Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский с Лингвоманом

  Все выпуски  

Английский язык. Пополняем словарный запас. #6


Служба Рассылок Subscribe.Ru
English Words

Алексей ВИНИДИКТОВ
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК.
Пополняем словарный запас.
Электронная рассылка

ВЫПУСК 6

Welcome to 'English Words' by Aleksei Vinidiktov!

Добро пожаловать на страницы рассылки
"Английский язык. Пополняем словарный запас"!


----------------------------------------------------------------
В этом номере: "Professions and Co. Part 2".
----------------------------------------------------------------

Рад Вас снова приветствовать, дорогой читатель!

Сегодня мы продолжим изучение слов по теме "Профессии". Вам предстоит выучить еще 20 существительных в сочетании с 25 глаголами.

Хочу сказать еще несколько слов о транскрипции. Оказалось, что шрифт Transcription AV несовместим с Windows NT/2000. Его можно заменить на шрифт PhoneticTM, который можно найти, если поискать в интернете. Где именно? В любой поисковой системе (например, Yandex.ru, Rambler.ru и др.) введите для поиска "PhoneticTM", или "фонетический шрифт" или "шрифт для транскрипции" (без кавычек, конечно). Уверяю Вас - поиски не займут много времени. Кто ищет, тот найдет! Только должен Вас предупредить, что на свете существует много фонетических шрифтов, но не все они совместимы друг с другом, поэтому ищите именно шрифт PhoneticTM, так как он совместим с Transcription AV.

Слово и образ.

А что же еще, кроме транскрипции, нужно, чтобы успешно учить английские слова? Вообще-то много чего. Но одним из важнейших факторов, влияющих на прочность запоминания, можно назвать умение связать слово (его графический и фонетический образ) с тем объектом реальной действительности, который оно обозначает, на который оно указывает. И наоборот - связать образ со словом.

Многие совершают грубейшую ошибку, когда пытаются заучивать английское слово и его русский эвивалент напрямую, без сопутствующих им образов реальной действительности. Такое запоминание - потраченное впустую время.

Что мы обычно делаем? Выписываем слова и находим к ним перевод. Получается список, например, такой a window - окно, love - любовь, rage - ярость, dumb - тупой, глупый и т.д. Если их учить, не стараясь четко представить, что они обозначают, учиться они будут плохо, особенно слова отвлеченные, абстрактные.

Что значит связать образ и слово? Это значит представить себе конкретный предмет, свойство предмета или действия, действие, состояние, выраженные заучиваемым словом, представить микроситуацию, в которой это слово могло быть использовано.

"Окно" - это не просто набор звуков, за этими звуками стоит реальная действительность, предмет, который мы видим каждый божий день. Отсюда вывод - когда будем учить слово window - окно, будем стараться представить предмет "окно", когда будем учить слово druggist - аптекарь (амер.), будем стараться представить человека "аптекаря"! Причем желательно, хотя и не обязательно, чтобы "аптекарь" был знакомым - то есть конкретным человеком.

"Дурацкие" примеры.

Некоторые примеры из выпусков рассылки могут показаться смешными. Это хорошо или плохо? Улыбка, смех свидетельствуют о положительных эмоциях, а там, где положительные эмоции - там и интерес, где интерес - там и внимание, где внимание - там концентрация, а где концентрация - успешное запоминание!

Ну что ж, достаточно слов, пора и делом заняться.

Good luck!

 

conductor дирижёр, кондуктор [kqn'dAktq]
to miss a conductor скучать по дирижёру tq mIs q kqn'dAktq
to drown a conductor утопить дирижёра tq draun q kqn'dAktq
to admire a conductor восхищаться дирижёром tq qd'maIq q kqn'dAktq
to know a conductor знать дирижёра tq nqu q kqn'dAktq
to love a conductor любить дирижёра tq lAv q kqn'dAktq
cook повар [kuk]
to miss a cook скучать по повару tq mIs q kuk
to drown a cook утопить повара tq draun q kuk
to admire a cook восхищаться поваром tq qd'maIq q kuk
to know a cook знать повара tq nqu q kuk
to love a cook любить повара tq lAv q kuk
craftsman мастер, умелец ['krRftsmqn]
to miss a craftsman скучать по мастеру tq mIs q 'krRftsmqn
to drown a craftsman утопить мастера tq draun q 'krRftsmqn
to admire a craftsman восхищаться мастером tq qd'maIq q 'krRftsmqn
to know a craftsman знать мастера tq nqu q 'krRftsmqn
to love a craftsman любить мастера tq lAv q 'krRftsmqn
dentist зубной врач ['dentIst]
to miss a dentist скучать по зубному врачу tq mIs q 'dentIst
to drown a dentist утопить зубного врача tq draun q 'dentIst
to admire a dentist восхищаться зубным врачом tq qd'maIq q 'dentIst
to know a dentist знать зубного врача tq nqu q 'dentIst
to love a dentist любить зубного врача tq lAv q 'dentIst
designer дизайнер; конструктор [dI'zaInq]
to introduce a designer представить (кому-либо) конструктора tq "Intrq'djHs q dI'zaInq
to guard a designer охранять конструктора tq gRd q dI'zaInq
to shock a designer шокировать конструктора tq SPk q dI'zaInq
to describe a designer описывать конструктора tq dI'skraIb q dI'zaInq
to burn a designer сжечь конструктора tq bE:n q dI'zaInq
drawer чертёжник ['drLq]
to introduce a drawer представить (кому-либо) чертёжника tq "Intrq'djHs q 'drLq
to guard a drawer охранять чертёжника tq gRd q 'drLq
to shock a drawer шокировать чертёжника tq SPk q 'drLq
to describe a drawer описывать чертёжника tq dI'skraIb q 'drLq
to burn a drawer сжечь чертёжника tq bE:n q 'drLq
driver водитель, шофёр ['draIvq]
to introduce a driver представить (кому-либо) водителя tq "Intrq'djHs q 'draIvq
to guard a driver охранять водителя tq gRd q 'draIvq
to shock a driver шокировать водителя tq SPk q 'draIvq
to describe a driver описывать водителя tq dI'skraIb q 'draIvq
to burn a driver сжечь водителя tq bE:n q 'draIvq
druggist аптекарь (амер.) ['drAgIst]
to introduce a druggist представить (кому-либо) аптекаря tq "Intrq'djHs q 'drAgIst
to guard a druggist охранять аптекаря tq gRd q 'drAgIst
to shock a druggist шокировать аптекаря tq SPk q 'drAgIst
to describe a druggist описывать аптекаря tq dI'skraIb q 'drAgIst
to burn a druggist сжечь аптекаря tq bE:n q 'drAgIst
economist экономист [I'kPnqmIst]
to surprise an economist удивить экономиста tq sq'praIz qn I'kPnqmIst
to punish an economist наказать экономиста tq 'pAnIS qn I'kPnqmIst
to discourage an economist from ... отговаривать экономиста от ... tq dIs'kArIG qn I'kPnqmIst frqm ...
to treat an economist лечить экономиста tq trJt qn I'kPnqmIst
to hire an economist нанять экономиста tq haIq qn I'kPnqmIst
electrician электрик, электротехник, -монтер [I"lqk'trISn]
to surprise an electrician удивить электрика tq sq'praIz qn I"lqk'trISn
to punish an electrician наказать электрика tq 'pAnIS qn I"lqk'trISn
to discourage an electrician отговаривать электрика от ... tq dIs'kArIG qn I"lqk'trISn frqm ...
to treat an electrician лечить электрика tq trJt qn I"lqk'trISn
to hire an electrician нанять электрика tq haIq qn I"lqk'trISn
employee служащий [Im'plO-i:]
to surprise an employee удивить служащего tq sq'praIz qn Im'plO-i:
to punish an employee наказать служащего tq 'pAnIS qn Im'plO-i:
to discourage an employee отговаривать служащего от ... tq dIs'kArIG qn Im'plO-i: frqm ...
to treat an employee лечить служащего tq trJt qn Im'plO-i:
to hire an employee нанять служащего tq haIq qn Im'plO-i:
engineer инженер ["enGI'nIq]
to surprise an engineer удивить инженера tq sq'praIz qn "enGI'nIq
to punish an engineer наказать инженера tq 'pAnIS qn "enGI'nIq
to discourage an engineer отговаривать инженера от ... tq dIs'kArIG qn "enGI'nIq frqm ...
to treat an engineer лечить инженера tq trJt qn "enGI'nIq
to hire an engineer нанять инженера tq haIq qn "enGI'nIq
engraver гравёр [In'greIvq]
to compare an engraver with ... сравнивать гравёра с ... tq kqm'peq qn In'greIvq wID ...
to hate an engraver ненавидеть гравёра tq heIt qn In'greIvq
to deceive an engraver обманывать гравёра tq dI'sJv qn In'greIvq
to attack an engraver нападать на гравёра tq q'txk qn In'greIvq
to understand an engraver понимать гравёра tq "Andq'stxnd qn In'greIvq
farmer фермер ['fRmq]
to compare a farmer with ... сравнивать фермера с ... tq kqm'peq q 'fRmq wID ...
to hate a farmer ненавидеть фермера tq heIt q 'fRmq
to deceive a farmer обманывать фермера tq dI'sJv q 'fRmq
to attack a farmer нападать на фермера tq q'txk q 'fRmq
to understand a farmer понимать фермера tq "Andq'stxnd q 'fRmq
fisherman рыбак ['fISqmqn]
to compare a fisherman with ... сравнивать рыбака с ... tq kqm'peq q 'fISqmqn wID ...
to hate a fisherman ненавидеть рыбака tq heIt q 'fISqmqn
to deceive a fisherman обманывать рыбака tq dI'sJv q 'fISqmqn
to attack a fisherman нападать на рыбака tq q'txk q 'fISqmqn
to understand a fisherman понимать рыбака tq "Andq'stxnd q 'fISqmqn
fitter сборщик, слесарь-монтажник ['fItq]
to compare a fitter with ... сравнивать сборщика с ... tq kqm'peq q 'fItq wID...
to hate a fitter ненавидеть сборщика tq heIt q 'fItq
to deceive a fitter обманывать сборщика tq dI'sJv q 'fItq
to attack a fitter нападать на сборщика tq q'txk q 'fItq
to understand a fitter понимать сборщика tq "Andq'stxnd q 'fItq
gardener садовник ['gRdnq]
to surround a gardener окружить садовника tq sq'raund q 'gRdnq
to wake a gardener будить садовника tq weIk q 'gRdnq
to trust a gardener доверять садовнику tq trAst q 'gRdnq
to warn a gardener предупреждать садовника tq wLn q 'gRdnq
to wash a gardener мыть садовника tq wPS q 'gRdnq
hairdresser парикмахер (женский) ['heq"dresq]
to surround a hairdresser окружить парикмахера (женск.) tq sq'raund q 'heq"dresq
to wake a hairdresser будить парикмахера (женск.) tq weIk q 'heq"dresq
to trust a hairdresser доверять парикмахеру (женск.) tq trAst q 'heq"dresq
to warn a hairdresser предупреждать парикмахера (женск.) tq wLn q 'heq"dresq
to wash a hairdresser мыть парикмахера (женск.) tq wPS q 'heq"dresq
historian историк [hI'stLriqn]
to surround a historian окружить историка tq sq'raund q hI'stLriqn
to wake a historian будить историка tq weIk q hI'stLriqn
to trust a historian доверять историку tq trAst q hI'stLriqn
to warn a historian предупреждать историка tq wLn q hI'stLriqn
to wash a historian мыть историка tq wPS q hI'stLriqn
housewife домохозяйка ['haus-waIf]
to surround a housewife окружить домохозяйку tq sq'raund q 'haus-waIf
to wake a housewife будить домохозяйку tq weIk q 'haus-waIf
to trust a housewife доверять домохозяйке tq trAst q 'haus-waIf
to warn a housewife предупреждать домохозяйку tq wLn q 'haus-waIf
to wash a housewife мыть домохозяйку tq wPS q 'haus-waIf
joiner столяр ['GOInq]
to surround a joiner окружить столяра tq sq'raund q 'GOInq
to wake a joiner будить столяра tq weIk q 'GOInq
to trust a joiner доверять столяру tq trAst q 'GOInq
to warn a joiner предупреждать столяра tq wLn q 'GOInq
to wash a joiner мыть столяра tq wPS q 'GOInq

 

Напоминаю, что Шрифт для транскрипции вы можете скачать отсюда - http://www.vinidiktov.com/transcriptionav.zip. Если же у вас уже установлен шрифт Phonetic TM или другой совместимый с ним, вам не придется ничего скачивать.

Если Вы получаете рассылку в текстовом формате, то не сможете прочитать транскрипцию, поэтому советую Вам подписаться на нее в формате HTML.

После того, как вы скачали шрифт Transcription AV с указанного выше адреса, его необходимо установить в систему. Для этого распакуйте файл шрифта. Нажмите кнопку Пуск, выберите команды Настройка и Панель управления, а затем дважды щелкните значок Шрифты.
В меню Файл выберите команду Установить шрифт.
Выберите диск, а затем папку, которая содержит устанавливаемый шрифт.
Дважды щелкните значок устанавливаемого шрифта.

Если возникнут вопросы по установке шрифта, обращайтесь ко мне.

Рекомендую вам поискать в интернете или у друзей шрифт Phonetic TM, который лучше шрифта Transcription AV.

Для оптимизации процесса запоминания предлагаю вам воспользоваться компьютерной программой Open Book, которую я разработал специально для изучения иностранных слова. Скачать вы ее можете отсюда www.vinidiktov.com/openbook132r.zip (773 килобайта)

А со страницы http://www.vinidiktov.com/rus/vocabularies.html вы можете скачать словарик, состоящий из лексики (слов, словосочетаний, предложений) этого выпуска рассылки, который можно учить с помощью программы Open Book, о которой шла речь в предыдущем абзаце.

На этой же странице находятся другие словари, которые вы можете изучать с помощью Open Book.

Не забывайте хотя бы раз в неделю заглядывать на эту страницу - она обновляется довольно часто, и Вы сможете найти там словарики по интересующей Вас тематики.

Если у Вас есть словарик, которого нет у меня на сайте, буду Вам благодарен, если Вы пришлете мне его. Только единственная просьба - упаковывать словарики перед отправкой, например программой WinZip, которая есть почти на каждом компьютере.

-------------------------
Мои вопросы к Вам:
Спасибо всем, кто уже прислал ответы на мои вопросы! Однако опрос продолжается. Пишите!

-Какие темы Вы хотели бы увидеть в рассылке в первую очередь?
-Сколько слов (не считая примеров) лучше всего приводить в одном номере рассылки?
-Что вызывает у Вас наибольшие затруднения при изучении английского языка?

Присылайте свои предложения по вариантам оформления рассылки, ее содержанию.
У вас есть более удачные примеры словосочетаний по этой или другой описанной в рассылке теме? Поделитесь ими с читателями!
Нашли ошибку в примерах? Буду премного благодарен, если сообщите о ней.

Any criticism and praise are welcomed.

To be continued...



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное