Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Говорим и пишем правильно. Помощь всем


Ресурс "Культура письменной речи"

Говорим и пишем правильно

Выпуск 84 19 октября 2010 г.


В выпуске:
1. Старая карга. О происхождении фразеологизма
2. Конкурсы
3. Информация

А ВЫ ЗНАЕТЕ...


СТАРАЯ КАРГА

Публикуется в сокращении. Полный вариант см. на сайте www.gramma.ru

 

Считается, что фразеологизм старая карга, употребляемый для бранного наименования старой женщины (обычно злой, сварливой), основывается на сравнении её с вороной (от тюркского karga 'ворона', восходящего к kara 'черный'), которая в народной речи оценивается отрицательно.

Мы же придерживаемся иной точки зрения.

Изначально, в XVIII веке, интересующее нас слово в значении 'старая женщина' фиксировалось только в форме корга. В той же орфографии мы находим его у писателей XIX века, а также в белорусском языке в XIX веке: «Кóрга. Старая баба, хрычовка, слово бран. ведьма».

Фиксация интересующего нас существительного в форме кóрга, коргá даже в акающих говорах – воронежских, брянских, рязанских – также доказывает исконность О у этого существительного. В пользу исконного, а не тюркского происхождения говорит и наличие существительного корг, которое является самым старым среди слов русского языка с интересующим нас корнем: в «Словаре русского языка XI–XVII веков» оно датируется 1419 годом. Поясним значение существительного корг, так как из его толкования в словарях не совсем понятно, почему указанную лексему надо помещать в данное гнездо. Дело в том, что для основы корпуса корабля на носу и на корме раньше обычно использовали ствол дерева с одним из отходящих в сторону корней, то есть как бы кривое дерево. Этот естественный изгиб ствола в месте перехода его в корень обладает большой прочностью, что и позволяло применять его для крепления якорей и водорезов. О праславянском характере производной основы *kъrg- свидетельствуют хотя бы следующие слова: укр. коргiта 'вырубленное с корнем дерево, употребляющееся для постройки', укр. диал. кóргати '(ногами) косить', сербохорв. диал. крга 'стебель, ствол винограда' (он ведь изогнутый. – Л. К.), черногорск. крга 'колода, около которой сливается вода на мельнице', словен. kgati 'выделяться, выпирать, переливаться через край' (то есть то, что находится за пределами некоего ровного места, создаёт неровность, кривизну. – Л. К.).

Так как оборот старая карга употребляется лишь для наименования человека преклонного возраста, то нам надо найти такой бросающийся в глаза признак, который свойствен только старым людям. А это прежде всего сгорбленность. Таким образом, сравнение идет с кривым деревом. Подобного рода переносы типичны для русского языка.

В.М. Мокиенко пишет: «В пользу тюркского происхождения большинства значений [каких? – Л. К.] слова карга, к тому же, говорит – и весьма весомо – география. Показательно, что дальше белорусской зоны границы этого слова не заходят, что в целом совпадает с районом распространения тюркского языкового влияния». Но этот довод В.М. Мокиенко можно опровергнуть несовпадением ареалов распространения лексемы карга (корга) в значении 'ворона' и 'старая женщина'. По данным Картотеки Лексического атласа русских народных говоров, значение 'ворона' у этой лексемы встречается на территории бывшей Золотой Орды (XIII–XV вв.) и прилегающих к ней районов, причём особенно часто на территории бывшего Хазарского царства (до 966 года).

Существительное же карга (корга) в значении 'старая женщина', по данным «Словаря русского языка» (более точная информация станет возможной после поступления соответствующих материалов в картотеку Лексического атласа русских народных говоров), фиксируется прежде всего на северных, не испытавших тюркского влияния территориях Европейской части России: в олонецких, новгородских, вологодских говорах, в русских говорах на территории нынешних республик Карелии и Коми, а также в московских, владимирских, смоленских, рязанских, брянских, воронежских говорах. И именно на Севере, а также на Урале и в Сибири (Енисей, Забайкалье) наблюдается обилие семантических вариантов, содержащих непосредственно или опосредованно сему 'изогнутый'. Один из них и послужил источником метафорического переноса у интересующей нас языковой единицы: корга (карга) 'кривое дерево' —> 'старая женщина'.

Л. Е. Кругликова
доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник ИЛИ РАН,
Санкт-Петербург

 

по материалам www.gramma.ru

КОНКУРСЫ


СТАНЬ СОАВТОРОМ

Итоги второго тура конкурса четверостиший, к нашему сожалению, оказались неутешительными - в конкурсе приняли участие всего три автора, причем один из них условия конкурса выполнил не полностью, т. к. прислал четверостишия к афоризмам не последнего тура. В результате конкурсного состязания не получилось - самый активный участник Павел Броверман, приславший 70! прекрасных четверостиший, оказался, по сути дела, монополистом...

В этих условиях жюри конкурса приняло решение поблагодарить участников конкурса за активность, но не определять призовых мест.


ЖИТЕЙСКИЕ МУДРОСТИ
Конкурс авторских афоризмов

Подведены итоги XVIII этапа конкурса авторских афоризмов "ЖИТЕЙСКИЕ МУДРОСТИ".

Лучшие высказывания ХVIII тура конкурса размещены на странице: http://gramma.ru/RST/?id=4.300

Призовые места по решению жюри распределились следующим образом:

I место
ГЕННАДИЙ МОСКВИН (г. Рига) с афоризмами: "Хоть и божья, но - тварь!"; "Оптимизм — это торжество иллюзий над разумом"; "Молодость берет от жизни всё подряд, старость — только самое интересное"; "Чтобы считаться великим, мало родиться гением, надо еще умереть в нищете и безумии" и др.
ИЛЬЯ ГЕРЧИКОВ (г. Рамат-Ган, Израиль): "Бывших дураков не бывает"; "Глупость не засекретишь"; "Фемиде правда глаза не колет" и др.

II место
ИГОРЬ КРАСНОВСКИЙ (г. Смоленск): "Копейка рубль сберегла, а мы даже не попрощались с ней по-человечески..."; "Центробанк предупреждает: граждане, копить вам - не накопить!.."; "Хороший асфальт на наших дорогах просто так не валяется..." и др.
ВЛАДИМИР МЕЕРОВ (г. Бат-Ям, Израиль): "Оказывается, застольные песни можно петь и под столом!"; "Деньги уходят по-английски." и др.
ИГОРЬ ПЛЯЩ (Санкт-Петербург): "Почти всякий знает, что успех приходит не к тем"; "Люди уходят, а крошки остаются" и др.

III место
АНТИП УШКИН (Москва): "Люди делятся на две категории: я и они" и др.
ГАРРИ СИМАНОВИЧ (Израиль): "Мысль, пока не высказана, всегда умная" и др.
ЭДУАРД МОТЦ: "Лучше сразу подумать о будущем - утопите сигареты в водке!" и др.
ЭММА ЛЬВОВА (г. Новосибирск): "Вы любите и любимы. Продолжайте наслаждаться своим собственным обществом".
ПЁТР ДРАЙШПИЦ (Израиль): "У молчунов бывает богатый словарный запас. Неприкосновенный".

ПОЗДРАВЛЯЕМ ПОБЕДИТЕЛЕЙ!

Обладатели первого места ГЕННАДИЙ МОСКВИН и ИЛЬЯ ГЕРЧИКОВ награждаются памятными призами - книгами.
Организаторы конкурса просят победителей сообщить свои почтовые адреса для отправки призов.

Конкурсы продолжаются! Пишите нам: spb@gramma.ru. Не забудьте указать свои имя, фамилию и регион.

Удачи!

ИНФОРМАЦИЯ


В разделе "Книжные новинки" вас ждут новые поступления: словари, книги по делопроизводству, учебные пособия по русскому языку и литературе

Рабочая группа проекта "Культура письменной речи" готова ответить на ваши вопросы и выслушать ваши предложения. Приглашаем к сотрудничеству специалистов. Ваши наработки мы сможем разместить на сайте.  Добро пожаловать к нам: http://gramma.ru

Ведущий рассылки А. Белокуров
Все права защищены ABL2001-2010.
Воспроизведение материалов допускается только с разрешения администрации и со ссылкой на сайт "Культура письменной речи".



В избранное