Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Русский сайт Лоис Буджолд на "Лавке Миров"


Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru

Лоис М. Буджолд на Лавке Миров

Что нового на нашем сайте на 20.08.2001?
Здесь вы можете посмотреть список последних материалов, размещенных на нашем сайте.
Особо удобно для наших постоянных посетителей.


  • Мы сделали первые шаги в подготовке к намеченному на весну Форкону. А именно - предлагаем на суд читателей проект ролевой игры "Совет графов". Сюжет игры предполагает заседание Совета и любовные интриги, дуэли и бал, а под конец - Окружную ярмарку с продажей сувениров и вручение приза за лучшие костюмы.

    Итак - времена Первой цетагандийской войны. Барраяр оккупирован (год примерно 2825).

    В замке некого графа собирается Совет Графов. Все собрались, ждут только императора Дорку. Официально объявленная повестка совета - обсуждение нового преджложения цетагандийского оккупационного правительства: постройка гражданского космопорта. Цетагандийцы уже приняли принципиальное решение о строительстве, но пока еще выбирают между несколькими площадками в разных графствах.

    Несколько позже графов в замок прибывают трое цетагандийцев, которым поручено узнать резюме совета: гем-полковник, дипломат и его секретарь.

    Дополнительный повод для сбора - имянаречение сына дочери (т.е внука) хозяина замка...


  • Статья Анатолия Нейтака из пермского КЛФ "Солярис" - "Лоис Макмастер Буджолд и её Вселенная":

    ...Осмелюсь утверждать: герои – это самое важное. Герои – и сердце книги, и "дети духовные" автора. Никуда не денешься: антропоморфизм.

    Почему "герои", а не, например, "персонажи"?

    Авантюрно-приключенческая фантастика заимствовала отношение к действующим лицам из традиции романтизма. Иными словами, в центр повествования попадает не серость, а почти исключительно пассионарные личности. Даже отрицательные герои Автора вроде Кавилло или Форратьера несут мощный заряд пассионарности. Никуда не денешься – жанр такой. А во-вторых, пристальное внимание к "очеловеченным" и "выведенным из небытия" характерно и для Буджолд как таковой. Не автору, а личности. Пиши она криминальные детективы или, например, "хоррор" – я больше чем уверен, основа её мировоззрения осталась бы той же самой: "Люди важнее принципов" ("Братья по оружию"). Поэтому книги Лоис Макмастер населены не персонажами, а именно героями. Не абстрактно-идеальными объектами повествования, но живыми и дышащими существами, способными чувствовать боль и сопереживать...


  • Очередные новости Проекта "Переведем Буджолд заново!". Читайте 8-9 главу "Памяти" и 4 главу "Игр форов".

    Плюс - для любопытствующих - "Журнал перевода" Е.Грошевой, где вы можете поглядеть на кое-какие подробности, искаженные или пропущенные в прежнем переводе, например:

    - Те, о ком я говорю, - отбросы армии. И они в меньшинстве. Хотя было бы неправильно делать вид, будто таких людей у нас нет вовсе... Но меня вам бояться не следует. Даю вам слово. (вариант АСТ)

    В оригинале это звучит так:

    "They're the scum of the service. But you must believe, a small minority. Although I've no use for those who pretend not to see, either, and they are not such a minority as ... Make no mistake. It's not an easy infection to fight off. But you have nothing to fear from me. I promise you." (– Они – отбросы армии. Но вы должны поверить мне – их меньшинство. Хотя я терпеть не могу и тех, кто закрывает глаза на эти вещи, а ведь они-то как раз не в меньшинстве... Не обманывайтесь. Справиться с этой заразой нелегко. Но меня вы можете не бояться. Обещаю.)

    Чувствуете разницу?


На главную страницу Лоис М.Буджолд



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться Рейтингуется SpyLog

В избранное