Язык деловых бумаг

  Все выпуски  

Язык деловых бумаг



ЯЗЫК ДЕЛОВЫХ БУМАГ

СТИЛЬ ДОКУМЕНТА

Выпуск 76 6 мая 2016 г.


В выпуске:
:
Вы спрашиваете - мы отвечаем

ОТВЕЧАЕМ НА ВОПРОСЫ


ВОПРОС:  Как правильнее назвать медицинскую услугу: консультация или консультирование (например, в контексте генетический, пренатальный и т. д.)? Контекст предполагаемого словосочетания: "тератологическое консультирование". Cейчас есть устойчивые словосочетания в медицине, например, генетическая консультация. Так корректно ли употреблять слово "консультирование" для названия такой медицинской услуги?

ОТВЕТ:
Традиционно о подобного рода услуге говорят именно "консультация специалиста" или "консультации специалистов". Паронимы "консультация-консультирование" близки по значению, с той разницей, что слово "консультация" многозначное. Полагаем, что сочетание "тератологическое консультирование" более уместно, так как существительное "консультирование" означает действие (процесс) по значению глагола "консультировать". То есть "дать консультацию", но осуществлять консультирование". Существительное "консультация", помимо значения "совет специалиста", в современном русском языке имеет значение "учреждение, оказывающее помощь посредством советов специалистов по каким-либо вопросам". Назвав услугу "консультацией", Вы неизбежно вызовете ассоциацию и с учреждением. Если Вам важно избежать такого истолкования слова, остановитесь на "консультировании".


ВОПРОС: Как правильно: материально ответственный или материально-ответственный? Если можно, то приведите объяснение.

ОТВЕТ: Правильно: материально ответственный (как и материально обеспеченный, материально независимый, материально невыгодный и т. п.). Это словосочетание прилагательное + наречие, где наречие "материально" является зависимым словом. Дефис в словосочетаниях не ставится. В сложных же прилагательных с первой частью "материально" (материально-технический, материально-практический и т. п.) части сложного слова совершенно равноправны, следовательно, пишутся через дефис.


ВОПРОС: В деловом письме при обращении после слова "господину" нужно ли ставить инициалы, а потом фамилию, или же достаточно одной фамилии?

ОТВЕТ: При адресовании делового письма юридическому или физическому лицу с указанием фамилии адресата ГОСТ рекомендует следующую форму (без обращения "господину"):

Генеральному директору
объединения "Агропром"
В.Д. Иванову

Если же вы все же хотите включить это обращение в текст адреса, то нужно указывать инициалы и фамилию адресата:

Генеральному директору
объединения "Агропром"
господину В.Д. Иванову


ВОПРОС: Необходимо ли заверять гриф "Утверждаю" печатью предприятия? И в каких документах? В частности, нужно ли это при утверждении должностной инструкции работника?

ОТВЕТ: В соответствии с инструкцией по делопроизводству и ГОСТ Р 6.30-2003 гриф утверждения документа должен состоять из слова УТВЕРЖДАЮ (без кавычек), наименования должности лица, утверждающего документ, его подписи, инициалов, фамилии и даты утверждения, например:

УТВЕРЖДАЮ
Генеральный директор
АОЗТ "Болшевский текстиль"
Личная подпись И.В. Сергеев
12.09.1997

Заверение подписи печатью не предусматривается. В полной мере это касается и должностных инструкций.


ВОПРОС: Как правильно написать фразу: "утвердить протокол №... и на его основании сделать..." ?

ОТВЕТ: Если это документ (приказ, постановление и т. п.), то следует разбить фразу на пункты:
1. Утвердить протокол №...
2. На основании протокола исполнить (выполнить, и т. п.)…


ВОПРОС: Возник спорный вопрос, хотя уже давно известно, что зво'нит колокол, а звони'т по телефону человек, что же делает телефон - зво'нит или звони'т?

ОТВЕТ: И колокол, и телефон, и человек звоня'т.


ВОПРОС: Склоняется ли условное название лекарства, если оно является зарегистрированным торговым названием, т. е. искусственным словом, придуманным производителем и запатентованным в именительном падеже? Меня интересует, как правильно обращаться с такими названиями в научной медицинской статье. На какое грамматическое правило следует опираться? Можно ли, например, писать о таблетках "Квамател(R)" так: лечение квамателом(R)..., свойства "Кваматела(R)" ... или нужно: лечение препаратом "Квамател(R)" ..., стоимость таблеток "Квамател(R)" ...?

ОТВЕТ: В данном случае это вопрос стилистики, а не грамматики. В научном стиле речи предпочтителен второй вариант (с родовым словом (лекарство, таблетки, препарат) и названием препарата в именительном падеже). Варианты типа "лечение квамателом (R)..., свойства кваматела (R)" следует отнести к разговорному стилю.


ВОПРОС: Как правильно произносить аббревиатуру ФСБ, поскольку практически все дикторы центрального и не только ТВ произносят "эфэсбэ"? Но буква Ф произносится "фэ"?

ОТВЕТ: Название буквы Ф - "эф". Первоначально аббревиатура ФСБ произносилась как буквенная (то есть читалась по названию букв: [эф-эс-бэ]). Но так как в разговорной речи название буквы Ф произносится как [фэ] (что объясняется экономией речевых средств, в частности артикуляционными законами - и нашей «языковой ленью», как полагает К. С. Горбачевич), то сегодня зафиксировано произношение ФСБ как [фэ-эс-бэ] – теперь это буквенно-звуковая аббревиатура.



Архив вопросов и ответов


 
 
Рабочая группа проектов "Культура письменной речи" и "Стиль документа" готова ответить на ваши вопросы и выслушать ваши предложения. Приглашаем к сотрудничеству специалистов. Ваши наработки мы сможем разместить на сайте.  Добро пожаловать к нам: http://www.doc-style.ru.

Ведущий рассылки А. Белокуров
Все права защищены А.Belokurov 2001-2016.
Воспроизведение материалов допускается только с разрешения администрации сайта и со ссылкой на сайт "Культура письменной речи" или "Стиль документа".



В избранное