Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Читаем с нами. Книги о бизнесе

  Все выпуски  

Читаем с нами. Книжное обозрение.


Злобный Ых

Кэтрин Нэвилл "Восемь"

Франция переживает тяжелые времена. Париж лихорадит, король с семье арестован, и Якобинский клуб десятками отправляет аристократов на гильотину лишь за то, что в их жилах течет голубая кровь. Террор Марата и Робеспьера повергает в ужас страну, все, кто может, спешно покидают ее под тем или иным предлогом, но и за границей беглецам нет покоя. Идут слухи, что в аббатство Монглан уже направлены солдаты, и у аббатисы нет иного выбора, кроме как извлечь на свет божий роковые шахматы Карла Великого, тысячу лет пролежавшие замурованными в стенах монастыря. Сестры, спрятав в своих нехитрых пожитках по одной фигуре, разбредаются в разные стороны, а двум юным послушницам, Мирей и Валентине, назначена самая опасная роль: оставаясь в мятежном Париже, по мере возможности помогать прочим обладательницам фигур. Фигур, за которыми уже развернули охоту все сильные мира сего - от предводителей парижских революционеров до далекой русской императрицы. Ужасная тайна, секретная формула племен африканской пустыни зашифрована в метках фигур и знаках на шахматной доске, и нет такого преступления, на которые посвященные не пошли бы ради того, чтобы ее заполучить.

Идет начало семидесятых годов двадцатого века, и мир еще не потряс сговор арабских стран, резко взвинтивших цены на нефть. Компьютерная аналитика все еще узурпирована мужчинами, и первой женщине, пытающейся пробиться в этой области, придется выкладываться до конца. Мелочная зависть и нетерпимость начальства приводят к фактической ссылке молодой женщины в богом забытый Алжир составлять какие-то отчеты для никому не известной организации под названием "ОПЕК". Удары судьбы принято переносить стойко, и вот уже Кэтрин Велис пакует чемоданы. Но тут в дело вмешивается Судьба. Цепочка загадочных событий: пророчества странной гадалки на новогодней вечеринке; шахматный турнир, в котором принимает участие Лили Рэд, подруга Кэтрин, также пытающаяся стать первой женщиной - на сей раз среди мужчин-шахматистов; загадочная смерть участника первой партии; не менее загадочный, но такой обаятельный русский шахматист Соларин, объясняющийся намеками; стрельба из окна шахматного клуба по машине; пропажа, а потом и смерть шофера Лили; предложение отца Лили найти в Алжире и нелегально доставить в Штаты какие-то древние шахматные фигуры... Цепочка событий сплетается в клубок, который, кажется, можно лишь разрубить на манер Гордия, и Большая Шахматная Игра вновь разворачивается на мировых подмостках.

Две цепочки событий, разнесенные на два столетия, перекликаются и переплетаются, и страшные опасности грозят тем, кто, вольно или невольно, ввязался в Игру. Но приз, ожидающий победителя, стоит того. Однако перед этим победителем неизбежно встанет вопрос: а имеет ли он право раскрывать эту тайну ничего не подозревающему человечеству? Впрочем, до финала еще очень далеко, а Игра - Игра не умеет останавливаться...

Весьма любопытный текст написан в стиле авантюрно-приключенческого детектива с легким налетом мистики. Калейдоскоп событий, великие политики, ученые и шахматисты прошлого, экзотические страны и не менее экзотические люди... Написано с изрядной долей юмора, читается легко, сюжет достаточно запутан, концовка нетривиальна, да и знания истории и географии, продемонстрированные автором, тоже выделяют текст из ряда ему подобных. При этом налет мистики столь тонок, что его вполне можно проигнорировать. Так что если вы любите детективы или приключения, роман определенно для вас.

Жанр: авантюрно-приключенческий детектив
Оценка (0-10): 7+
Ссылка: Мошков
Приблизительный объем чистого текста: 1300 kb




Цитаты:

Каждый парижанин слышал о мадам де Сталь. Валентина и Мирен тоже скоро с ней познакомились - они оказались в ее сине-голубой ложе в театре "Операкомик". Они увидели, как при появлении мадам де Сталь целое собрание напудренных голов повернулось к ней.

Сливки парижского общества заполнили тесные ложи на ярусах оперного театра. Глядя на выставку украшений, жемчугов и кружев, никто бы не подумал, что на улицах продолжается революция, что королевская семья томится, словно в тюрьме, в своем дворце и что каждое утро телеги, набитые знатью и священниками, отправляются по грохочущей булыжной мостовой на площадь Революции. Внутри подковообразного театра оперы все было великолепно и празднично. Самым восхитительным созданием, признанной красавицей на берегах Сены была молодая гранд-дама Парижа Жермен де Сталь.

Расспросив слуг своего дяди, Валентина узнала о ней все. Мадам де Сталь была дочерью блестящего министра финансов Жака Неккера, которого Людовик XVI дважды отправлял в ссылку и дважды возвращал на прежний пост по требованию французского народа. Ее мать, Сюзанна Неккер, заправляла самым блестящим салоном Парижа в течение двадцати лет, а Жермен была его звездой.

Имея собственные миллионы, дочь Неккера в возрасте двадцати лет купила себе мужа, барона Эрика де Сталь-Гольштейна, нищего шведского посла во Франции. Следуя по стопам своей матери, Жермен открыла при шведском посольстве собственный салон и с головой окунулась в политику. Ее комнаты были заполнены светилами политического и культурного Олимпа Франции: Лафайет, Кондорсе, Нарбонн, Талейран. Молодая женщина стала философом-революционером. Все важные политические решения современности принимались в обитых шелком стенах ее салона, среди мужчин, которых могла собрать вместе только она одна. Теперь, когда ей исполнилось двадцать пять, она, возможно, была самой могущественной женщиной во Франции.

Когда Талейран, тяжело ступая, поднялся в ложу, где сидели три женщины, Валентина и Мирей разглядывали мадам де Сталь. В платье с низким вырезом, отделанном черными с золотом кружевами, которое подчеркивало ее полные руки, сильные плечи и тонкую талию, Жермен выглядела очень импозантно. Она носила ожерелье из массивных камей, окруженных рубинами, и экзотический золотой тюрбан, по которому ее можно было узнать издалека.

Мадам наклонилась к Валентине, сидевшей позади нее, и прошептала ей на ухо так громко, что было слышно всем присутствующим в ложе:

- Завтра утром, моя дорогая, весь Париж будет на пороге моего дома, недоумевая, кто вы такие. Разразится прелестный скандал, я уверена, ваш сопровождающий это понимает, иначе он одел бы вас более подобающим образом.

- Мадам, вам не нравятся наши платья? - обеспокоенно спросила Валентина.

- Вы обе прелестны, моя дорогая, - с кривой усмешкой заверила ее Жермен. - Но для девственниц хорош белый цвет, а не ярко-розовый. И хотя в Париже юные груди всегда в моде, женщины, которым еще не исполнилось двадцати, обычно носят фишю, чтобы прикрыть тело. И монсеньор Талейран отлично это знает.

Валентина и Мирей покраснели до корней волос, а Талейран ввернул:

- Я облекаю Францию согласно своему собственному вкусу.

Морис и Жермен улыбнулись друг другу, и она пожала плечами.

- Надеюсь, опера вам нравится? - спросила мадам, поворачиваясь к Мирей.

- Это одна из моих любимых. Я не слышала ее с самого детства. Музыку написал Андре Филидор - лучший шахматист Европы. Его шахматной игрой и композиторским талантом наслаждались философы и короли. Однако вы можете счесть, что его музыка старомодна. После того как Глюк совершил переворот в опере, тяжеловато слушать так много речитатива...




- Я не знаю, кто мой враг, - сказала я, закипая от злости.

- Нет, знаешь, - таинственно сказал Ним. - Ты знала его с самого начала. Хочешь, чтобы я доказал тебе это?

- Да.

Я снова расстроилась и не знала, что сказать Ниму. Мы вышли из птичника, мой друг запер его, взял меня за руку и повел к дому.

Сняв с меня пальто, Ним усадил меня на диван и принялся за мои ботинки, после чего подошел к картине - портрету мужчины на велосипеде, взял ее и поставил передо мной на кресло.

- Вчера, после того как ты отправилась спать, я долго рассматривал твою картину. Меня не оставляло ощущение, что я подобное уже где-то видел, и это "дежа вю" сильно меня насторожило. Сегодня утром я решил эту загадку.

Он прошелся в сторону дубового буфета, который стоял у плиты, и выдвинул ящик. Из него Ним достал несколько колод игральных карт. Взяв карты, он уселся рядом со мной. Распечатав все колоды, он стал доставать из каждой колоды джокеры и бросать их на стол. Я молча разглядывала лежащие передо мной карты.

На одной был шут в колпаке с бубенчиками, сидящий на велосипеде в той же позе, в какой я изобразила человека на своей картине. Позади велосипеда виднелась надгробная плита с буквами RIP. Второй был похож на первого, но у него было два зеркальных изображения, как будто велосипедист с моего наброска ехал в двух положениях: обычном и перевернутом.

Третьим был дурак из колоды Таро, он жизнерадостно улыбался, шагая в пропасть. Я взглянула на Нима - на его лице сияла улыбка.

- Джокер, или шут, в карточной колоде традиционно ассоциируется со Смертью, - сказал он. - Но он также и символ возрождения, невинности, которой обладал человек до грехопадения. Мне нравится думать о нем как о рыцаре святого Грааля, который может найти свою судьбу, только если будет мыслить наивно и просто. Помни, его миссия - спасти человечество.

- Да? - спросила я, сильно обеспокоенная сходством между картами и моей картиной.

Теперь, когда я присмотрелась к картам, мне даже показалось, что у человека на велосипеде такой же капюшон, как у джокера, и такие же странные раскосые глаза.

- Ты спрашиваешь, кто твой враг? - Ним говорил совершенно серьезно. - Я думаю, что человек на картине и на картах является твоим противником и союзником.

- Ты же не имеешь в виду кого-то конкретно? - спросила я.

Ним медленно кивнул головой и сказал:

- Ты ведь видела его сама, не правда ли?

- Но это было совпадение...

- Возможно, - согласился он. - Но совпадения могут принимать разную форму. Совпадение может быть приманкой, ловушкой того, кто знал о твоей картине. А может быть и другое совпадение.

- О нет! - воскликнула я, с ужасающей ясностью сообразив наконец, куда он клонит. - Ты же знаешь, я совершенно не верю во всю эту сверхъестественную чепуху и потусторонние силы!

- Вот как? - спросил Ним, все еще улыбаясь. - Тогда тебе придется срочно придумать другое объяснение, как вышло так, что ты нарисовала картину прежде, чем увидела модель. Боюсь, я должен признаться тебе кое в чем. Так же как и твои друзья, Ллуэллин, Соларин и предсказательница, я думаю, что ты играешь главную роль в этой таинственной истории с шахматами Монглана. Как еще можно объяснить твое участие в этом? Возможно, тебе было предопределено стать ключом к этой тайне. Или же тебя избрали на эту роль.

- Забудь! - отрезала я. - Я не собираюсь очертя голову гоняться за этими таинственными шахматами. Меня хотят убить или сделать замешанной в убийствах, до тебя что, не дошло?

- До меня все прекрасно дошло, как ты со свойственным тебе очарованием изволила выразиться, - ответил Ним. - Но похоже, ты единственная, кто не понимает, что лучшая защита - это нападение.




Архив рассылки доступен здесь или здесь.

Хотите опубликовать свою рецензию? Пришлите ее редактору (в поле Subject укажите "Читаем с нами").




В избранное