Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Немецкий вслух

  Все выпуски  

В этом выпуске речь пойдет о коварстве женщины и о бедном полицейском, попавшем на удочку "опасной" преступницы.


Немецкий Вслух - слушаем, читаем, понимаем!

Здравствуйте Уважаемые Подписчики!


Прочитайте текст по-немецки и постарайтесь понять его содержание. Текст не самый простой, поэтому подглядывать в словари строго... разрешается. А вот и маленькая подсказка: речь пойдет о коварстве женщины и о бедном полицейском, попавшем на удочку "опасной" преступницы.
- Звук и перевод -


Eine Pistole im Handschuhfach*?

Ein Polizist stoppt eine junge Frau, die in einer 30-km-Zone mit 80 km/h erwischt wird und es kommt zu folgender Unterhaltung:

P: Kann ich bitte Ihren Führerschein sehen?
F: Ich habe keinen mehr. Der wurde mir vor ein paar Wochen entzogen, da ich zum 3. Mal betrunken Auto gefahren bin.
P: Aha, kann ich dann bitte den Fahrzeugschein* sehen?
F: Das ist nicht mein Auto, ich habe es gestohlen.
P: Der Wagen ist geklaut*?
F: Ja - aber lassen Sie mich kurz überlegen, ich glaube die Papiere habe ich im Handschuhfach* gesehen, als ich meine Pistole reingelegt habe.
P: Sie haben eine Pistole im Handschuhfach?
F: Stimmt. Ich habe sie dort schnell reingeworfen, nachdem ich die Fahrerin des Wagens erschossen habe und die Leiche dann hinten in den Kofferraum
gelegt habe.
P: Eine Leiche im Kofferraum?
F: Ja!

Nachdem der Polizist das gehört hat, ruft er über Funk sofort den diensthöheren Kollegen an, damit er von dem Unterstützung bekomme. Das Auto wurde umstellt* und als der Kollege eintraf, ging er langsam auf die Fahrerin zu und fragte noch mal:

P: Kann ich bitte Ihren Führerschein sehen?
F: Sicher, hier bitte. (Fahrerin zeigt gültigen Führerschein).
P: Wessen Auto ist das?
F: Meines, hier sind die Papiere.
P: Können Sie bitte noch das Handschuhfach öffnen, ich möchte kurz prüfen ob Sie eine Pistole dort deponiert* haben.
F: Natürlich gern, aber ich habe keine Pistole darin. (Natürlich war dort auch keine Pistole).
P: Kann ich dann noch einen Blick in Ihren Kofferraum werfen. Mein Mitarbeiter sagte mir, das Sie darin eine Leiche haben. (Kofferraum: keine Leiche.)
P: Das verstehe ich jetzt überhaupt nicht. Der Polizist, der Sie angehalten hat, sagte mir, das Sie keinen Führerschein, das Auto gestohlen, eine Pistole im Handschuhfach und eine Leiche im Kofferraum haben.
F: Super! Und ich wette, er hat auch noch behauptet, dass ich zu schnell gefahren bin.

*Handschuhfach - бардачок (или перчаточный ящик, хотя я пока не слышал, чтобы кто-нибудь в разговорной речи его так называл поо-русски)
*Fahrzeugschein - техпаспорт. В 2005 году название и сам документ изменен на "Zulassungsbescheinigung - допуск к эксплуатации".
*geklaut - разговорное: украдена
*umstellt - судя по глаголу с неотделяемой приставкой машина видимо была оцеплена, хотя и не совсем понятно кем.
*deponiert - здесь, конечно не депонировала, а просто положила.
- Аудио -

Сайт автора: audio-class.ru
Русско-немецкий разговорник.
Немецкие неправильные глаголы

В избранное