Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Ироническая хроника

  Все выпуски  

Ироническая хроника Живой Журнал


Информационный Канал Subscribe.Ru

Тарас Бурмистров. Ироническая Хроника 

25 декабря 2003 года
Живой Журнал

     Более года назад я поддался модному увлечению и завел себе 
дневник в "Живом журнале" (http://www.livejournal.com/users/tbv). 
Этот проект задумывался как своеобразное приложение к "Хронике": 
то, что не удавалось развернуть на целый выпуск, комментировалось 
там. Но "ЖЖ" не оправдал моих ожиданий: если число подписчиков 
моей электронной рассылки последние несколько лет устойчиво 
держится на уровне ок. 3 тыс., то "журнальную" ленту читало двое-трое 
моих друзей (в буквальном смысле, а не в том, в котором это слово 
употребляется в "ЖЖ"). Кое-что из накопившихся записей кажется 
мне по-прежнему интересным, и я решил выделить их в отдельный 
выпуск "Хроники", который и предлагаю Вашему благосклонному 
вниманию. Хронология здесь повернута вспять, как в "Журнале" - 
от самых свежих записей к самым ранним.

22.12.2003. That's so September 10

Какой все-таки поразительно чувствительный инструмент - язык!
Два года назад много рассуждали о том, что 11 сентября раскололо
новейшую историю на две части, и вот уже американские подростки,
всех этих статей, разумеется, не читавшие, о чем-то, на их взгляд,
допотопном говорят: "Это просто 10 сентября" ("That's so September 10").
Да, динамичная у них история, по-русски говорят "каменный век"
или что-то в этом роде, а американцам уже события двухгодичной
давности представляются доисторическим временем.

19.11.2003. Морской матч

Попался на глаза клочок кроссворда с изумительной надписью:
"Мыс, у которого в 1805 году произошла морская битва, Англия-Франция".
Жаль, не был приведен счет - тогда бы точно все вспомнили.

18.10.2003. О пользе нобелевских премий

Говорят, Гинзбург Виталий Лазаревич, когда его спросили,
что дала ему Нобелевская премия, ответил не без юмора:
"Теперь уж точно похоронят на Новодевичьем, и моей жене
не придется переться черт знает куда, чтобы навестить
мою могилку". Похвальное здравомыслие, наверно, только
у евреев встретишь такую трезвую прагматичность.

26.09.2003. Грузинский юмор

В сегодняшнем "Коммерсанте", в рубрике "Дни рождения"
появилось следующее поздравление, написанное
Георгием Данелия и адресованное Олегу Басилашвили:

"Глядя на Олега, радуюсь тому, что у нас подрастает
такое хорошее молодое поколение - вдумчивое,
талантливое, образованное. Еще когда снимали
"Осенний марафон", я понял, что Олег -
вполне подающий надежды, одаренный артист.
А он уже превратился, несмотря на свою молодость,
в настоящего мастера. Пусть его марафон зрелости
продолжается как можно дольше. И тогда лет через 50
ему скажут с небес, что вот он и превратился уже
из мастера в настоящего маэстро".

Прочитав это, я, честно говоря, призадумался.
Олегу Басилашвили не 20 лет, как можно было бы
подумать, ознакомившись с текстом этого поздравления,
а чуточку больше - 69. Сам Данелия ненамного его
старше, всего на четыре года. Или это у них юмор
такой, у грузин?

19.09.2003. Ураган "Изабелла"

Красивое имя. Говорят, что тех, кто отказался покинуть
восточное побережье во время эвакуации, власти доверительно
попросили нанести несмываемыми чернилами на руки
инофрмацию о себе - чтобы потом, в случае чего, можно было 
идентифицировать личность. По-моему, блестящий пример
мягкого, тонкого и ненавязчивого психологического воздействия
на граждан: я думаю, после такой просьбы отказавшихся
эвакуироваться было немного.

10.09.2003. На аргентинском языке

В Аргентине вышел очередной том Гарри Поттера,
свежепереведенный с английского. Однако, как 
сообщает агентство Reuters, большинство сцен
в книге либо опущены, либо даны на языке оригинала,
так как переводчик не смог их передать на испанском.
Издатели книги оставили в переводе целые страницы
английского текста со сносками типа: "Извините,
но я не понял, что это означает" или "Я не до конца
понял смысл этого предложения, так что я, с вашего
позволения, перефразирую". Похвальная прямота 
и честность: у нас бы поставили "авторизованный 
перевод с английского"...

7.09.2003. Золотой Лев

Таких success stories я еще не видел: парень без
режиссерского образования, делал рекламные ролики
на RenTV, по причине полного безденежья, потом решил
попробовать себя в кино. За месяц с небольшим картина
была снята, за копейки, со сплошными дебютантами -
оператор ранее занимался типографским делом,
композитор работает "живой статуей" в одном
из московских ресторанов, а музыку пишет
дома на компьютере, для собственного развлечения.
Фильм сделали на частной телестудии и разослали
отборщикам на фестивали. Неожиданно все из них
согласились, и был выбран самый престижный.
Я думаю, Звягинцев ушам своим не поверил,
когда узнал, что его дебютная лента будет показана
в Венеции. И вдруг - "Золотой Лев", который
русским режиссерам за всю историю отечественного
киноискусства вообще присуждался считанные разы.
Никита Михалков, наверно, рвет на себе волосы.
Он к Сокурову-то ревновал по-страшному, потому что
тот из Канна не вылезает, хотя и наград не получает.
А тут какой-то рекламщик, без связей, без возможностей,
без репутации. Примерно так же, как чертик из коробки,
в нашем литературном мире появился Пелевин - кстати,
тоже перед этим работавший в рекламном бюро "криэйтором".
Тем же, если не ошибаюсь, занимался и Глеб Павловский,
перед тем как стать кремлевским консультантом и
эксклюзивным специалистом по выборам. Может,
это московская PR-среда так благотворно действует?

3.08.2003. Снова о грузинском юморе

В Тбилиси шло заседание Совета национальной 
безопасности во главе с президентом. Вдруг на стол 
Шеварднадзе положили записку, в которой со ссылкой на 
несколько информагентств сообщалось о смерти президента
Азербайджана Гейдара Алиева. Шеварднадзе поручил
пресс-секретарю Кахе Имнадзе тут же выйти
к журналистам и выразить соболезнование народу
соседней республики от имени президента и всего
народа дружественной Грузии. Что тот немедленно 
и сделал. Вскоре, однако, выяснилось, что слухи о смерти
Алиева оказались несколько преувеличенными,
а Шеварднадзе оконфузился самым позорным образом.
Сдает старик, что поделаешь, годы.

Позднейшее примечание. Теперь, когда Шеварднадзе
отправился в отставку, а Алиев туда, откуда еще никто
не возвращался, трудно не усмотреть в этом инциденте
какую-то зловещую символичность. Но это было бы
натяжкой: Алиев давно уже был при смерти, а над
"Шеви", похоже, в последнее время кто только не шутил.
Впрочем, последняя шутка, со штурмом президентской
резиденции, была, пожалуй, все-таки за пределами
хорошего тона. 

29.07.2003. Звезды и полосы

Обожаю бюрократические казусы, особенно когда они
случаются в тех странах, где к законам относятся чересчур 
серьезно. Последний из этой коллекции произошел в Америке: 
президент Буш нарушил закон о национальном флаге,
поставив автограф на одном из самодельных флажков. 
Согласно этому закону, на национальные флаги США 
запрещено наносить какие бы то ни было "символы, буквы, 
слова, цифры, узоры, рисунки и любые другие картинки". 
Странно, скажем прямо; сжигать публично можно, а наносить 
картинки нельзя. Но это мелочи, главное другое: согласно 
тому же закону, главнокомандующий армией США (каковым
и является президент) "может вносить изменения в оформление 
флага". По-моему, единственный выход из этого противоречия - 
официально принять в качестве национального американского 
флага вариант Джорджа Буша со "внесенными изменениями", 
то есть с его надписью; следующий президент сможет вернуться 
к прежнему варианту или поставить на флаге свой автограф 
по своему усмотрению.

28.07.2003 Уйти в офф-лайн

В последнем номере "Власти" встретил целых два сообщения 
на тему демонического всевластия Всемирной Паутины, затягивающей 
в свою пучину и живых, и мертвых. Сначала там приводится надпись, 
которую начертал на надгробной плите своей матери один педантичный 
немец: "Гертруда Брунс, 1912-1993. Навечно в моей памяти. 
Также в интернете: www.gertrud-bruns.friedort.de" (на сайте - 
коллекция фотоснимков этой достойной женщины).
     Кроме этого, приведена трагическая история двух юных влюбленных
из Тайваня, в которой разыгрываются прямо-таки шекспировские страсти,
только на новый технический лад. Две недели назад двадцатилетний 
студент Цзю Чжэн был найден мертвым в своей спальне; записка, 
которую он написал перед тем, как совершить самоубийство, была 
обращена к его девушке Сяо Лян. "Ты помнишь своего интернет-знакомого?", 
спрашивал он. "Это был я. Но я не думал, что наша любовь так закончится".
Роман молодых людей, как я понял, тоже виртуальный, развивался
чрезвычайно успешно, пока мнительному юноше не пришла в голову
удачная мысль проверить верность своей возлюбленной. Он познакомился
с ней снова, только под другим именем, назвавшись Mr J. Обаятельный
Mr J быстро вскружил голову ветреной девушке, так что она вскоре
призналась ему в любви. Поднадоевшему старому ухажеру Сяо Лян
долгое время ничего не говорила о своем увлечении. Развязка наступила,
когда девушка сделала окончательный выбор в пользу нового знакомого
и сообщила Цзю Чжэну, что они должны расстаться. Вместо того,
чтобы выключить компьютер и расслабиться в отношении вероломного
женского пола, впечатлительный юноша решил "выйти в офф-лайн"
более радикальным образом, чем это делается обычно. Может,
и правы буддисты, настаивающие на иллюзорности всего сущего:
если наш мир так же далек от подлинного "реала", как какой-нибудь
интернет, не логичнее ли избавиться от всех мнимостей сразу?

22.07.2003. Зачистка информационного пространства

Вчера Путин посещал очередной город на Северо-западе,
я смотрел в новостях сюжет об этом, и вспомнил, как
совсем недавно он заезжал в Старую Ладогу. В этом селе
из таких высокопоставленных особ последней была императрица
Елизавета Петровна, поэтому можно представить себе,
как там все выглядело. Газеты взахлеб писали о том,
как деревню чистили и драили, как пересаживали траву
целыми рулонами дерна и как, говорят, даже предложили
местным рыбакам перекрасить свои суда, по крайней мере,
с одной стороны, с борта, обращенного к набережной.
Все это навело меня на странные мысли. Казалось бы,
это вполне естественно - привести в порядок свой
населенный пункт перед визитом туда государственной
персоны. Но лихорадочная активность, которую в таких
случаях проявляют местные власти, общая нервозность
по этому поводу, страстное стремление изобразить
действительность лучше, чем она есть на самом деле,
производят все-таки впечатление чего-то абсурдного.
Это еще можно было бы понять, если бы Путин никогда
не видал ничего в своей жизни, кроме кремлевских дворцов,
палат и церквей - как это было, скажем, с русскими царями
до Петра Алексеевича. Но Путин - все же знают, чем он
занимался еще лет семь тому назад. Ну что он, на электричке,
что ли не ездил на свою питерскую дачу-развалюху,
не посещал вокзальные туалеты, не вытаскивал из осенней
непролазной грязи свой убитый "Запорожец"? Почему 
ТОГДА наши власти не пытались для него скрасить
тяготы российского существования (раз уж они решили,
что этот человек не может лицезреть ничего вокруг себя,
кроме красоты и благолепия)? А если тогда не делали,
почему сейчас этим занялись? Или они надеются, что он
все забыл, как по волшебству, когда занял свой пост,
или всерьез думает, что Россия магическим образом
преобразилась как раз в ту секунду, когда он оказался
на вершине власти? Впрочем, такое наведение марафета -
еще самый невинный способ воздействовать на умы президентов.
Недавно я читал интервью депутата от Чечни Аслаханова,
который оказался на удивление толковым мужиком, и встретил
там любопытную вещь: "В продолжении "антитеррористической
операции" заинтересовано слишком много людей. Эта война
сопровождается потоками лжи, которую поставляют в самые
высокие кабинеты: от Госдумы до администрации президента.
Президент может получать информацию из разных источников
и часть ее, безусловно, достоверна. Но для него создают
"виртуальную реальность". Представление о республике у него
складывается все более абстрактное". Можно добавить -
не только о республике, но и о России тоже. Поначалу,
когда Путин окидывал рассеянным взглядом свежепокрашенные
с одного боку корабли и только что отремонтированные набережные,
у него еще, может быть, и закрадывались в душу какие-то сомнения,
но со временем этих сомнений будет все меньше и меньше -
уж слишком грамотно выстроены вокруг президента
информационные потоки.

21.07.2003. Компания "Ойротуннель"

Только что по "Немецкой волне" услышал: англо-французская
компания "Ойротуннель". Слушал на русском языке, не на немецком.
С каких, спрашивается, щей этот туннель стал "ойро"?! Я понимаю,
что по-немецки "евро" так произносится, но ни в английском,
ни в французском, ни в русском варианте ничем подобным и не пахнет.
Остается только предположить, что парень, читавший текст, был
так озабочен проблемой наличия у него "ойро", что ни о чем другом
думать не мог.
     Этот казус навел меня на мысли о немецко-французском странноватом
сближении, год от года все крепнущем. Уже и о едином гражданстве
поговаривают, осталось только со столицей определиться. Нет,
в истории, конечно, бывали случаи, когда две нации сливались
в одну, но каждый раз это было в результате насилия и завоевания.
Так древнегреческий этнос образовался от смешения культурных
ахейцев и грубых дорийцев, вторгшихся с севера; так русская нация
возникла после прививки к славянской массе монгольского элемента.
Но чтобы два разных народа, оба из которых стоят на чрезвычайно
высокой ступени культуры, вдруг ни с того ни с сего слились
в объятиях, такого я не припомню. Самое интересное, что у Англии
с той же Францией не произошло и близко ничего подобного, несмотря
на все их "ойротуннели" под Ла-Маншем.

13.07.2003. Врет, как репортер

Читать совсем нечего. Чтобы избежать мучительной смерти 
в метро от сенсорного голода, купил "АиФ". М-да-а.
Больше я такой глупости не совершу. На странице 6
увидел статью "Тушинский ад", о последних терактах
в Москве. Стиль самый элегический: "Стою на месте
трагедии. В нос бьют характерные признаки смерти:
кислый запах взорванного тротила и сладковатый
привкус трупного разложения". Как сейчас, наверно,
уже всем известно, чеченские смертницы в Тушине
использовали пластит, а отнюдь не тротил.
Пластит же потому и пользуется у террористов
такой популярностью, что, обладая довольно высокой
взрывной мощностью, он при этом не имеет запаха,
так что даже специально обученным собакам-ищейкам
обнаружить его чрезвычайно сложно. Что же касается
"сладковатого трупного запаха", тут уж фантазия
г-на журналиста разыгралась до последней степени.
Он что, мясо на рынке никогда не покупал? Какой там
трупный запах через полчаса после смерти? Не знаешь,
так не берись писать, или хоть залезь в интернет
и просветись там на тему трупов и взрывчатки.
Но окончательно меня добила заметка в разделе
"Хроника", уже на питерской вкладке. Названа
она "Швейцарские часы". Речь идет о подарке
Швейцарии Петербургу на 300-летие - клумбе
с цветами, по которой можно определить время.
Читаем по этому поводу: "Водонепроницаемый часовой
механизм помещен внутри специального холма. Управление
им осуществляется с помощью радиосигнала". Это еще
что за ахинея? Как я всю жизнь думал, цветочные часы
работают очень просто: в разное время разные цветы
на клумбе раскрывают свои венчики, в результате
чего на клумбе имитируется движение часовой стрелки.
Какой тут может быть "водонепроницаемый часовой
механизм"? Кто из нас двоих невменяем? При чем
тут "управление радиосгналом"? Журналистам
с таким воображением надо в "ЭКСМО" идти 
детективы писать, а не заметки поставлять 
в газету.

12.07.2003. Гений д-ра Мардрюса

Прочитал неплохую книгу М. Герхардт, голландской 
исследовательницы, о "1001 ночи". Среди прочего встретил 
занятную цитату о Мардрюсе, знаменитом французском 
переводчике арабских сказок: "Как арабист д-р Мардрюс 
ниже всякой критики; весь его вариант кишит самыми 
наивными и грубыми ошибками. Почти на каждой странице
есть дополнения и "усовершенствования". В особенности гений
д-ра Мардрюса возбуждали эротические места" (Макдоналд).
Что ж поделаешь, классика классикой, а свой темперамент тоже
на кобыле не объедешь. То же можно сказать и о самой Герхардт -
ума и таланта у нее дай Бог всякому, но за пределы голландского
кругозора ей удается выйти нечасто. И женский подход к делу
тоже иногда чувствуется. Скажем, она пишет об очередной сказке:
"Кушаки Мариам похвалены, но не описаны, и даже остается неясным,
вышиты, вытканы или сплетены кушаки". Мужику бы такое вообще
никогда в голову не пришло - какая разница? (я так, например,
вообще плохо представляю себе, как выглядят эти самые "кушаки").
Но у женщины это нутро неистребимо; сколько бы г-жа Герхардт
ни сплетала свое литературоведческое кружево, интерес
к тряпкам у нее все равно останется.

5.07.2003. Скандал в благородном семействе

Недавно итальянский премьер Берлускони заступил на пост
председателя Евросоюза, каковое событие, как известно,
наделало много шороху (в связи с его темными делишками
и уголовным преследованием на родине). Кто-то даже сказал
Берлускони какую-то пакость в Европарламенте, что вызвало
язвительный ответ горячего итальянца - он пожелал оскорбителю
сыграть роль надзирателя в нацистском концлагере (в фильме,
который снимается сейчас в Германии). Ну не сдержался человек, бывает.
Но то, что пошло дальше, иначе, чем "административным восторгом"
(словцо Степана Трофимовича в "Бесах") не назовешь. Скандал
начал раскручиваться по всем бюрократическим линиям,
дошел до канцлера Шредера, который тоже тут умом не отличился,
и наконец закончился уже полным абсурдом в кафкианском стиле.
Цитирую вчерашний "Коммерсантъ":
     "Вчера утром появились слухи, что члены Европарламента
выдвинули Италии ультиматум: если к 14.30 по среднеевропейскому
времени они не получат официальных извинений, то на голосование
будет поставлен вопрос о разрыве отношений между Европарламентом
и Европейским советом". Признаюсь честно, такого я еще не видел.
Что Россия и Америка разорвут отношения, в это я еще могу поверить,
но когда речь заходит о разрыве между двумя бюрократическими
структурами одного уровня... Конечно, в нашем мире все возможно, 
и я уже не удивлюсь, если завтра прочитаю в газетах, например, 
о том, что МВД и ФСБ России официально разорвали отношения -
не сойдясь во взглядах, скажем, на усмирение Чечни.

5.07.2003. Садок колохатый

Сегодняшний "Коммерсантъ" тоже отличился. В разделе
"Культура" там помещено интервью Алексея Петренко,
сыгравшего роль Фирса в "Вишневом саде" Чехова.
Корреспондент Роман Должанский задает актеру вопрос:
"Чеховеды считают, что имение Раевской и Гаева
находится где-то в районе Харькова, то есть в ваших
родных местах. Вы чувствуете родные мотивы в самой
пьесе?". "Понимаете, на московских землях вишня
плохо растет", отвечает Петренко. "Украинскую
классику вы имеете право не знать, но вот у Шевченко
в одном стихотворении есть такая типичная украинская
картинка <следует цитата - Т. Б.> А в русской литературе,
кроме как у Чехова, никаких вишневых садов нет".
Все бы хорошо, но цитата (пожалуй, один из самых известных
и классических текстов Шевченко) переврана самым кошмарным
образом, какой только можно себе представить. Переписываю
из "Коммерсанта" буквально: "Садок вышнэвый, колохатый,
хрущи над вышнами гудуть". По-видимому, г-н Должанский,
расшифровывавший запись с диктофона, решил, что слово
"колохатый" означает "сад, который колыхается".
Если бы он удосужился заглянуть в оригинальный текст,
то увидел бы там совсем не такой вертикальный взлет мысли,
а нечто гораздо более удобоваримое: "садок вишневый КОЛО ХАТЫ".
"Коло хаты", собственно, означает "около хаты" (надеюсь,
слово "хата" переводить не надо). Нет, правильно, что
Украина отделилась - нам нет никакого дела до ее культуры.
Если уж такой образованный человек, как Роман Должанский,
выказывает столь вопиющее невежество в этом вопросе,
то что уж говорить об остальных. Эта цитата из Шевченко
на слуху у каждого, кто имеет хоть самое мизерное
представление об украинской поэзии - но, как видно,
в Россию даже ничтожные следы ее еще не просочились.
И это при том, что наша культурная память хранит
тысячи цитат не только из Пушкина и Лермонтова,
но и каких-нибудь третье- и десятиразрядных поэтов
("утро туманное, утро седое", "как хороши, как свежи были розы",
"поэт в России больше, чем поэт" и т. д.) Право,
культуре каких-нибудь малых народов Севера
у нас уделяется, наверное, больше внимания,
чем братской Украине.

25.06.2003. На приеме у королевы

Читал сегодня светскую хронику, о банкете в честь Путина
в Лондоне. Все очень прилично: "королева Великобритании" -
"двусторонние отношения" - "дух дружбы и сотрудничества" -
"пышное празднование 300-летия Санкт-Петербурга" -
"восторженные слова Пола Маккартни о России" и всякое
такое. В конце речи, как водится, Елизавета II призвала
гостей поднять тост за Путина и весь российский народ.
"Присутствующие слушали гимн России стоя" (на этом месте
информагентство, наверно, прослезилось, но на экране моего
компьютера ничего не было заметно). И тут последовала
фраза, которая меня слегка ошарашила: "Первым стакан
взял супруг королевы герцог Эдинбургский". Это почему же
он взял первый? Точнее, почему это надо особо отмечать
в информационной сводке? Может быть, герцог Эдинбургский
так известен в Англии тягой к этому делу, что за этим
специально следят в средствах массовой информации?
Представляю, как взволнованные репортеры напряженно
наблюдали за несчастным герцогом: удержится он или
не удержится, дотерпит ли до конца речи перед своим
наполненным стаканом? Или схватит его где-нибудь
между "духом дружбы и сотрудничества" и "восторженными
словами Маккартни"? Но герцог с честью выдержал
это испытание и мужественно дотерпел до самого конца 
королевского словоизлияния.

     Другие выпуски "Хроники", а также литературные произведения 
Тараса Бурмистрова Вы можете увидеть на его сайте в интернете: 
http://tbv.spb.ru 


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное