Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский с песней!

  Все выпуски  

Английский с песней! F.R. David – Words


Поздравляю всех читателей с переходом рассылки в категорию серебряных! УРА!

На самом деле, в рассылке все останется по-прежнему, просто теперь о ней сможет узнать больше человек, так как она теперь появилась в основном каталоге. Если верить статистике, то за последнюю неделю количество подписчиков почти удвоилось.

Всем новичкам мое сердечное Welcome! Советую просмотреть на досуге предыдущие выпуски, там много интересного.

Ну и для разминочки простая как выстрел, но тем не менее полезная для изучения песня господина Ф.Р. Дэвида – Слова.

F.R. David – Words

Вы только послушайте:

http://youtube.com/watch?v=qFl6NsoEqr8

 

Что он имел ввиду:


Words don't come easy to me
How can I find a way
To make you see I love you?
Words don't come easy

Words don't come easy to me
This is the only way
For me to say i love you
Words don't come easy

Well, I'm just a music man
Melodies are so far my best friend
But my words are comming out wrong
Girl, I reveal my heart to you and
Hope that you believe it's true
'Cause

Words don't come easy to me
How can I find a way
To make you see I love you
Words don't come easy

This is just a simple song
That I've made for you on my own
There's no hidden meaning you know when I
When I say I love you honey!
Please believe i really do
'Cause

Words don't come easy to me
How can I find a way
To make you see I love you?
Words don't come easy

It isn't easy
Words don't come easy

Words don't come easy to me
How can I find a way
To make you see I love you?
Words don't come easy

Words don't come easy to me
This is the only way
For me to say I love you
Words don't come easy
Words don't come easy

Слова не даются мне легко
Как мне найти способ
Дать тебе понять, что я тебя люблю
Слова не даются мне легко

Слова не даются мне легко
Это единственный способ
Для меня сказать, что я тебя люблю
Слова не даются мне легко

Итак, я просто музыкант
Мелодии пока что – мой лучший друг
Но мои слова выходят неправильно
Малышка, я раскрываю тебе мое сердце и
Надеюсь, что ты поверишь, что это правда
Потому что

Слова не даются мне легко
Как мне найти способ
Дать тебе понять, что я тебя люблю
Слова не даются мне легко

Это всего лишь простая песня
Которую я сделал для тебя сам
Там нет скрытого смысла, ты знаешь, когда я
Когда я говорю "Я люблю тебя, дорогая!"
Пожалуйста, поверь, что я действительно люблю
Потому что

Слова не даются мне легко
Как мне найти способ
Дать тебе понять, что я тебя люблю
Слова не даются мне легко

Это не легко
Слова не даются мне легко

Слова не даются мне легко
Как мне найти способ
Дать тебе понять, что я тебя люблю
Слова не даются мне легко

Слова не даются мне легко
Это единственный способ
Для меня сказать, что я тебя люблю
Слова не даются мне легко
Слова не даются мне легко

 

И вот ведь что интересно:

Не смотря на популярность песни, мне не удалось с ходу найти ее перевод в сети. Попался только один совершенно неадекватный вариант. Особенно порадовала фраза "Девочка, я показываю мое твердое к Вам". J Так что пришлось как обычно все делать моей собственной личностью (myself). J

 

Многие думают, что слова come и go обозначают идти. На самом же деле to come – это подходить, приходить, а to goуходить. А идти – это to walk.
Почуствуйте разницу: I go home at 7 o'clock (я ухожу домой в семь) и I come home at 7 o'clock (я прихожу домой в семь).
Поэтому, нельзя говорить go to me (уходи ко мне), надо говорить come to me (подойди ко мне) и go away (уходи отсюда).

 

Слово make может выступать в значении заставить, побудить (кого-то сделать что-то), как в этой песне. При этом "to" перед глаголом-действием не ставится, несмотря на то, что в русском переводе глагол в неопределенной форме.
Например: I want to cry (Я хочу плакать), но I'll make him cry (Я заставлю его плакать).
Запомнить это правило можно при помощи короткой фразы: Make me do it! (Заставь меня это сделать!).

Совет выпуска:

Кроме изучения текстов иностранных песен, хороший эффект дает просмотр любимых англоязычных фильмов в оригинале с субтитрами. На фирменных DVD обычно есть субтитры и оригинальная дорожка. Также, в интернете можно найти субтитры для avi файлов (например, здесь). А вот простая инструкция по подключению.

 

Задание:

Пришлите мне название той песни, которую вы не можете перевести, но очень хотите. Так я смогу узнать ваши предпочтения, а вы – о чем же на самом деле в той песне поется. J

 

 

Cheers,
Sergey Popov

 

P.S. Если вы заметили, что я пропустил что-то интересное, хотите задать вопрос или поделиться своими мыслями – пишите, пообщаемся!

 

(c)2008 Songlish. Перепечатка материалов рассылки возможна только после письменного разрешения автора.


В избранное