиту.
********************************** В следующем выпуске мы рассмотрим, какие нужно предьявлять "Требования к деловой визитной карточке" **********************************
Автор статьи: Георгий Монахов консультант по этикету и имиджу
Все ваши пожелания по ведению рассылки принимаются по адресу: masterka@list.ru