Что-что? Английские идиомы.

  Все выпуски  

Что-что? Английские идиомы. Выпуск # 32 ( on the fly и have a crush on )


     
 
"Что-что? Английские идиомы." 25 октября 2010г.
Выпуск # 32
 
     
 

Идиома -словосочетание,
дословный перевод которого
не передаёт его смысл.


Добрый день!


Это Натали. Я подготовила для Вас новый выпуск рассылки "Что-что? Английские идиомы".

Сегодня мы с Вами рассмотрим два вот таких идиоматических оборота:


on the fly и have a crush on


Если переводить идиоматические обороты "on the fly" и "have a crush on" дословно, то получится примерно так: "на полёте" и "иметь толкотню/толпу на".

Но идиомы не переводятся "слово в слово".


Правильный перевод такой:


on the fly
на ходу, на бегу

We had so little time to catch the train that we had to eat out lunch on the fly.

У нас было так мало времени чтобы успеть на поезд, что нам пришлось есть на ходу.


have a crush on
быть без ума от кого-либо

He has had a crush on her ever since they met at that party last summer.

Он без ума от неё с того самого времени, как они встретились на той вечеринке прошлым летом.



На сегодня, это всё.

Но ровно через неделю я пришлю Вам новый выпуск рассылки "Что-что? Английские идиомы." с двумя новыми английскими идиомами. Проверяйте Ваш электронный почтовый ящик в понедельник.

До встречи в следующем выпуске!


Будет интересно : )


С наилучшими пожеланиями,
Искренне Ваша, Натали
NataliEnglish@mail.ru


P.S. Если Вам нравится эта рассылка, пожалуйста, расскажите о ней Вашим знакомым - просто перешлите им это письмо. Заранее спасибо!

P.Р.S. Подписаться на эту рассылку можно вот по этой ссылке



Уроки Английского Языка
для начинающих

в Бесплатной рассылке
Уроки Английского Языка
для продолжающих

в Бесплатной рассылке
"Английский Для Чайников"

"Секреты Английского Языка"

Подпишитесь прямо сейчас!


Подпишитесь прямо сейчас!


Рассылки Subscribe.Ru
Английский Для Чайников
Рассылки Subscribe.Ru
Секреты Английского Языка


 
     

В избранное