Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Медитация Випассана

  Все выпуски  

Медитация Випассана , 19.10.2004


Информационный Канал Subscribe.Ru

Медитация Випассана

Интернациональный сайт: dhamma.org
Сайт на русском языке: vipassana.ru
Архив рассылки: psychology.vipassana

Новости сайта www.vipassana.ru

[19.10.2004] В январе 2005 в Индии пройдет десятидневный семинар по изучению языка пали. Приглашаются старые студенты. Подробнее...

[19.10.2004] Объявления для старых студентов: ссылки на англоязычные тексты. Подробнее...

[16.10.2004] Объявления для старых студентов: групповые медитации, заказ аудио/видео и книг, построим постоянный центр Випассаны в России вместе! Подробнее...

Commonly Asked Questions About Vipassana Meditation

Часто задаваемые вопросы о медитации Випассана (Канада)

Why is the course ten days long?

Почему курс длится десять дней?

Actually, the ten day course is the minimum; it provides an essential introduction and foundation to the technique. To develop in the practice is a lifetime job. Experience over generations has shown that if Vipassana is taught in periods of less than ten days, the student does not get a sufficient experiential grasp of the technique. Traditionally, Vipassana was taught in retreats lasting seven weeks. With the dawning of the 20th century, the teachers of this tradition began to experiment with shorter times to suit the quickening pace of life. They tried thirty days, two weeks, ten days, down to seven days--and they found that less than ten days is not enough time for the mind to settle down and work deeply with the mind-body phenomenon. На самом деле, десять дней курса - это минимум для получения самой сути и основы техники. Продвижение в практике - работа на всю жизнь. Опыт поколений показал, что если Випассана дается в срок меньший, чем десять дней, студент не получает достаточного практического понимания техники. Традиционно, Випассане обучали на ретритах, длившихся семь недель. С начала 20-го века учителя этой традиции начали пробывать более короткие сроки, что бы приспособиться к убыстряющемуся темпу жизни. Они пробывали тридцать дней, две недели, десять дней, опять семь дней; они обнаружили, что меньше семи дней не достаточно, чтобы успокоить ум и серьезно работать с явлением ум-тело.
How many hours a day will I be meditating? Сколько часов в день я буду медитировать?
The day begins at 4:00 a.m. with a wakeup bell and continues until 9:00 p.m. There are about ten hours of meditation throughout the day interspersed with regular breaks and rest periods. Every evening at 7:00 p.m., there is a videotaped lecture by the Teacher, S.N. Goenka, which explains the progress of one's experience through the course. This schedule has proved workable and beneficial for hundreds of thousands of people for decades. День начинается в 4:00 со звонка на подъем и продолжается до 21:00. Около 10 часов медитации на протяжении дня с регулярными [короткими] перерывами и периодами отдыха. Каждый вечер в 19:00 проходит лекция Учителя, С.Н.Гоенка, который поясняет развитие переживаний опыта студента на протяжении всего курса. Это расписание испытано, как выполнимое (возможное, реальное) и благотворное (полезное, целительное), сотнями тысяч людей десятилетиями. 
How much does the course cost? Какова стоимость курса?
According to the tradition of pure Vipassana, courses are run solely on a donation basis. Donations are accepted only from those who have completed at least one ten-day course with S.N. Goenka or one of his assistant teachers. Someone taking the course for the first time may give a donation on the last day of the course or any time thereafter. В соответствии с традицей чистой Випассаны, курсы проводятся исключительно на основе пожертвований. Пожертвования принимаются только от тех, кто завершил как минимум один 10-и дневный курс с С.Н.Гоенка или одним из его помощников учителя. Те, кто проходят курсы в первый раз, могут сделать пожертвование в последний день курса или в любое время после курса.
I can't sit cross legged. Can I meditate? Я не могу сидеть со скрещенными ногами. Я могу медитировать?
Certainly. Chairs are provided for those unable to sit comfortably on the floor. Несомненно. Стулья предоставляют тем, кто не может комфортно сидеть на полу.
How can I be sure I am capable of doing the meditation? Как я могу быть уверен, что я способен медитировать? 
For a person in reasonable health who is genuinely interested and willing to make sincere effort, meditation (including "noble silence") is not difficult. If you are able to follow the instructions patiently and diligently, you can be sure of tangible results. Though it may appear daunting, the day's schedule is neither too severe nor too relaxed. Moreover, the stability of other students practicing conscientiously in a peaceful and conducive atmosphere lends tremendous support to one's efforts. Для человека со сносными здоровьем, кто искренне заинтересован и желает приложить подлинные усилия, медитация (включая "благородную тишину") - не сложна. Если вы можете следовать инструкциям упорно и старательно, вы можете быть уверены в осязаемых (ощутимых, реальных) результатах. Хотя это может [сперва] показаться устрашающим, расписание дня ни слишком суровое, ни слишком раслабляющее. Более того, непоколебимая непрерывность практики других студентов в миролюбивой и благоприятной обстановке придает потрясающую поддержку усилиям каждого.
Do I have to be a Buddhist to practice Vipassana? Нужно ли мне быть буддистом, что бы практиковать Випассану?
People from many religions and no religion have found the meditation course helpful and beneficial. Vipassana is an art of living, a way of life. While it is the essence of what the Buddha taught, it is not a religion; rather, it is the cultivation of human values leading to a life which is good for oneself and good for others. Религиозные люди и нерелигиозные обнаружили курс медитации полезным и благотворным. Випассана - это искусство жить, путь жизни. Пока это остается сущностью того, чему учил Будда, - это не религия.
Why is a course conducted in silence? Почему курс проводиться в тишине?
All students attending the course observe "noble silence": that is, silence of body, speech and mind. They agree to refrain from communicating with their co-meditators. However, students are free to contact the management about their material needs, and to speak with the instructor. Silence is observed for the first nine full days. On the tenth day, speech is resumed as a way of re-establishing the normal pattern of daily life. Continuity of practice is the secret of success in this course; silence is an essential component in maintaining this continuity. Все студенты, служащие на курсе, соблюдают благородную тишину, то есть тишину тела, речи и ума. Они согласились воздерживаться от общения с другими медитирующими. Однако студенты свободно могут обращаться к руководству по поводу необходимых вещей и разговаривать с инструктором. Тишина соблюдается первых девять полных дней. На десятый день разговоры начинаются снова для восстановления нормального способа ежедневной жизни. Непрерывность практики - секрет успеха на курсе, тишина - важная часть поддерживания этой непрерывности.

Украина: расписание 10-дневных курсов медитации Випассаны на 2004/5 год

Указанные ниже даты курсов не являются окончательными и могут быть изменены.

Осень, 2004: 3 - 14 ноября
Весна, 2005: 22 марта - 2 апреля
Осень, 2005: 1 - 12 ноября

Летние курсы в 2005 году проводить не планируется.

Для участия в курсе необходимо внимательно прочитать кодекс дисциплины и заполнить регистрационную анкету здесь.

Место проведения будет уточняться ближе к началу проведения курса.

Телефоны: +38 (044) 4121655, +38 (039) 4936192

Общие вопросы: info@vipassana.org.ua или info@ua.dhamma.org
В интернете: www.vipassana.org.ua 

Турция: расписание 10-дневных курсов медитации Випассаны на 2004 год

Для старых студентов в Стамбуле, Турция, 17-28 ноября 2004г. пройдет 10-дневный курс на английском языке.

Информационный плакат курса

Пожалуйста, свяжитесь с нашими организаторами по адресу info@tr.dhamma.org либо с Ларисса Роббинс larissa@larissarobins.com

Millet Str. No. 82; Findikzade, Istanbul, 34270, Turkey
Тел: [902](12)663-1900; факс: [902](12)663-4348

Дополнительные почтовые адреса: melekcilingir@hotmail.com и vipassanaturkey@karacaglobal.com

Introduction to the Technique & Code of Discipline

Введение в технику и Кодекс дисциплины

Introduction to the Technique

ВВЕДЕНИЕ В ТЕХНИКУ

Vipassana is one of India's most ancient meditation techniques. Long lost to humanity, it was rediscovered by Gotama the Buddha more than 2500 years ago. The word Vipassana means seeing things as they really are. It is the process of self- purification by self-observation. One begins by observing the natural breath to concentrate the mind. With a sharpened awareness one proceeds to observe the changing nature of body and mind and experiences the universal truths of impermanence, suffering and egolessness. This truth-realization by direct experience is the process of purification. The entire path (Dhamma) is a universal remedy for universal problems and has nothing to do with any organized religion or sectarianism. For this reason, it can be freely practised by everyone, at any time, in any place, without conflict due to race, community or religion, and will prove equally beneficial to one and all.
Випассана - один из самых древних методов медитации, существующих в Индии. Утраченный в древности, он вновь был открыт Готамой Буддой более 2500 лет назад. Випассана означает "видеть вещи, как они есть в действительности": это процесс самоочищения с помощью само-наблюдения. Сначала мы наблюдаем естественное дыхание, чтобы достичь концентрации ума. С таким обостренным осознаванием мы продолжаем наблюдать изменчивую природу тела и ума и переживаем вселенскую истину непостоянства, страдания и отсутствия эго. Такое достижение истины путем прямого опыта и есть процесс очищения. Этот путь (Дхамма) - универсальное лекарство от всех проблем, он не имеет ничего общего ни с какой религией или сектой. Поэтому его могут практиковать все - свободно, не вступая в конфликт с расой, кастой или религией, в любом месте, в любое время, этот метод окажется одинаково благотворным для всех и каждого.
What Vipassana is not: Чем Випассана не является:
- It is not a rite or ritual based on blind faith.
- It is neither an intellectual nor a philosophical entertainment.
- It is not a rest cure, a holiday, or an opportunity for socialising.
- It is not an escape from the trials and tribulations of everyday life.
- Это не церемония или ритуал,основанный на слепой вере.
- Это не интеллектуальное или философское развлечение.
- Это не клуб общения или место веселого отдыха.
- Это не бегство от проблем повседневной жизни.
What Vipassana is: Что такое Випассана:
- It is a technique that will eradicate suffering.
- It is an art of living that one can use to make positive contributions to society.
- It is a method of mental purification which allows one to face life's tensions and problems in a calm, balanced way.
- Это техника, которая способна уничтожить страдание.
- Это искусство жизни, которое позволяет каждому человеку эффективно работать на благо общества.
- Это метод очищения ума, который дает возможность спокойно и уравновешенно решать сложные жизненные проблемы.
Vipassana meditation aims at the highest spiritual goals of total liberation and full enlightenment. Its purpose is never simply to cure physical disease. However, as a by-product of mental purification, many psychosomatic diseases are eradicated. In fact, Vipassana eliminates the three causes of all unhappiness: craving, aversion and ignorance. With continued practice, the meditation releases the tensions developed in everyday life, opening the knots tied by the old habit of reacting in an unbalanced way to pleasant and unpleasant situations. Медитация Випассаны устремлена к высочайшей духовной цели всеобщего освобождения и полного просветления. Цель не в том, чтобы просто излечить физическую болезнь, хотя, как побочный продукт духовного очищения, могут пройти многие психосоматические болезни. Фактически, Випассана устраняет три [основных] причины всех несчастий - влечение, отвращение и неведение. С помощью непрерывной практики медитация освобождает напряжения повседневной жизни и ослабляет узлы, связанные со старой привычкой неуравновешенно реагировать на приятные и неприятные события.
Although Vipassana was developed as a technique by the Buddha, its practice is not limited to Buddhists. There is absolutely no question of conversion. The technique works on the simple basis that all human beings share the same problems and a technique which can eradicate these problems will have a universal application. People from many religious denominations have experienced the benefits of Vipassana meditation, and have found no conflict with their profession or faith. Хотя Випассана, как техника, разработана Буддой, практиковать ее могут не только буддисты. Люди многих религий испытали пользу медитации Випассаны, не обнаружив никаких конфликтов со своим вероисповеданием. Не требуется ничего адаптировать: техника основана на том, что у всех людей одни и те же проблемы, а значит и сама техника, которая может решить эти проблемы, также применима для всех.
Meditation and Self-discipline МЕДИТАЦИЯ И ВНУТРЕННЯЯ ДИСЦИПЛИНА
The process of self-purification by introspection is certainly never easy--students have to work very hard at it. By their own efforts students arrive at their own realizations; no one else can do this for them. Therefore, the meditation will suit only those willing to work seriously and observe the discipline, which is there for the benefit and protection of the meditators and is an integral part of the meditation practice. Конечно, процесс самоочищения путем самонаблюдения не может быть легким - для этого мы должны хорошо потрудиться. Студенты достигают собственной реализации с помощью собственных усилий - никто другой не может работать за них. Поэтому для медитации приспособлены только те, кто желает работать серьезно и соблюдает дисциплину, которая, фактически, необходима для их собственной пользы и защиты. Данные правила и инструкции - неотъемлемая часть практики медитации.
Ten days is certainly a very short time in which to penetrate the deepest levels of the unconscious mind and learn how to eradicate the complexes lying there. Continuity of the practice in seclusion is the secret of this technique's success. Rules and regulations have been developed keeping this practical aspect in mind. They are not primarily for the benefit of the teacher or the course management, nor are they negative expressions of tradition, orthodoxy or blind faith in some organized religion. Rather, they are based on the practical experience of thousands of meditators over the years and are both scientific and rational. Abiding by the rules creates a very conductive atmosphere for meditation; breaking them pollutes it. 10 дней - очень короткое время, чтобы проникнуть на самые глубокие уровни бессознательного и научиться освобождаться от глубоких психических комплексов. Ключ к успеху - непрерывная практика в уединении. Правила и инструкции курса ориентированы именно на этот практический аспект. Они составлены не для Учителя или Руководства курса, это не следование традиции и слепой вере или какой-то религии. Напротив, правила основаны на многолетнем практическом опыте тысяч медитаторов, они рациональны и научны. Выполнение этих правил создает благоприятную атмосферу для медитации; нарушение - разрушает ее.
A student will have to stay for the entire period of the course. The other rules should also be carefully read and considered. Only those who feel that they can honestly and scrupulously follow the discipline should apply for admission. Студенты должны оставаться на курсе в течение полных десяти дней. Кроме того, необходимо прочесть и изучить другие правила. Только те, кто чувствуют, что способны честно, во всех деталях соблюдать дисциплину, могут обращаться с просьбой о записи на курс.
Those not prepared to make a determined effort will waste their time and, moreover, will disturb others who wish to work seriously. A prospective student should also understand that it would be both disadvantageous and inadvisable to leave without finishing the course upon finding the discipline too difficult. Likewise, it would be most unfortunate if, in spite of repeated reminders, a student does not follow the rules and has to be asked to leave. Те же, кто не готов добросовестно трудиться, только впустую потратят время и, что еще хуже, будут мешать тем, кто желает работать серьезно. Будущих студентов также предупреждают, что уезжать до окончания курса нежелательно и вредно (в случае, если вдруг окажется, что им трудно соблюдать дисциплину). Будет весьма печально, если, несмотря на повторные напоминания, они не смогут следовать правилам и тогда придется попросить их уехать.
Поэтому очень важно внимательно ознакомиться с Кодексом Дисциплины.
Persons With Serious Mental Disorders ЛИЦА С СЕРЬЕЗНЫМИ ПСИХИЧЕСКИМИ НАРУШЕНИЯМИ
People with serious mental disorders have occasionally come to Vipassana courses with the unrealistic expectation that the technique will cure or alleviate their mental problems. Unstable interpersonal relationships and a history of various treatments can be additional factors which make it difficult for such people to benefit from, or even complete, a ten-day course. Our capacity as a non-professional volunteer organization makes it impossible for us to properly care for people with these backgrounds. Although Vipassana meditation is beneficial for most people, it is not a substitute for medical or psychiatric treatment and we do not recommend it for people with serious psychiatric disorders. Привлеченные желанием облегчить свои проблемы, люди с серьезными нарушениями психики иногда приходят на курсы медитации Випассаны, имея нереалистичные ожидания, нестабильные межличностные отношения и запутанную историю болезни; поэтому маловероятно, что они смогут извлечь пользу или даже смогут завершить 10-дневный курс. Будучи добровольной, непрофессиональной организацией, мы не имеем возможности заботиться о людях такого типа. Випассана - не замена общемедицинского или психиатрического лечения, она наиболее полезна для обычных, нормальных, здоровых людей. Поэтому мы не рекомендуем Випассану людям с нарушениями психики.
The Code of Discipline КОДЕКС ДИСЦИПЛИНЫ
The foundation of the practice is sila -- moral conduct. Sila provides a basis for the development of samadhi -- concentration of mind; and purification of the mind is achieved through panna -- the wisdom of insight. Основой практики является шила (sila) - нравственное поведение. Шила обеспечивает основу для развития самадхи (samadhi) - сосредоточения ума; очищение процесса мышления достигается через паньня (panna ) - мудрость, интуицию.
The Precepts ПРЕДПИСАНИЯ
All who attend a Vipassana course must conscientiously undertake the following five precepts for the duration of the course: Те, кто участвует в курсе Випассаны, должны взять на себя обязательство во время курса неукоснительно соблюдать следующие пять предписаний:
 1. to abstain from killing any living creature;
 2. to abstain from stealing;
 3. to abstain from all sexual activity;
 4. to abstain from telling lies;
 5. to abstain from all intoxicants.
1. Воздерживаться от убийства живых существ.
2. Воздерживаться от воровства.
3. Воздерживаться от всех видов сексуальной активности.
4. Воздерживаться от лжи.
5. Воздерживаться от принятия интоксикантов [опьяняющих веществ и наркотиков всех видов].
There are three additional precepts which old students (that is, those who have completed a course with S.N. Goenka or one of is assistant teachers) are expected to follow: Есть дополнительные три предписания, которым должны следовать старые студенты (то есть те, кто уже прошли [хотя бы один] 9- или 10-дневный курс под руководством С.Н.Гоенки или его помощников):
 6. to abstain from eating after midday;
 7. to abstain from sensual entertainment and bodily decoration;
 8. to abstain from using high or luxurious beds.
6. Воздерживаться от принятия еды после полудня.
7. Воздерживаться от чувственных развлечений, не использовать украшений.
8. Воздерживаться спать на высоких, слишком мягких постелях.
Old students will observe the sixth precept by having only herb tea or fruit juice at the 5 p.m. break, whereas new student may have tea with milk and some fruit. The teacher may excuse an old student from observing this precept for health reasons. The seventh and eighth precept will be observed by all. Соблюдая шестое предписание, старые студенты принимают только травяной чай или фруктовый напиток во время перерыва в 17:00 часов, в то время как новые студенты могут пить чай с молоком и есть фрукты. Преподаватель может освободить старого студента от соблюдения данного предписания по состоянию здоровья.
Acceptance of the Teacher and the Technique ПРИНЯТИЕ УЧИТЕЛЯ И ТЕХНИКИ
Students must declare themselves willing to comply fully and for the duration of the course with the teacher's guidance and instructions; that is, to observe the discipline and to meditate exactly as the teacher asks, without ignoring any part of the instructions, nor adding anything to them. This acceptance should be one of discrimination and understanding, not blind submission. Only with an attitude of trust can a student work diligently and thoroughly. Such confidence in the teacher and the technique is essential for success in meditation. На время курса студенты должны полностью подчиняться наставлениям и указаниям Учителя - соблюдать дисциплину и медитировать точно так, как просит Учитель, ничего не игнорируя и не добавляя. Только при наличии доверия студенты смогут работать прилежно и усердно. Такое доверие должно придти на основе понимания, в результате рассуждений, а не путем слепой веры. Доверие к Учителю и технике необходимо для успеха медитации.
Other Techniques, Rites, and Forms of Worship ДРУГИЕ ТЕХНИКИ, РИТУАЛЫ И ФОРМЫ ПОКЛОНЕНИЯ
During the course it is absolutely essential that all forms of prayer, worship, or religious ceremony--fasting, burning incense, counting beads, reciting mantras, singing and dancing, etc.--be discontinued. All other meditation techniques and healing or spiritual practices should also be suspended. This is not to condemn any other technique or practice, but to give a fair trial to the technique of Vipassana in its purity. На время курса необходимо полностью прекратить все виды религиозных практик, чтение молитв, богослужения, возжигание воскурений, пользование четками, чтение мантр, пение, танцы, пост и т.д. Все другие медитативные и оздоровительные практики также следует приостановить, не осуждая их при этом. Это делается для того, чтобы испытать технику Випассаны в ее чистоте.
Students are strongly advised that deliberately mixing other techniques of meditation with Vipassana will impede and even reverse their progress. Despite repeated warnings by the teacher, there have been cases in the past where students have intentionally mixed this technique with a ritual or another practice, and have done themselves a great disservice. Any doubts or confusion which may arise should always be clarified by meeting with the teacher. Студентам настоятельно советуют, что произвольное смешивание других методов медитации с Випассаной не только не полезно (т.к. это будет мешать их продвижению) но также и вредно. Несмотря на многократные предупреждения Учителя, были случаи, когда студенты намеренно смешивали эту технику с другой практикой, в результате чего сильно себе навредили. Если возникают сомнения или непонимание, всегда можно посоветоваться с Учителем.
Interviews With the Teacher ОБЩЕНИЕ С УЧИТЕЛЕМ
Problems or questions regarding the meditation should be taken only to the teacher for clarification. The time between 12 noon and 1 p.m. is set aside for private interviews. Questions may also be asked in public between 9:00 and 9:30 p.m. in the meditation hall. Если есть какие-либо проблемы или вопросы, касающиеся медитации, за разъяснением следует обращаться только к Учителю. Время между 12:00 и 13:00 отведено для личных вопросов. Общие вопросы можно также задавать между 21:00 и 21:30 в медитационном зале.
Interviews and question times are solely for the purpose of clarifying actual practical problems concerned with the technique. They are not to be regarded as opportunities to indulge in philosophical discussions or intellectual arguments. The unique nature of Vipassana meditation can only be appreciated by putting it into practice and during the course students should concentrate exclusively on this task. Время, отведенное для личных и общих вопросов, предназначено только для разъяснения практических моментов, связанных с техникой медитации. Не следует рассматривать его как возможность философских дискуссий или интеллектуальных споров. Медитация Випассаны уникальна сама по себе, и студенты должны сосредоточиться на ее практическом освоении.
Noble Silence БЛАГОРОДНАЯ ТИШИНА
All students must observe Noble Silence from the beginning of the course until the morning of the last full day. Noble Silence means silence of body, speech, and mind. Any form of communication with fellow student, whether by gestures, sign language, written notes, etc., is prohibited. Все студенты должны соблюдать Благородную Тишину от начала курса и до тех пор, пока это правило не будет отменено утром последнего полного дня курса. "Благородная Тишина" означает тишину тела, речи и ума. Поэтому запрещены все способы общения с другими студентами, включая жесты, язык знаков, записки.
Students may, however, speak with the teacher whenever necessary and they may approach the management with any problems related to food, accommodation, health, etc. But even these contacts should be kept to a minimum. Students should cultivate the feeling that they are working in isolation. Студенты, однако, могут говорить с Учителем, если это необходимо. Они могут также обращаться к Руководству с любыми проблемами, касающимися питания, размещения, здоровья, и т.д., но такие контакты должны быть сведены к минимуму. У студентов должно быть ощущение, что они работают в одиночестве.
Yoga and Physical Exercise ЙОГА И ФИЗИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
Although physical yoga and other exercises are compatible with Vipassana, they should be suspended during the course because proper secluded facilities are not available at the course site. Jogging is also not permitted. Students may exercise during rest periods by walking in the designated areas. Хотя йога, бег трусцой и другие физические упражнения совместимы с Випассаной, на время курса их следует приостановить, т.к. на курсе нет соответствующих условий. Во время отдыха студенты могут совершать прогулки в предназначенных для этого местах.
Religious Objects, Rosaries, Crystals, Talismans, etc. КУЛЬТОВЫЕ ПРЕДМЕТЫ, КРИСТАЛЛЫ, ТАЛИСМАНЫ, ЧЕТКИ И Т.Д.
No such items should be brought to the course site. If brought inadvertently they should be deposited with the management for the duration of the course. Перечисленные предметы привозить на курс не следует. Если по невнимательности это случилось, необходимо отдать их на хранение Руководству на все время курса.
Intoxicants and Drugs ИНТОКСИКАНТЫ И НАРКОТИКИ
No drugs, alcohol, chewing tobacco or other intoxicants should be brought to the site; this also applies to tranquilizers, sleeping pills, and all other sedatives. Those taking medicines or drugs on a doctor's prescription should notify the teacher. Не разрешается привозить на курс наркотики, алкоголь и другие интоксиканты; это также относится к транквилизаторам, снотворному и любым другим успокаивающим средствам. Те, кто по рецепту врача принимают какие-либо лекарства, должны уведомить об этом Учителя при записи на курс.
Tobacco ТАБАК
For the health and comfort of all students, smoking, chewing tobacco, and taking snuff are not permitted at the course. Для здоровья и комфорта всех студентов, курение, жевание табака и нюхание табака на курсе не разрешается.
Food ПИТАНИЕ
It is not possible to satisfy the special food preferences and requirements of all the meditators. Students are therefore kindly requested to make do with the simple vegetarian meals provided. The course management endeavours to prepare a balanced, wholesome menu suitable for meditation. If any students have been prescribed a special diet because of ill-health, they should inform the management at the time of application. Очень трудно было бы учесть пожелания всех медитаторов. Поэтому студентов просят довольствоваться простой вегетарианской пищей. Руководство курса старается обеспечить сбалансированное, здоровое меню, подходящее для медитации. Если студентам по состоянию здоровья предписана специальная диета, они должны сообщить об этом Руководству при записи на курс.
Clothing ОДЕЖДА
Dress should be simple, modest, and comfortable. Tight, transparent, revealing, or otherwise striking clothing (such as shorts, short skirts, tights and leggings, sleeveless or skimpy tops) should not be worn. Sunbathing and partial nudity are not permitted. This is important in order to minimize distraction to others. Одежда должна быть простой, скромной и удобной. Не следует одевать прозрачную, открытую, слишком облегающую одежду, которая привлекает внимание (типа шорт, коротких юбок, маек и т.д.). Загорать и частично обнажаться не разрешается, чтобы не отвлекать других.
Outside Contacts ВНЕШНИЕ КОНТАКТЫ
Students must remain within the course boundaries throughout the course. They may leave only with the specific consent of the teacher. No outside communications is allowed before the course ends. This includes letters, phone calls and visitors. In case of an emergency, a friend or relative may contact the management. Студенты не должны покидать центр в течение всего курса. Они могут уехать только с согласия Учителя. До конца курса не разрешается никаких внешних контактов, включая письма, общение по телефону и контакты с посетителями. В особых случаях, друзья или родственники могут контактировать с Руководством курса.
Music, reading and Writing МУЗЫКА, ЧТЕНИЕ И ПИСЬМО
The playing of musical instruments, radios, etc. is not permitted. No reading or writing materials should be brought to the course. Students should not distract themselves by taking notes. The restriction on reading and writing is to emphasize the strictly practical nature of this mediation. Играть на музыкальных инструментах, слушать радио, и т.д. не разрешается. Не следует привозить на курс никаких материалов для чтения или письма. Студенты не должны отвлекаться, ведя записи. Данный запрет указывает на практическую направленность медитации.
Tape Recorders and Cameras МАГНИТОФОНЫ И ФОТОАППАРАТЫ
These may not be used except with the express permission of the teacher. Не разрешается пользоваться магнитофонами и фотоаппаратами, за исключением тех случаев, когда имеется особое разрешение Учителя.
ЧИСТОТА
Студенты должны жить и работать в общих комнатах, поэтому важно, чтобы они регулярно мылись и поддерживали одежду в чистоте. Поскольку нет специальной прачечной, студенты сами должны стирать свою одежду. Мыться и стирать одежду можно только во время перерывов, но не в часы, предназначенные для медитации.
ПАРЫ
Следует соблюдать полную сегрегацию (разделение) полов. В течение курса супруги и пары не должны контактировать друг с другом. То же самое относится к друзьям, родственникам и т.д.
ФИЗИЧЕСКИЕ КОНТАКТЫ
Очень важно, что не должно быть никаких физических контактов [касание] между лицами одного или противоположного пола - в течение всего курса.
Course Finances ФИНАНСЫ КУРСА
According to the tradition of pure Vipassana, courses are run solely on a donation basis. Donations are accepted only from old students, that is, those who have completed at least one course with S.N. Goenka or an assistant teacher. Согласно традиции чистой Випассаны, курсы проходят исключительно на основе пожертвований. Пожертвования принимаются только от старых студентов, то есть тех, кто закончили по крайней мере один [9- или 10-дневный] курс с С.Н.Гоенкой или одним из его Помощников.
In this way course are supported by those who have realized for themselves the benefits of the practice. Wishing to share these benefits with others, one gives a donation according to one's means and volition. Таким образом, финансы для курсов принимаются только от тех, кто испытали на себе преимущества практики. Студенты, желающие поделиться этим с другими, могут делать пожертвования в соответствии со своим достатком.
Some taking a course for the first time may give a donation at the end of the course or at any time thereafter. Те, кто проходят курс впервые, могут сдать пожертвования в конце курса или в любое время после него.
Such donations are the only source of funding for courses in this tradition around the world. There is not wealthy foundation or individual sponsoring them. Neither the teachers nor the organizers receive any kind of payment for their service. Thus, the spread of Vipassana is carried out with purity of purpose, free from any commercialism. Подобные пожертвования - единственные средства финансирования курсов в данной традиции во всем мире. Эти курсы существуют не за счет каких-либо крупных фондов или богатых спонсоров. Преподаватели и организаторы не имеют никаких финансовых выгод от своей работы. Таким образом, при распространении Випассаны обеспечена чистота намерений, свободная от любых видов коммерционализации.
Whether a donation is large or small, it should be given with the wish to help others: 'The course I have taken has been paid for through the generosity of past students; now let me give something towards the cost of a future course, so that others may also benefit by this technique. Независимо от того, большим или малым будет ваше пожертвование, его нужно делать с желанием помочь людям: "Курс, который я прошел, состоялся благодаря пожертвованиям студентов предыдущих курсов; теперь и я желаю сделать что-нибудь, чтобы другие могли получить пользу от этой техники".
Summary РЕЗЮМЕ
To clarify the spirit behind the discipline and rules, they may be summarized as follows: Основную идею, из которой вытекают все правила и поддержание дисциплины, можно сформулировать следующим образом:
Take great care that your actions do not disturb anyone. Take no notice of distractions caused by others. Будьте внимательны, заботясь о том, чтобы ваши действия никого не отвлекали. Не обращайте внимания, если другие люди будут вам мешать.
It may be that a student cannot understand the practical reasons for one or several of the above rules. Rather than allow negativity and doubt to develop, immediate clarification should be sought from the teacher. Может оказаться, что студенты не понимают практической основы одного или нескольких из вышеупомянутых правил. Вместо того, чтобы оставаться в сомнении или порождать негативность, всегда лучше попросить Учителя это разъяснить.
It is only by taking a disciplined approach and by making maximum effort that a student can fully grasp the practice and benefit from it. The emphasis during the course is on work. A golden rule is to meditate as if one were alone, with one's mind turned inward, ignoring any inconveniences and distractions that one may encounter. Студенты могут достичь хорошего понимания практики и получить пользу от нее только на основе дисциплины и максимальных усилий в течение всего курса. Во время курса основной акцент сделан на работе: золотое правило - работать так, будто вы совершенно одни на курсе, не обращая внимания на помехи и неудобства, работать с умом, обращенным вовнутрь.
Finally, students should note that their progress in Vipassana depends solely on their own good qualities and personal development and on five factors: earnest efforts, confidence, sincerity, health and wisdom. Наконец, студенты могут заметить, что продвижение в Випассане зависит исключительно от их собственных благих качеств и пяти следующих факторов: добросовестных усилий, доверия, искренности, здоровья и мудрости.
May the above information help you to obtain maximum benefit from your meditation course. We are happy to have the opportunity to serve, and wish you peace and harmony from you experience of Vipassana. Пусть эта информация поможет Вам получить максимальную пользу от данного курса медитации. Мы рады возможности служить людям и желаем Вам мира и гармонии на основе Вашего собственного опыта Випассаны.
THE COURSE TIMETABLE РАСПИСАНИЕ
The following timetable for the course has been designed be maintain the continuity of practice. For best results students are advised to follow it as closely as possible. Следующее расписание курса предназначено для поддержания непрерывности практики. Для достижения наилучших результатов необходимо соблюдать его как можно точнее.
4:00 a.m. Morning wake-up bell 4.00 Подъем
4:30-6:30 a.m. Meditate in the hall or your own room 4.30-6.30 Медитация в зале или в комнате
6:30-8:00 a.m. Breakfast break 6.30-8.00 Перерыв на завтрак
8:00-9:00 a.m. GROUP MEDITATION IN THE HALL 8.00-9.00 ОБЩАЯ МЕДИТАЦИЯ В ЗАЛЕ
9:00-11:00 a.m. Meditate in the hall or your own room 9.00-11.00 Медитация в зале или в комнате [по усмотрению учителя]
11:00-12:00 noon Lunch break 11.00-12.00 Перерыв на обед
12noon-1:00 p.m. Rest and interviews with the teacher 12.00-13.00 Отдых и [личные] интервью с учителем
1:00-2:30 p.m. Meditate in the hall or your own room 13.00-14.30 Медитация в зале или в комнате
2:30-3:30 p.m. GROUP MEDITATION IN THE HALL 14.30-15.30 ОБЩАЯ МЕДИТАЦИЯ В ЗАЛЕ
3:30-5:00 p.m. Meditate in the hall or your own room 15.30-17.00 Медитация в зале или в комнате [по усмотрению учителя]
5:00-6:00 p.m. Tea break 17.00-18.00 Перерыв на чай
6:00-7:00 p.m. GROUP MEDITATION IN THE HALL 18.00-19.00 ОБЩАЯ МЕДИТАЦИЯ В ЗАЛЕ
7:00-8:15 p.m. Teacher's Discourse in the hall 19.00-20.00 Беседа Учителя в зале
8:15-9:00 p.m.GROUP MEDITATION IN THE HALL 20.15-21.00 ОБЩАЯ МЕДИТАЦИЯ В ЗАЛЕ
9:00-9:30 p.m.Question time in the hall 21.00-21.30 Время для вопросов в зале
9:30 p.m. Retire to your own room -- Lights out 21.30 Отход ко сну. Выключается свет.
Контакт: info@vipassana.ru  

http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: psychology.vipassana
Отписаться

В избранное