Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский для детей

  Все выпуски  

Английский для детей *31


"Английский для детей"
выпуск № 31 / 2009
ведущая  Ирина Арамова
автор и руководитель проекта
Увлекательный Английский
 
 

Здравствуйте, Дорогие Читатели!

Если бы не трагические события в жизни этого редкого по дарованиям поэта, я бы вспомнила русскую поговорку: "всяк по своему с ума сходит".

Прочтите все до конца и вы поймете, о чем идет речь.

Dante Gabriel Rossetti (12 May 1828 – 9 April 1882) английский поэт, переводчик, художник, иллюстратор.


England, 1869

Розетти любил экзотических животных  и начал страстно коллекционировать их после трагической гибели его жены Элизабет Сиддал в 1862 году. Он переехал в дом с большим садом, который скоро превратился в минизоопарк.
К большому неудобству для его соседей, список животных включал:

 - двух вомбатов* (two wombats),
 - сов (owls),
 - кенгуру (kangaroos) ,
 - кенгуру-валлаби (wallabies ),
 - лань (a deer),
 - броненосцев (armadillos),
 - длиннохвостых попугаев (parakeets),
 - павлинов (peacocks),  енота (a racoon),
 -  канадского сурка (a Canadian marmot or woodchuck),
 - японскую саламандру (a Japanese salamander),
 - двух ржущих ослов (two laughing jackasses)
 - and зебу (a zebu - небольшой бык).

Еще он хотел приобрести африканского слоненка.

Вомбаты занимали особое место в сердце Розетти. В письме к своему брату он описывал их прибытие как "Счастье, Триумф, Восхищение, Сумасшествие".

Этот рисунок почтил память мало пожившего второго вомбата:

Rossetti lamenting the death of his wombat, a pen drawing
Розетти горестно оплакивает смерть своего вомбата (рисунок пером)


А это надгробный стих:

'I never reared a young wombat
To glad me with his pin-hole eye,
But when
he was most sweet and fat
And tail-less
he was sure to die'


Этот стих спародировал Томас Мор в своей поэме Lalla Rookh (1817):


‘I never nurs'd a dear gazelle / To glad me with its soft black eye,

/ But when it came to know me well / And love me, it was sure to die!'


Вместо того, чтобы лежать в красивой могиле, какую мы видим на рисунке, несчастное сумчатое животное было превращено в чучело и помещено в холле дома Розетти.



***

*wombat – животное из сумчатых, величиной с кролика, но не прыгает, живет в Австралии


 


Дорогие Читатели!

Для всех, кто хочет совершенствовать свое произношение на сайте Увлекательный Английский:
Бесплатные Озвученные Уроки Английского Языка для Начинающих "с нуля":
      - звуки английского языка - Читаем Вместе!
     - первые шаги в английском языке делаем Вместе!

Проходите по ссылке:
 http://at-english.ru/study.htm

Читайте, Повторяйте.

Желаем Вам Успеха!

Только для Читателей проекта Увлекательный Английский
Возможность проверить свои знания и способности в английском языке:
Бесплатный Озвученный Тренинг "Как изучать язык"
http://at-english.ru/lingv1.htm
 
Проходите по ссылке и приступайте к занятиям прямо сейчас!

До встречи на страницах Увлекательного Английского!

See you next Monday!           До встречи в понедельник!

В избранное