Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Japanese Visual Arts

  Все выпуски  

Japanese Visual Arts issue #11


Контакты Друзья Архив Новости

Выпуск #11 (103)

Колонка шеф-редактора

О хорошем и сосульках

Мда. Наши ряды не плодятся и разваливаются на глазах. В общем, народ, ставлю вас перед фактом. Если хотите, чтоб рассылка выходила гарантированно хотя бы раз в месяц, мне нужны помощники. А то чем дальше - тем больше я вынужден заниматься всем сам. А у меня не так много времени, чтобы позволять себе выделять на это дело пару вечеров - вот этот выпуск, например, я почти полностью делаю сам. Просто потому, что почти все забили. Более того: я не гарантирую, что рассылка и раз в квартал будет выходить. У меня, честно говоря, и желания особо нет одному тут париться. Пишите мне на stormax@yandex.ru и предлагайте себя с потрохами :) Только опять же: пишите только в том случае, если вы действительно готовы помочь. Написать чисто что-нибудь вроде "вот, я готов!" и этим ограничиться - не покатит. Если вам смелости не хватает - помогу на первых порах и объясню, что к чему. Нужны авторы материалов и ведущие разделов - последние нужнее.

Вот такие пироги с мышатами. 

Ладно, о плохом закончили, поговорим о хорошем. О тематической рекламе. Просили - рекламим :) Портал Japanization.ru, например. Коий планирует стать в Рунете уникальным местом, где будут сводиться воедино данные для всех, кто интересуется Японией: ссылки на тематические сайты, архивы программ для изучения японского языка, доска объявлений, новостная рассылка и многое-многое другое. В общем, все ништяк и танки наши быстры.

Ваш бессмертный бессменный наставитель и офигитель Stormax.

 

Часть 1. Аниме

Содержание раздела:

# Последние новости аниме-мира за рубежом.
# Ближайшие аниме-эвенты в России
# Рецензия на аниме "Касимаси"

Последние новости аниме-мира за рубежом

Анонсы:

  • Велосипедно-гоночный манга-сериал OverDrive из еженедельника Shonen обрет вскоре свою аниме-форму. Где и когда это произойдет пока неизвестно.
  • В сети появилась информация, что манга Hayate the Combat Butler (Hayate no Gotoku) также будет адаптирована в аниме-сериал.
  • Gonzo объявила, что она совместно со студией AIC займется продюссированием минисериала Sakura Taisen New York. Первый том выйдет 4 апреля.
  • Еще немного нового аниме: сериал Ice OAV (сайт), показ начнется 25 мая; сериал El Cazador (сайт), старт состоится в апреле; аниме-фильм Tetsujin 28 (сайт), выйдет в кинопрокат 31 марта.
  • Жители США в скором времени тоже смогут насладиться телевизионным аниме в HD-качестве. Переход в high deginition формат на канале Cartoon Network запланирован в сентябре этого года

Трейлеры:

  • Трейлеры к новому аниме: Yuria Densetsu OAV и фильму Hokuto no Ken - Raoh Gaiden Junai-hen доступны для просмотра здесь. OAV-серия вышла 23 февраля, а фильм выйдет в апреле.
  • Трейлер к уже восьмому по счету фильму One Peace - One Piece: Episode of Alabaster - Sabaku no Ojou to Kaizoku Tachi.
  • Трейлер аниме-сериала Hitohira, показ которого начнется весной.
  • Трейлер аниме Strawberry Marshmallow OAV, премьера - 23 февраля.
  • Уже второй трейлер к сериалу To Heart 2 OVA.

Студия Ghibli открывает библиотеку имени себя
Студия Ghibli собирается заняться изданием европейской мультипликации на территории Японии под торговой маркой Ghibli Museum Library. Несмотря на то, что Ghibli и раньше выпускала европейские анимационные фильмы, такие как Triplettes de Belleville от Сильвен Шоме (Sylvain Chomet) и Kirikou от Мишеля Оусло (Michel Ocelot), организация показа иностранной анимации на постоянной основе в Японии происходит впервые . Первым релизом в рамках этого проекта станет российский мультфильм Александра Павлова "Моя Любовь". Его премьера запланирована на 13 марта, а в японском варианте он будет называться Haru no Mezame. Организацией показа мультфильма занимается сам Goro Miyazaki. На первом DVD проекта выйдет уже другой анимационный фильм - Le Roi et L'Oiseau от французского режиссёра-мультипликатора Поля Гримо (Paul Grimault). Диск должен появиться в продаже 4 апреля, и будет кроме всего прочего иметь английские субтитры. Трейлер уже можно посмореть здесь. Сайт проекта Ghibli Museum находится вот здесь.
Говоря о студии Ghibli, можно также упомянуть, что уже появилась первая информация о следующем их полноценном проекте. Он пока не имеет имени, но уже изветсно, что сюжет будет основан на китайской истории Lost My Little Boy.

Первый проект от Anime Innovation Tokyo
В сети появился трейлер аниме Cencoroll, первого проекта от проекта Anime Innovation Tokyo, который был создан для помощи и спонсирования небольших и независимых аниме-студий.

В Японии появился бесплатный манга-журнал
Издательская компания Dejima начала распространять на 30 станциях метро Токио бесплатный журнал с мангой, названный Comic Ganbo. Это первый случай распространения манга-журналов бесплатно, хотя других бесплатных журналов и газет в Японии навалом. Журна еженедельный, первый тираж - 100.000 копий.

Лучшее аниме 2006 по мнению Джона Опплиджера (часть 1)
Джон Опплиджер (John Oppliger), постоянный автор колонки Ask John на сайте AnimeNation.com, в очередной раз делится со своими читателями мнением о лучших аниме -сериалах прошедшего года.

"...2006 год в отношении аниме стал самым урожайным годом за всю историю существования японской анимации. Не считая большое количество продолжающихся с прошлого года сериалов, в 2006 стартовало более 175 новых аниме-сериалов по ТВ или Интернет. Ну и конечно же большое количество небольших OVA-сериалов и полнометражных фильмов. К сожалению, я так и не смог посмотреть несколько самых рейтинговых произведений, в частности три фильма, которые получили высокие оценки в прессе: Toki wo Kakeru Shoujo, Paprika и Tekkon Kinkreet. Таким образом я ограничу свой анализ ТВ-сериалами, к которым у меня был доступ.  Позволю себе исключить из обзора спецефические полностью нарисованные с помощью компьютерной графики детские сериалы (например Pocoyo или Monchichi to Ai-chan no Baby Chichi Igo), образовательное аниме для очень маленьких детей (Inai Inai Baa!) и иностранную анимация, как например корейский сериал Shoujo Janggum no Yume. Из оставшихся 183 сериалов я смог посмотреть хотя бы по одной серии у 145. Естественно, я считаю, что нечестно оценивать весь сериал по одной лишь серии, но думаю, что, учитывая мой опыт, я обладаю навыком по довольно быстрому выявлению самого стоящего аниме. Постараюсь быть максимально объективным, но, опять же, сразу заявляю, что мой выбор основан на моем собственном опыте и предпочтениях. Итак, лучшее аниме 2006 года:
Сериал Flag. Несмотря на то, что в 2006 году вышла только половина от всех серий этого небольшого интернет-сериала, они (шесть эпизодов) стали самым тематически наполненным и визуально богатым аниме, которое мне когда-либо приходилось смотреть. Прекрасный, но во многом недооцененный шедевр, буквально вырывает зрителя из обычного окружения и помещает в центр гражданской войны на Среднем Востоке, показывая ее от лица представителей международной миротворческой коалиции. Вместо отображения конфликта с точки зрения военных, Flag делает все, чтобы показать войну как ее видят обычные люди, делая акцент на культуре и религии, из-за которых и началось противостояние. Документальный стиль сериала усиливается специальной техникой отображения практически всего видеоряда сериала с помощью эффекта наблюдения через видоискатель камеры. Подобная техника уже десятилетиями используется в куче экшен-фильмов, но я вижу впервые, чтобы ее применяли в таких объемах. Объективность в подаче материала делает сериал довольно провокационным и жутко увлекательным. Война в сериале Flag и не злая и не помпезная. Это противостояние между людьми с конфликтными идеями, противостояние, которое внезапно может вылиться в нечто ужасающее и смертельное. Flag выходит из области обычного развлекательного аниме и переходит в категорию документального произведения и жанра похожего на агитпропоганду. Сериал не является "услужливым" и удобным аниме, к которому привык рядовой зритель. Это фундаментальная работа, которая, как аниме, бросает вызов всем жанрам изобразительного искусства, поднимая его из категории обычного развлечения до уровня весьма провокационных политических произведений.
Ouran High School Host Club. Этот сериал, в отличие от предыдущего, было просто приятно смотреть и получать от него кучу удовольствия. Он не пытается организовать революцию в жанре или выдумать набор новых стандартов, и в то же время, он помнит об общепринятых принципах аниме и пытается их придерживаться. От начала до конца Ouran High School Host Club выглядит ярко, эффектно и остается весьма увлекательным. Все его визуальные элементы: от элегантного дизайна школьного фона до эффектных персонажей - создают уникальный сочный и насыщенный визуальный стиль, напоминающий отчасти классику Utena. Шутки сериала построены на смеси комедии положений, персональных закидонов персонажей и вообще полной нелепости и абсурдности происходящего, что позволяет сериалу оставаться всегда живым и необычным, а в нужные моменты - трогательным. Можно сказать, что Ouran High School Host Club смог вывести идеальную формулу успеха и использовал ее потом до посинения, что в результате сделало его самым приятным, увлекательным и позитивным аниме прошедшего года.
Death Note. Это история также заметно похорошела в своем аниме-воплощении, отточив до превосходства все свои составляющие. Обладая статусом сравнительно нового и несмотря на неизбежные снижения уровня качества производства, Death Note держится заметно лучше остальных средненьких телевизионных аниме-сериалов. Его визуальный стиль, а именно жесткий дизайн персонажей и иллюзия реальности, создаваемая с помощью умело нарисованных задников и правильно подобранной цветовой гаммы, поражает и завораживает. Тонкой и качественной анимацией создатели формируют у зрителя убедительное чувство реальности происходящего. Сама история, правдоподобность действий и диалогов персонажей, а также постоянно нарастающее напряжение, затягивает и интригует. Просто невозможно оторваться от наблюдения игры в кошки-мышки между Light Yagami и L, когда оба молодых человека одновременно являются и охотником и дичью. Их интеллектуальные особенности и внутренний мир уникальны и поразительны. И то, что Light медленно скатывается от завышенных моральных принципов до самопоглащающего злодейства, делает его увлекательным и уважаемым персонажем. Зрителю остается только гадать, какие еще черные дела способен осуществить обожаемый ими персонаж. Как и в случае с сериалом Ghost in the Shell: Stand Alone Complex, так и с DeathNote, можно заявить, что его успех предопределен, ведь обладая таким сюжетным потенциалам и громадным количеством поддерживающих составляющих провалиться просто невозможно.

(с) Новости подготовлены CreepyGhost, JVA Team

Piano no Mori
Студия Madhouse анонсировала новый полнометражный фильм "Piano no Mori". Фильм создается по одноименной манге Ишики Макото (Isshiki Makoto). Режиссер фильма - Кодзима Масаюки (Kojima Masayuki), ставший известным благодаря сериалу "Monster". Фильм выйдет на экраны Японии в июле 2007 года. 

Анонсирован полнометражный фильм по Еве.
Всем уже известно, что планируются съемки полнометражных продолжений Евангелиона. И только сейчас стали появляться конкретные даты показа. Итак, первое полнометражное творение Хидэаки Анно выдет на экраны японских кинотеатров 1 сентября 2007 года. Все дружно отмечаем этот день на своих настенных календарях!

Digital Meme выпустит раритетное классическое аниме на DVD
Набор редких аниме 1920-х и 1930-х гг. выйдет на четырёх DVD с уникальным переводом на несколько языков, а также с оригинальным закадровым текстом, который читают традиционные дикторы "бэнси".
Эти уникальные, потрясающие аниме станут для ценителей как поистине драгоценной находкой, так и важным справочным материалом, с помощью которого можно проследить всю историю японской анимации с ее истоков до того, что в наши дни всем известно как "аниме". Представленные в хронологическом порядке, эти мультфильмы были тщательно оцифрованы для просмотра на DVD. Ничего не было изменено или отредактировано, за исключением музыкального ремастеринга в некоторых произведениях.

Все "немые" аниме в этой коллекции сопровождаются субтитрами на японском, английском, китайском или корейском языках. В двадцати фильмах есть закадровый текст, читаемый профессиональными артистами-исполнителями, известными как "бэнси", в том числе популярной Мидори Савато. Еще шесть фильмов, среди которых - основополагающее произведение аниматора Офудзи Куро няго ("Черный кот"), относятся к так называемым "record talkies" (записанный разговор). В свое время такие аниме доставлялись в кинотеатры в комплекте с оригинальной аудио-записью на грампластинке. В наборе имеются также одни из наиболее ранних японских анимационных фильмов со звуком, например, такие, как Тё но сайнан ("Бабочка-неудачница") и очень необычная аниме-оперетта Кума ни куварэну отоко («Как медведя обхитрить»), созданная в 1948 г. уже упомянутым художником-мультипликатором Офудзи.
Поклонники и исследователи творчества Ясудзи Мурата будут рады богатому выбору некоторых из его величайших работ: от фильмов, созданных по мотивам таких традиционных легенд, как Кобу тори до мультсериалов, основанных на историях о придуманном Суйхо Тагава ефрейторе Норакура и повествующих в неожиданном свете о похождениях этого героя в японской имперской армии.

Манга про бадминтон
Звездный дуэт по бадминтону Kumiko и Reiko Ushioda (известный как Ogushio) вскоре появится в новой манге "SMASH!", которая будет публиковаться в Weekly Shonen Magazine. Начнется публикация в течение весны.

Fate на PS2
Популярность Fate/Stay Night растет на глазах. И вот уже и игра на PS2 скоро появится "Fate/stay night Realta". Это конец? Вряд ли...

Последний Мувик Покемона
Премьера последнего, десятого, мувика покемона назначена на 14 июля. Называется он "Pocket Monster Diamond And Pearl: Diaruga VS Parukia VS Daakurai"

Blood The Last Vampire live
В середине марта начинается работа над Blood The Last Vampire live. Также, как и в случае с GitS, к проекту приложил свою руку Голливуд. Главную героиню Саю будет играть корейская актриса Ji-hyun Jun, которая сейчас активно занимается изучением английского языка, кендо и боевых искусств.

(с) Новости нагло содраны у портала Anime-News.ru

Новости аниме-эвентов в России 

Как всегда, ничего интересного. Море вечеринок, слепленных под копирку. Ура, товагищи. 

$4 марта, аниме-вечеринка "Haru no Hikari", Москва
Команда AniParty Project при содействии компании МС Entertainment представляют:

Live & Dance Anime Show ”Haru no Hikari”

Live:
- 3yXeJIb
- Лисандра
- Слайд Шоу
- Мирасоль
- Puppets Band
- Cyber Style Project
- 4етыре 4етверти

Dance:
- Optimus (Anime OST, Kawaii, Para-Para, Eurobeat, J-Pop)
- Kintaro (Anime OST, Hardcore, Nu-Metal)
- 4Styler (AMV Special Mix, House. Electro, Trance, OST RMXs)
- Jam
- Kiss Drive

Видео: VJ Kuroneko

- Косплей-шоу
- Показ одежды от Экспериментальной Мастерской FxMode

На мероприятии будет работать магазин аниме-товаров АнимеФан

4 марта. клуб "Б2" с 15.00 до 23.00
Адрес клуба: М. Маяковская, ул. Большая Садовая, 8.

Стоимость входа:
с флаером - 300р.
без флаера - 400р.
VIP - плюс 300р ко входному билету.

Скачать флаер можно с сайта AniParty Project или получить в магазине МС на "горбушке".


$10 марта, аниме-вечеринка "DA!Party: Ladies Day", Санкт-Петербург
Танцевальный лейбл "ОптимиZация" и X-GEN project представляют:
Первую из серии вечеринок
-----!DA!-----
(Dance Anime)

DA-party: Ladies day

Весь вечер для вас самые крутые диск-жокеи (гы и лол. Прим. Stormax)!
---ANIME LEVEL---
Звезда Российской аниме-сцены
Великий и ужасный ОптимиZатор
MR. Optimus 
Зажигаем!!! Кавай-кавай!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
(kawaii, OST's, j-pop, eurobeat)
и весёлый и озорной Marx 
(Ost's, kawaii, J-Rock)

также -  Galaxia

---DANCE LEVEL---
Танцевальную зону разогревает Franco de'MARK (house, d'n'b, trance, R&B)
А также мастер расколбаса Frizzleboy (electrohouse; techhouse)

Профессиональная танцевальная поддержка:
Танцевальный дуэт JAM (Москва)
X-Girls (Санкт-Петербург)
Настроение прибавляют и отвязно зажигают самые звездатые Эм-Си Hitomi & Kensuke!!! (просто зашибись!)

Вечер танцевального угара ждёт вас!

Клуб "Пятница"
Адрес: Московский проспект д.10
Ближайшие станции метро: (м) Садовая, (м) Сенная

Вход с флаером 150 рэ, без 200

(Господа организаторы этого бреда! Скажите спасибо, что я вообще разместил инфу, но это было первый и последний раз, если вы и в следующий раз сделаете такой по-идиотски отформатированный текст и не излечитесь от мании величия. Я не обязан это все руками править, чтобы приводить в удобочитаемую форму. Stormax.)

$17 марта, аниме-вечеринка "Проводы зимы в Люти", Москва
Команда RagnaTeam при содействии Gravity CIS, Raggame.ru и Mc Ent. представляют новую вечеринку по мотивам Рагнарок Онлайн - RagnaParty ”Проводы зимы в Люти”.

Весна гордо шествует по городам и весям Рун-Мидгард, но есть место, где зима и не думает сдаваться. В Люти, городе снега и стужи, она чувствует себя уверенно как никогда. Приглашаем вас помочь весне воцариться в королевстве и ярко отметить уход зимы!

В программе:
- Музыкальное костюмированное шоу, в котором примут участие: Мирасоль, Лисандра, Хоно, Кинтаро, Юки, Оркл, Аме и другие.
- Новые монстры на просторах королевства
- Множество конкурсов с фирменными призами
- Битвы гильдий
- Выбор лучшего костюма
- Зажигательная дискотека

Не упустите возможность собраться всей Гильдией, пообщаться со множеством единомышленников из разных городов, завести новых друзей и подруг.

Кроме того, во втором зале пройдет показ первой части сериала Ragnarok The Animation в режиме non-stop.

Магазин АнимеФан предложит вашему вниманию все последние релизы аниме, плакаты, футболки, фигурки из аниме и видеоигр, товары по Ragnarok, и многое другое по эксклюзивно низкой цене!

Вечеринка пройдёт 17-го марта с 15.30 до 22.30.
Стоимость входа:
с флаером – 250 руб
без флаера – 300 руб
VIP – 500 руб
Адрес клуба: м. Курская / м. Красные Ворота, ул. Старая Басманная, д.20/13
Карта проезда до клуба.

Скачать флаер можно с сайта RagnaTeam.

$14 апреля, аниме-вечеринка "ReBirthDay III", Санкт-Петербург
Наступает весна, зимняя апатия постепенно сменяется жизнерадостным настроением и желанием зажечь нипадетски. Данное желание накрывает обе российские столицы, и они объединяются в едином порыве устроить нечто масштабное и незаурядное, продолжив славные традиции предыдущих лет.

Итак, Animatsuri Project и AnimeForum.ru представляют:

Такое бывает только раз в году!

14 апреля
Санкт-Петербург, клуб Revolution
Звёзды Москвы и Санкт-Петербурга выступят для вас на вечеринке ReBirth Day III

Для вас выступят:

Группа Glam (Reika, Aya)
Группа Unreal (Arashi, Firefly)
Группа 3yXeJIb
Мирасоль
Hono из группы Puppets Band

Так же в программе:
- Выступления лучших исполнителей из Санкт-Петербурга (список позднее)
- Показ AMV + конференция
- Конкурс косплей-дефиле (косплеерам вход со скидкой и предоставление гримёрки; запись на конкурс -- во время мероприятия)
- Фотостудия для косплееров и всех желающих с ними сфотографироваться -- в отдельном помещении);
- Dance Dance Devolution и Para-Para-Paradise;

Вести действо будет известная всем косплей-банда Красная стрела в составе Оки и Юки.

Время начала мероприятия: 16.00

Цена билета: с флаером 190 рублей, без - 240р.

Все посетители анимефорума, имеющие более 30 сообщений и не имеющие неснятых замечаний получают возможность попасть на мероприятие по специальной цене 140 рублей! Для этого нужно всего лишь записаться в специальной теме. Все участники форума получат именные бейджики с никами для облегчения знакомства.
 

 

Касимаси - Девушка встречает девушку 

Касимаси: Девушка встречает девушку [2006]
Kasimasi - Girl Meets Girl
Kashimashi ~Girl meets Girl~
Kashimashi ~ Girl Meets Girl ~
Kashimashi: Girl meets Girl
Kasimasi ~Girl Meets Girl~
かしまし ~ガール・ミーツ・ガール~
かしまし ~ガール・ミーツ・ガール~
かしまし~ガール・ミーツ・ガール~

ПроизводствоЯпония Япония
Жанрромантикадрамаюришкола
Тип: ТВ (12 эпизодов + DVD-спэшл), 25 мин.
Трансляция: c 12.01.2006 по 30.03.2006
Выпуск в 10:30 [утренний сеанс] на AT-X

Режиссёр: Наканиси Нобуаки
Автор оригинала: Акахори Сатору

Средний балл: 7.6 из 10
Проголосовало: 43 чел. 

Краткое содержание:

Парень по имени Хадзуму (обладатель девичьей наружности, так что иногда его принимали за девушку) признаётся в любви Ясуне - той, которую любит. Но... получает от ворот поворот. Чтобы хоть как-то успокоить своё не на шутку расшалившееся сердечко, он отправляется к горе Касимаяма, месту, где впервые встретил свою любовь, но, заблудившись по пути, кружит по окрестностям до темноты. Уставший Хадзуму садится на землю и, заметив в небе падающую звезду, собирается загадать желание (знаете такой обычай, правда?), как вдруг понимает, что что-то здесь не так...

И немудрено, падающая звезда оказалась терпящим крушение космическим караблём, который дарит Хадзуму свой первый поцелуй, то бишь, врезается в нашего беднягу-героя. Юноша оказался не в пример живучим (благодаря помощи пришельцев), однако катастрофа подвергла его тело реконструкции... Здравствуй Хадзуму-девушка! Тут-то и начинается наша история.

Полно юмора, не меньше романтики, и девушки, милые-милые девушки... Что ещё для счастья надо? Эксцентричных пришельцев? Есть! Исстрадавшуюся по мужской ласке учительницу? Есть! Смотреть всем - и любителям, и ненавистникам жанра. Не посмотрите - пожалеете. / Xsirt

Рецензия #1:

Итак, что это у нас тут? Ага, сказка (ну что ж, неплохо), про любовь (хорошо), да с элементами фантастики (просто замечательно). Приступаем! Здравствуйте, девочки и мальчики! Стоп, девочки и ма... девочки. Куда девали мальчика? Хотя нет, лучше так - «а был ли мальчик?» Вот на этом сказка заканчивается (авторов хватило на одну серию), и начинается юри. А юри, должен вам доложить, это дело такое, вроде как и про любовь, но не про такую, как в «Жарком лете» или «Меде и клевере», а между девушкой и ма... хм... девушкой.

Бесспорно (лучше бы с порно), авторы попытались подвести под аниме этакую подоплеку, что, мол, они не извращенцы (они только учатся). И нечего в них целиться вон тем тапком, они ж начали все правильно. Сами посудите, был мальчик, любил девочку, и она его, и еще одна девочка его любила, а то, что потом прилетели инопланетяне и сделали из него девочку (в физиологическом плане, и нечего тут пошлости думать), так это создатели не при делах.

Если начистоту, вступление было притянуто, как говорится, за уши. Хадзуму (главный герой/героиня) и так на былинного богатыря не тянул, ну никак, ни внешне, ни поступками. И являл собой женоподобного парнишку, любящего возиться с цветами и заниматься «немужскими» занятиями. Тут уж и до яоя рукой было подать, но авторы сжалились надо мной (да простят меня поклонники этого жанра, ну не люблю я его) и сделали из парня девушку (да там и дорабатывать не много было, в одном месте убрать, в другом добавить). Вот и вышла красавица всем на загляденье, а врагам на зависть.

Да, кстати, чуть не забыл, как же это все нарисовано. Ну, что тут сказать, как для сериала, рассчитанного на молодежную аудиторию, нарисовано все стандартно. Можно взять какое-нибудь другое известное аниме и от него отталкиваться (предлагаю оттолкнуться от «Жаркого лета»). Итак, по сравнению с нашим «эталоном» детализация персонажей немного меньше, а задники, хоть и прорисованы достаточно неплохо, но слегка размыты, чтобы не оттягивать внимание зрителя, который должен непрерывно сопереживать главным героям. А у тех, как и подобает жанру, большие ясные глаза, отблескивающие волосы и так далее по списку. Да, а еще очень ярко изображаются гнев, страх, в общем, в ход идет усиление эмоций с помощью гипербол (инженер Гарин здесь не замешан), что делает картину только лучше.

И вот наш/а красавец/а начинает новую жизнь (не половую). В общем произведение по своей сути подразумевает целый пакет приколов и шуточек, и в этом создатели не обманули ожиданий. Шутка ли, парень стал девушкой, тут ляпов не миновать. Чего стоит мама, которая «всю жизнь хотела девочку», вот теперь ей и карты в руки. Или отец, всеми правдами и неправдами желающий принять ванну с «дочуркой». Учительница – женщина-ураган и по совместительству тысяча и одна неприятность. Да и сама по себе школа – неиссякаемый источник приколов. Ах да, чуть не забыл, инопланетяне, имевшие наглость поставить эксперимент над Хадзуму (могли бы на кроликах или, в конце концов, на кошках потренироваться), теперь живут в его доме в качестве наблюдателей.

Да, но если бы все дело ограничивалось только юмором – это не было бы юри (с таким успехом можно было бы отнести к юри «Ранму»), вся «беда» в том, что Хадзуму влюблен, а так как он в душе остался парнем, то влюблен он/она в Томари, хотя и в Ясуну тоже. И вот этот «буриданов осел» не может решиться, кого же он любит больше, спокойную, покладистую и больную (не на голову) Ясуну или же горячую, грубоватую оторву Томари. Да, вопрос выбора старый, как мир, вот и роется «оно» в девчатах, как свинья в апельсинах.

В принципе, на этом можно было бы закончить сериал, причем герой мог бы выбрать себе подругу жизни или остаться на распутье, что в принципе дает больший маневр для зрительской фантазии (вы такие умные, придумайте что-нибудь сами). Но, видать, авторам показалось такая концовка слишком простой (а говорят же, что красота в простоте, иначе можно перемудрить), и они стали гнуть сюжетную линию, вводить «скрытый смысл» и наполнять картину «содержанием» (и это практически в последних сериях). Благодаря паре-тройке манипуляций с сюжетом в конце нам является «философский» смысл картины (ну надо же, мы еще и философы!). Оказывается, что без любви люди/инопланетяне (курица - тоже птица, инопланетянин - тоже человек) перестают замечать других, становятся апатичными и вообще им все на одно лицо (а чё там смотреть, щупать нужно). Можно подумать, мы сами этого не знали.

В общем, вот такая вот загогулина, и все было бы нормально, если бы инопланетяне, улетая, вернули Хадзуму его тело, ан нет, забыли. Но главное - на это никто не обратил внимания, даже Хадзуму (все, меня убили наповал, выносите тело). Я понимаю, что юри, но все же. В целом получилось даже нормально. Щенячьего восторга от просмотра не было, но можно сказать, что все мои ожидания от этого аниме оправдались (я знал, на что иду). Одним словом, веселенький сериальчик.

(с) Артём Федько, 2007.02.26

Рецензия #2:

Я не имею ничего против милых школьных романтических историй и некоторые мне даже очень нравятся, но Касимаси - это верх нелепости и идиотизма. Было бы еще простительно, если бы авторы задумали эдакую пародию на ситуации и штампы жанра, но нет, здесь всё нам показано на полном серьёзе! Нереальная, практически запредельная глупость персонажей, которые к середине сериала уже просто бесят: нерешительность хлюпика - гл. героя возведена в абсолют, всё, что он может, это с глупым видом без конца как заклинание повторять имена прыгающих вокруг него девушек. Сюжет с сахарной ватой меня вообще убил, я долго думал, что это стёб, но нет - всё очень серьёзно, герою в детстве не купили сахарную вату, так как он не смог выбрать, какая ему нравится, и у него теперь на всю жизнь травма детства, и проблема выбора приобрела стала для него экзистенциальным кошмаром.

Хентайно-кавайная Ясуна-тян, которая, по задумке авторов, должна вызывать сочувствие своей болезнью (ну, любят епонцы пожалеть больных) не вызывает ничего, кроме жгучего желания увидеть ее в каком-нибудь жестком хентае в обнимку с монстрами. Вторая подруга немного получше, но ее типаж встречается в аниме постоянно и тоже порядком достал.
Не знаю,как там манга, но экране мы видим сплошное убожество. Идиотские диалоги, совершенно нереальные отношения трех основных персонажей полностью убивают драматическую составляющую ("Я его (ее) люблю. - Я тоже его люблю. - И вот я хочу сказать тебе об этом. - Но если мы любим его вместе, то давай будем друзьями! - Пускай ничего не изменится в наших отношениях!" и т.д. и т.п.)

Комедийных моментов практически нет, а те, которые должны смешить, раздражают еще больше: инопланетяне, учительница, друг гл. героя, папаша-извращенец, тупейший фансервис.

Долго думал, за что эту вещь можно похвалить. Что может извинить отсутствие нормального сюжета, клинический идиотизм и нелепость персонажей, отсутствие нормального юмора и драмы? Ну как же, ведь это сериал про ЭТО! Про юри же! Но отношения девочек показаны настолько неумело и неестественно, как будто авторы не имели ни малейшего представления о том, что они собираются показывать и описывать. Нет ни скандальности, ни противостояния обществу/моральным устоям, ни трагической запретной любви, ни внутреннего конфликта у кого-либо из персонажей, нет той сладко-извращенной эстетики, проникнутой эротизмом, которая должна быть по идее присуща теме однополой любви. Сколько ни думаю об этом сериале, ничего хорошего в голову не приходит. Схожие негативные эмоции раньше у меня вызывал Махороматик. Еще один циничный плевок в душу от монстров аниме-индустрии.

Ума не приложу, кому можно этот сериал рекомендовать. Безусловно, один из самых худших образчиков жанров школьной романтики и юри. Меня удивляет, что естьлюди, довольно неглупые, судя по их комментариям, которым эта вещь НРАВИТСЯ! И которые, как Isitory, даже не поленились сделать русские субтитры на эту хрень. Огромное уважение переводчикам, за то, что они есть, ни в коем случае не хочу их обидеть, но неужели не нашлось лучшего применения их способностям? Ведь не секрет, что начинающие анимешники часто выбирают объекты просмотра по наличию русских сабов. Однако ни "Старший брат", ни "Роза Версаля", ни "Дева Мария", ни Hana Yori Dango, ни Marmelade Boy, не говоря уже про огромное количество интересных сериалов других жанров не могут похвастаться таким вниманием со стороны русских фансабберов, как какое-то там Касимаси. Ну что ж, и на том спасибо, не доросли мы еще до настоящей классики, так что довольствуемся третьесортным ширпотребом. 

(с) pacher

(с) Сайт Мировое Искусство


Часть 2. Манга

Содержание раздела:

# Обзор манги MPD Psycho
# Обзор манги Samuray Deeper Kyo

Обзор манги MPD Psycho

Год выпуска: 1997-2004
Количество томов: 10
Мангаки: Tajima Shouu / Ootsuka Hideshi
Перевод на английский: http://www.omanga.net

В предупреждениях к этой манге необходимо дописывать огромными, кроваво-красными буквами: "Убийства, расчленение трупов, каннибализм и т.д." В эти "т.д." заложена безнравственная фантазия Маркиза Де Сада, обильно политая бесконечными литрами серой (ведь с прочими цветами в манге напряг) кровищи! Вуаля! Получаем один из самых устрашающих рассказов, выходивших за всю историю манги. Историю об одном неординарном раздвоении личности.

    Справочник по психиатрии утверждает, что "раздвоение личности" это дословный перевод не очень удачного старинного латинского термина "шизофрения". Общим у этих заболеваний являются нарушения в сфере мышления и эмоций, снижение способности работать и учится, предпринимать более или менее сложные целенаправленные действия, склонность к изоляции от общества и другие тяжелые нарушения в различных сферах жизни. Течение болезни обычно хроническое со склонностью к быстрому или постепенному ухудшению, особенно если больной не получает подходящего психиатрического лечения. Статистически каждый сотый человек, то есть 1% общего населения страдают от шизофрении. Болезнь обычно начинается в молодом возрасте - от подросткового до 30-ти лет. Реже встречаются случаи позднего начала заболевания.

    Герой манги "MPD Psycho" чем-то сильно разгневал судьбу, отыгравшейся на нем по полной программе. Нет, он не сгорбленный кривоногий уродец, пугающий каменных горгулий Нотер Дама. Внешне главный герой - мечта любого рекламного агентства и образ идеального мужчины. Но вот внутри… Как вы уже поняли из названия, внутри этого совершенного тела проживает несколько личностей.

    Почему я не называю его имя? Этому есть серьезная причина. Я не уверен, какое именно имя носит та его часть, которая может считаться оригинальной, вложенной в него при рождении. Кобаяши Ёсуке, Нишизоно Шинджи, Амамия Казухико - вот неполный список тех, кто претендует на единственную телесную оболочку. Под последним именем главный герой чаще всего присутствует в манге и именно его я буду придерживаться в дальнейшем. О том, что внутри себя он не одинок, Амамия узнал внезапно. Когда обнаружил себя возле трупа маньяка, изуродовавшего его подружку, держа в руке нагревшийся от стрельбы револьвер. Суд не поверил в раздвоение личности, а судебная медицинская экспертиза признала его абсолютно вменяемым. В итоге, обычный полицейский детектив, тогда еще известный всем как Кобаяши Ёсуке, получил срок по полной программе!

    Отсиживая срок, Амамия пытался разобраться в себе, но, единственное, к чему пришел - попытаться забыть такую личность, как "Кабаяши Ёсуке" и пробовать жить дальше. Спустя несколько лет он вышел из ворот тюрьмы. Там его ждали. Босс частного агентства криминальных исследований, Изоно Мачи, единственный человек, веривший в то, что Амамия страдает раздвоением личности и, единственная, кто навещал его во время отсидки. Изоно предложила ему место консультанта в своем агентстве и тот согласился. А что ему еще оставалось? Со славой маньяка убийцы он был никому не нужен. Единственным его умением на момент освобождения было "влезать в шкуру" предполагаемого маньяка-преступника, чтобы вывести того на чистую воду. Кто еще может лучше понять психа, чем другой псих.
    А те словно ждали освобождения Амамии, что бы развернуть свою кровавую деятельность на всю катушку.

    В наши дни уже трудно удивить чем-либо необычным в стилях изображения. В большей части встречаются лишь эксперименты, эксплуатирующие уже классические приемы. Когда удачно, а когда и не очень. Tajima Shouu превзошел свою предыдущую работу (мангу "MADARA") по всем параметрам. Балансирующая на грани дозволенности графика сочетает в себе всевозможные оттенки черно-белого цвета, сменяющиеся тонкой смесью земляных цветов. Стиль рисунка максимально приближен к реальности. Немногословные городские пейзажи перескакивают с пресыщенными сюжетом страницами. Что держит читателя в постоянном напряжении. Сценам зверских убийств, насилия и полуразложившихся тел позавидует любой анатомический театр. Каждый лист этого детектива создает ауру ожидания чего-либо зловещего, но в то же время не отпугивает, а заставляет читать все дальше и дальше. Это признак если не великого, то достаточно высокого мастерства.

    Изданием "MPD Psycho" занимается широко-известный журнал "Kadokawa Shoten's MONTHLY SHONEN ACE", заработавший славу издания, публикующего нетипичную, оригинальную мангу. Когда-то именно этот журнал взял на себя смелость впервые опубликовать мангу "Evangelion", аниме-экранизация которой впоследствии стала символом аниме. В этом случае, я надеюсь, что руки японских аниматоров никогда не доберутся до экранизации манги "MPD Psycho", иначе для такого аниме придется принимать еще самый жесточайший возрастной рейтинг в истории "Запрещено к показу ВСЕМ!". Манга вызывает ассоциации с известным всем сериалом "секретные материалы", но с огромным, маниакально-психологическим, креном. Читайте, и ищите ответы на вопросы. Но учтите, что на каждый ответ, что вы в ней найдете, появится не менее двух новых вопросов.

По манге уже снят телесериал

(с) Обзор выполнил Герасимов "Saotome" Алексей. Источник - Animemaniacs Magazine Online #23
 

Обзор манги Samurai Deeper Kyo

Действие манги разворачивается во времена феодальной Японии (Примерно в то же время, что и действие сериала Rurouni Kenshin). В кровопролитных войнах того времени ходили легенды о непобедимом воине, имя которого было "Кё - глаза демона" (Demon Eyes Kyo). Этот воин владел легендарным магическим мечом, который сам по себе являлся недосягаемой мечтой многих авантюристов, охотящихся за сокровищами. А суффикс "глаза демона" к своему имени он получил благодаря тому, что его глаза излучали кроваво-красный свет. Равных в бою ему не было, посему, каждый уважающий себя ронин, самурай или просто свободный авантюрист считал долгом попробовать себя в схватке с ним. Правительство даже объявило, что тому, кто сможет одержать победу над таинственным демоном, будет выплачен один миллион рё (денежная единица тех времён). Прошло время, и кровопролитные битвы понемногу утихли. Япония облегчённо вздохнула. Про Кё начали забывать. Тут-то и начинается история, рассказанная в манге японского художника Камиджио Акимине.

  Бродячий торговец медицинскими препаратами Мибу Киоширо (Mibu Kyoshiro) неторопливо шагает по дороге и размышляет о том, что правительству не мешало бы обучить побольше фармацевтов, таких, как он, вместо того, чтобы гоняться за какими-то непонятными демонами с красными глазами. На спине у него болтается тяжеленный короб, наполненный различными снадобьями, травами, порошками и настойками, к поясу привязана огромная катана, при взгляде на которую, случайные прохожие усмехались, представляя бродячего аптекаря размахивающего этим "смертельным оружием". Сам Мибу гордо называет себя "химиком любви и мира". Он помогает больным и страдающим людям по всей Японии, не думая о личной выгоде, и получая удовлетворение лишь оттого, что спасает чьё-то самочувствие.

И всё бы было просто замечательно, если бы Мибу не встретил на своём пути девушку (очень симпатичную девушку), которая притворившись больной астмой и обдурив нашего рассеянного "по самое пикачу" главного героя, чуть не застрелила его из своих пистолетов. Мибу, ошарашенный подобным поворотом событий, просто не может оказать должное сопротивление этой разъярённой валькирии и попадает в её импровизированный плен. Да, а чего ещё вы ждали от безобидного аптекаря-пацифиста?

Девушка представляется как Юя Шина (Yuya Shina) и рассказывает Мибу, что она искала его уже довольно долго. Якобы он - тот самый демон Кё, которого разыскивает правительство. Получить миллион рё девушка вовсе не прочь, поэтому она хладнокровно тащит беззащитного аптекаря в ближайшее поселение, дабы передать его в руки местных правоохранительных органов. Мибу выпучив глаза продолжает настаивать на своем, что, впрочем, молодую охотницу за головами нисколько не задевает.

  Посёлок, до которого добираются наши герои, оказывается на удивление пустынным. Лишь только пара ворон хладнокровно клюют полуразложившиеся трупы у обочины. Мибу и Юя с ужасом осматривают это жуткое место. Внезапно, на них нападают местные жители. Они, применяя грубую физическую силу, пытаются скрутить горе-охотницу вместе с её добычей. Вдруг, Мибу испускает непонятный разряд, который на несколько мгновений парализует всех, кто его окружает. Последнее, что он успевает произнести перед тем, как отключается: "Быстрее убегайте! Он идёт!"
  Очнувшись через некоторое время, герои понимают, что местные жители попросту перепутали их с местными бандитами - братьями Бантоджи, которые уже на протяжении многих месяцев держат в страхе все близлежащие поселения. Им приносят официальные извинения, при этом с благовейным ужасом поглядывая на ничего не понимающего Мибу.
  Остановившись в этой деревушке на несколько дней, Юя и Мибу немного сближаются и даже привыкают друг к другу. Они ещё не представляют, через какие приключения им предстоит пройти бок о бок. Что именно в глубинах души Мибу притаился столь желанный и недосягаемый для многих демон Кё. И что демон этот не так страшен, как о нём говорят в легендах.

  Сюжет не блещет оригинальностью. Нет. Это мы видели уже сотни раз в различной манге. Взять уже упомянутого выше Кеншина: манга Samurai Deeper Kyo как никакая другая близка по своему духу к истории про одинокого ронина. Отличия конечно имеются. Один юмор чего стоит? Представьте себе, как Мибу ночью подглядывает за купающейся в гордом одиночестве Юей (ну, не хватает парню общения с противоположным полом), а последняя, заметив несложившегося хентайщика, в "награду" привязывает его к колесу водяной мельницы и, расчёсывая свои волосы, с упоением наблюдает, как тот систематично пускает пузыри и умоляет её снять его оттуда. Юмор не всегда связан с отношениями между персонажами противоположных полов. Он разнообразен, оригинален и ненавязчив. Я искренне хихикал, наблюдая за их весёлыми приключениями. Думаю, что вы тоже улыбнётесь и не раз. ^_^

  Графическое оформление просто замечательно! Комар носа не подточит. Персонажи харизматичные, запоминающиеся, яркие и не лишены индивидуальности. Каждый из них способен вызвать у вас определённые чувства в свой адрес, что само по себе уже говорит о тонкой проработке характеров. Мангака любит экстравагантные композиции. Крупные планы, потрясающие боевые сцены, невероятно красивые пейзажи, очаровательные девушки и изредка проскакивающий забавный супер-деформед, который здорово разряжает атмосферу вкупе с уже упомянутым выше юмором. В конце практически каждой главы читателя ждёт небольшой бонус в виде Omake от самого автора манги. Он подкалывает самого себя, героев выдуманной им истории и даже немного достается читателям. Забавно. Любят японцы это дело.

  Так как проект по переводу прикрыт, страждущим людям могу порекомендовать лишь одно, как я уже упоминал выше - залезть на сайт http://www.zyph.org, отыскать на нём ссылку на канал студии в сети mIRC и скачать оттуда переведённые четыре с половиной томика раритетной манги. Это - практически нелегальные действия, поэтому, желаю вам удачи с поисками.

  Кстати, на экраны японского телевидения не так давно, около полугода назад, вышел сериал с одноимённым названием Samurai Deeper Kyo, который я, к своему величайшему стыду не видел, отделавшись только одним опенингом, чего мне показалось мало. А ещё позже появилась одноимённая игрушка для GameBoy Advance. Так что, демон Кё становится всё более популярным и на телевидении и в игровой индустрии.

  На этом, дорогие мои любители самураев, восточных красавиц и мерцающего в лучах летнего заката лезвия катаны, разрешите откланяться.

(с) Обзор выполнил Тимохин Сергей aka Gray. Источник - Anime Magazine, #10

Часть 3. Кино и видео 

Содержание раздела:

# Новости японского кино. 
# Биография Рюхэй Китамура

 

Новости японского кино

Еще две сорванные башни
Убедившись в отличных коммерческих сборах фильма «Dororo», продюсеры картины решили превратить ее в трилогию. «Мы хотим сделать японского «Властелина колец», поэтому готовы вложить в производство сиквелов еще 60 млн долларов… В то же время мы прекрасно понимаем, что из-за загруженности наших звезд мы не сможем приступить к работе раньше следующего года».

По соглашению с дистрибьютерами из Universal мировая премьера сиквелов состоится одновременно с японской. То бишь летом 2009 года.

70 долларов за позднего Одзу
12 июня в рамках «Eclipse», новой серии от культовых дистрибьютеров из «Criterion», ожидается выпуск коллекционного бокс-сета «Late Ozu», в который войдут пять поздних картин режиссера Ясудзиро Одзу.

Это будут «Ранняя весна» (Soshun, 1956), «Токийские сумерки» (Tokyo boshoku, 1957), «Поздняя осень» (Akibiyori, 1960), «Конец лета» (Kohayagawa-ke no aki, 1961) и «Цветы равноденствия» (Higanbana, 1958).

Возвращение Электроников
Из-за сложных спецэффектов и длительного post-production премьера японского дебюта корейского режиссера Квак Чхе Ена «My Girlfriend is a Cyborg» перенесена на 2008 год.
Зато теперь мы знаем имена молодых актеров, которые снимутся в этом фильме. Это Коидэ Кэйсукэ и звезда «Влюбленных Сократов» (Sekai no Chu-shin de, Ai wo Sakebu) Аясэ Харука.

К последнему морю
На следующий день после премьеры фильмы «Чингиз-хан» продюсер картины Харуки Кадокава сообщил журналистам о том, что на Европейском кинорынке она была продана для проката в 60 странах. Забавно, что фильм не был куплен только двумя крупными странами — США и Китаем. Если во втором случае это связано прежде всего с очень негативным отношением к захватчику, то у американцев такого фактора несомненно нет. Они попросту выжидают.
Дата премьеры этой картины в России пока неизвестна.

Японский «Оскар»-2007
Всего за неделю до церемонии вручения премии «Оскар» японская киноакадемия провела аналогичную, хотя и совершенно локальную акцию. В этом году у «академиков» не было какого-либо единодушия в выборе победителей, поэтому чемпионов оказалось сразу несколько. Самым первым из них оказалась неоднократно упоминавшаяся в нашем блоге картины «Hula Girls», удостоенная в результате четырех призов Академии.

Полный список победителей:
Best Picture: Hula Girls
Best Animation Feature Film: The Girl Who Leapt Through Time
Best Director: Lee Sang-Il («Hula Girls»)
Best Screenplay: Lee Sang-Il, Daisuke Habara («Hula Girls»)
Best Actor: Ken Watanabe («Memories of Tomorrow»)
Best Actress: Miki Nakatani («Memories of Matsuko»)
Best Supporting Actor: Takashi Sasano («Love and Honor»)
Best Supporting Actress: Yu Aoi («Hula Girls»)
Best Music: Gabriel Roberto, Tsuyoshi Shibuya («Memories of Matsuko»)
Best Cinematography: Mutsuo Naganuma («Love and Honor»)
Best Lighting Direction: Takeshi Nakasu («Love and Honor»)
Best Art Direction: Toshiyuki Matsumiya, Naruyuki Kondo («YAMATO»)
Best Sound Recording: Nobuhiko Matsukage, Tetsuo Segawa («YAMATO»)
Best Film Editing: Yoshiyuki Koike («Memories of Matsuko»)
Best Foreign Film: Flags of Our Fathers

Фандорины здесь не ходят
На экраны Японии выходит первая полнометражная экранизация культовой манги Хирохико Араки «Jojo’s Bizarre Adventure». Эта легендарная манга печаталась в издательстве Shueisha на протяжении 20 лет, за которые она успела поведать своим читателям о 150 годах из жизни семейства британских аристократов Джостаров.

Сюжет мультфильма расскажет самое начало этих семейных хроник. Историю о том, как в 1876 году стареющий аристократ Джостар усыновляет сына своего друга Дио Брандо. Пасынок оказывается порядочным ублюдком. При помощи древней ацтекской маски он становится вампиром, убивает своего благодетеля, захватывает его замок и создает в его стенах армию зомби. Но тут в дело вступает настоящий сын покойного Джостара. Научившись во время своих странствий восточным единоборствам, он бросает вызов своему порочному брату.

Оригинальную мангу отличает повышенные жестокость и цинизм в описании поединков и схваток. Теперь фанатов франчизы невероятно интересует только одна вещь: смогут ли создатели полнометражника передать адекватно всю его атмосферу?

Новые ужасы Кодзи Сираиси
Пару лет назад молодой японский режиссер Кодзи Сираиси удивил многих фанатов азиатского хоррора, выпустив собственную малобюджетную картину «Ju-rei». Фильм с самых первых кадров был откровенно вторичен (особенно по отношению к картинам из цикла «Проклятье»), но при этом все равно цеплял и оставлял довольно приятное впечатление.

И вот теперь Сираиси выпускает свой новый фильм — «Slit-Mouthed Woman» \ «Kuchisake Onna», который должен подвердить его статус культового хоррор-мейкера. О сюжете картины еще ничего толком неизвестно, но зато у нас уже есть первый полноценный трейлер. Всем любопытствующим — рекомендую.

Rinko, Go!
Молодая звезда фильма «Вавилон» Ринко Кикути приглашена в еще один западный кинопроект. На этот раз ей предстоит работать с Рэчел Вейц и Эдриеном Броди над фильмом «Братья Блум».
Режиссером этой картины является Райан Джонсон, чей блестящий режиссерский дебют под названием «Кирпич» выходил на российские экраны минувшей осенью.

Сельский роман
Режиссер популярной школьной комедии «Linda Linda Linda» Нобухиро Ямасита работает сейчас над новым фильмом в этом жанре под названием «Tennen Kokekko». Это экранизация культовой манги для девочек, выпускавшейся Фусако Курамоти с 1994 по 2000 год и рассказывающей историю первой любви школьницы Саё из небольшой деревенской школы.

Съемки картины проходили прошлой осенью в округе Симанэ, где и разворачиваются события оригинальной манги. Саундтрек к фильму написала техногуру Рэй Хараками.

По ниточке
Создатель «Евангелиона» Анно Хидэаки нашел намедни новый способ удивить своих самых хардкорных фанатов. Он задумал римейк прошлогоднего фильма датчанина Кларлунда «Нити». Той самой необычной киносказки, сделанной с помощью одних только кукол-марионеток.

Японец посчитал, что для восточного человека эта история нуждается в специфической адаптации, которую он теперь и сделает при помощи 115 марионеток и 36 кукловодов. Премьера назначена уже на апрель.

Мания величия
Такеши Китано поведал журналистам о своем новом фильме, который выйдет на экраны Японии уже в июне этого года. Фильм будет называться «Кантоку Банзай», что в переводе на русский звучит примерно как «Да здравствует режиссер!» Если верить словам самого режиссера, то он решил продолжить тему своего последнего опуса «Такешиз» и окончательно добить этим своих самых последних фанатов.

«Кантоку Банзай» — это история режиссера с подозрительно знакомым именем Такеши Китано. Режиссер, который поклялся не снимать фильмов про якудза, поэтому пытается найти себя во всех остальных жанрах. На протяжении двух часов экранного времени нам предстоит увидеть хоррор от Китано, артхаус от Китано, сай-фай от Китано и еще как минимум четыре другие зарисовки. Надо ли нам это? А почему бы и нет.

Страсти майора Кусанаги — Live Action
Студия IG выкупила у издательства Kodansha последние права на мангу «Ghost in the Shell». Только после этого вполне обыкновенного события фанаты наконец узнали правду. Правду о том, что студия уже долгое время вела переговоры с одной из голливудских компаний на тему создания полнометражного американского фильма, основанного на этой франчизе.

От каких-либо комментариев о дальнейшей судьбе франчизы представители IG воздержались. Ждите продолжения.

Каково быть тиканом?
Проблема «тиканов» (извращенцев, которые лапают девушек в метро) является одной из самых острых в современном японском обществе. Каждый судебный процесс над подобным человеком сразу же привлекает к себе внимание всей нации.

Именно про изнанку этого явления и снял свой новый фильм популярный хит-мейкер Суо Масаюки. Картина под названием «Я этого точно не делал» (Soredemo boku wa yattenai) вышла на прошлой неделе на японские экраны и сразу привлекла к себе внимание многих журналистов.

История фильма, основанная на реальных событиях, рассказывает о молодом студенте, обвиненном в тиканизме, но отказавшемся признать себя виновным. А также о том, как на протяжении четырех лет семья этого парня пыталась отстоять в суде его невиновность, сражаясь со всеми ступенями имперской юридической системы.

Первые жертвы BitTorent
Kadokawa Holdings стала первой японской компанией, заключившей долгосрочный контракт с сетевой службой BitTorrent. Теперь именно на официальных сайтах Bittorent Services можно будет скачать за определенную плату все новые японские картины, выпущенные под лейблами студий Kadokawa и Daiei.

Несмотря на растущие проблемы с японскими видеопиратами, ни одна из местных студий-мажоров не вступила еще в разработку публичных служб по скачиванию фильмов. Это еще более странно, учитывая техническую продвинутость самого региона и его обитателей.

По бразильской системе
Каждый любитель японского кино прекрасно знает, что видеопиратства в Стране восходящего солнца практически не существует. 17 января 2007 года полиция города Обу сообщила журналистам о том, что теперь его не существует вообще.

Подобное заявление было сделано после того, как во время полицейского рейда было уничтожено последнее логово местных видеопиратов, выпустивших за последние годы около 2 миллионов пиратских дисков. Что показательно — пиратами были трое бразильцев. Последний факт никого не удивил.

Женщины не прощают
Марико Исихара не снималась в кино уже более десяти лет, и про актрису начали забывать. В конце концов, таких старлеток в имперском кинобизнесе за последние пятьдесят лет было целые сотни. Но Марико не собиралась оставаться в тени. В декабре 2006 года она вернулась из Америки, где жила последние годы, стала мелькать перед прессой, а потом выпустила книгу собственных мемуаров. Книга мгновенно стала сенсацией, так как в ней рассказывалось об отношениях Марико с целой дюжиной японских кинозвезд. В том числе о том, как ее по пьяни лишил девственности Лео Моримото, и даже о том, как Кодзи Тамаки бил ее всеми подручными предметами, когда они жили вместе в начале 90-х.

С момента выхода книги еще не прошло и месяца, но ее уже собираются перенести на большой экран. Киностудия Saidireku, специализирующаяся на софт-порно, уже купила права на экранизацию и теперь занята активными поисками актрисы на главную роль.

Увидеть метро и умереть
Невероятное событие произошло в прошлые выходные в одном из главных кинозалов Токио. Император Акихито со своей супругой императрицей Митико посетили премьеру нового японо-корейского фильма «26 Years Diary».

Сюжет фильма может показаться довольно скромным и обычным для того, чтобы вызвать столь шумную реакцию у публики. Это история 26-летнего корейца Ли Со Хена, который пять лет назад погиб в японском метро, пытаясь спасти упавшего на рельсы пьяного японца.

Картина была впервые показана пару месяцев назад на МКФ в Токио и вызвала положительные отзывы у международного жюри. Все же надо сказать, что выход такого фильма — довольно странный способ вызвать духовное единение у жителей двух соседних стран.

«Отель» Джона Уильямса
Британский режиссер Джон Уильямс уже много лет работает в Японии, поэтому и фильмы снимает на японском и с японскими актерами. Новая работа режиссера под названием «Starfish Hotel» выйдет всего через пару недель. Опять же в японский прокат. Это будет самый настоящий «магический реализм», главные роли в котором достались Коити Сато, Тае Кимуре и фотомодели Кики.

Коити Сато играет замученного работой клерка, единственной радостью в жизни которого становятся книги писателя Джо Куроды о волшебной стране Даркландии. Однажды жена Коити исчезает, а во сне к нему приходит сам писатель Курода, который просит рассказать ему какую-нибудь историю. Коити рассказывает историю о своем давнем романе с девушкой из отеля «Старфиш», а проснувшись, отправляется на поиски собственной жены. Поиски, которые приводят его в странный мир подпольных борделей.

Дело о японских сенобитах
Режиссер Масато Харада возвращается в коммерческое кино с новым фантастическим фильмом «Spirit of the Box». Этот фильм будет основан на втором из девяти романов писателя Нацухико Киогоку про хозяина антикварной лавки Акихико Тюдзэндзи. Про загадочного человека без прошлого и без возраста, который является также жрецом небольшого синтоистского храма и профессиональным экзорцистом. Первый роман цикла был экранизирован пару лет назад покойным Акио Дзиссодзи под названием «Ubume No Natsu».

Сюжет нового фильма будет снова разворачиваться в послевоенной Японии. На этот раз внимание Тюдзэндзи и частного детектива Энокидзу привлечет серия жестоких убийств, совершаемых неизвестным маньяком. Поиск похищенной дочери популярной кинозвезды приведет главных героев к странному телепату, который поклоняется черным коробкам, и большому черному зданию подозрительной квадратной формы.

Работа над картиной была начата в конце декабря. 18 января начался шанхайский период ее съемок. Премьера фильма про «духа коробки» ожидается уже осенью 2007 года.

Новый Затоичи
Такаси Миикэ решил вспомнить прошлое и вернуться в театр осенью 2007 года. Причина столь неожиданного хода вполне очевидна. Миикэ решил поставить на сцене пьесу про слепого меченосца Затоичи и этим попробовать себя в еще одной большой японской франчизе.

На главную роль Миикэ уже пригласил своего любимого актера Сё Аикаву, снявшегося у него почти в дюжине фильмов. Что тут скажешь? Более удачную кандидатуру на роль этого культового персонажа придумать действительно сложно.

Три доллара за «Харакири»
Киностудия Shochiku создала в Сети свой первый платный вебсайт для просмотра фильмов. Теперь каждый желающий сможет посмотреть любые картины из безграничной коллекции студии. Помимо свежих новинок и популярных хитов прошлых лет на сайте будет представлена также и признанная киноклассика. Например, фильмы Ясудзиро Одзу и Масаки Кобаяси.

Желающие пользоваться услугами этого вебстрима должны быть готовы только к одному — платить три доллара за каждый просмотренный фильм. Надо все же признать, что на данный момент их на сайте ограниченное количество, но руководство студии обещает каждый месяц расширять открытую для пользователей библиотеку.

Свежая порция Сэйдзюна Судзуки
В эпоху цифровых технологий уже не осталось в мире информации, которую нельзя было бы достать и правильно обработать. Одно из редких исключений — старое кино. В нашем случае — старое японское кино.

26 марта американские дистрибьютеры из Yume Pictures выпускают на DVD коллекционное издание еще двух новых фильмов режиссера Сэйдзюна Судзуки — «Flower and Angry Waves» и «Fighting Delinquents».

Помимо этого в планах лейбла на этот год значится еще несколько фильмов Ясудзо Масамуры.

Что скрывает Миядзаки?
Хаяо Миядзаки уже десять лет грозится уйти на покой, но никак не решается это сделать. По этой причине работа над каждым его новым фильмом, начиная с «Принцессы Мононокэ», сопровождается обширными слухами о том, что это будет «последняя работа мастера».

То же самое говорят сейчас и о его новой картине, но только теперь все уже гораздо серьезнее. Последние три месяца старый и мудрый Хаяо успешно скрывает не только свои намерения, но даже название будущего проекта. Только на этой неделе из кругов, близких к студии Ghibli, стало известно, что новой работой их босса станет экранизация современной китайской книги для детей «Потерялся мой мальчик», рассказывающей о ребенке, медленно умирающем от порока сердца.

Говорят, что Миядзаки проникся этим сюжетом еще лет пять назад и с тех пор упорно не хочет от него отказываться.

Мартовский Doom
Следующий фильм Такаси Миикэ «Ryu ga gotoku» выйдет на экраны Японии 3 марта 2007 года, то есть сегодня. Основанный на одноименной видеоигре, он поведает зрителям о самых потаенных и кровавых тайнах мира якудза.

Официальный сайт картины

Рекламный тизер

 

(c) "Кое-что о японском кино" 

 

 

Биография: Рюхэй Китамура

Режиссер (1969-05-30)

Фильмография:

До самого ада / Down to hell (1996)
Полночная жара / Heat after dark (1996)
Противостояние / Versus (2000)
Смертник / Alive (2002)
Арагами / Aragami (2003)
Адзуми / Azumi (2003)
Sky High (2003)
Лонгиний / Longinus (2004)
Годзилла: последняя война / Gojira: Fainaru uozu (2004)

Биография

Редкий современный режиссер может похвастаться тем, что его фильмы цитирует великий Жан Люк Годар. Не исключено даже, что Китамура — единственный, кто может себе это позволить, и при этом в его словах не будет ни грамма авторского лукавства. За последние пять лет китамуровские парни с катанами прочно вошли в нашу жизнь, давая о себе знать в самых неожиданных произведениях масскульта. Не будем скрывать: даже автор этих строк, пробуя себя пару лет назад в качестве режиссера любительского трэш-кино, примеривал именно рюхэевские кожаные одежки и фирменные мелочи — от манеры держать пистолет до легко узнаваемой лесной чащи в каждом кадре.

Рюхэю Китамуре было 17 лет, когда за полгода до окончания школы он решил бросить учебу и отправился в Австралию учиться на кинорежиссера. Почему именно в Австралию? Да где же еще искать лучшие в мире киношколы, как не на родине Безумного Макса!

Ознакомившись за океаном с азами профессии, он понял, что хочет отойти от классических канонов и снимать свое собственное, авторское кино. К сожалению, самый первый — дипломный — фильм вызвал у самого Китамуры жуткое отвращение. В своих интервью он не устает повторять, как он рад тому факту, что ни одна копия этого опуса не дожила до наших дней.

После возвращения в Японию Китамура снял первый среднеметраж «До самого ада». Дешевый и очень простой, но зато свой. И в нем уже можно увидеть проблески будущего величия. Следующей была такая же среднеметражная «Полночная жара», после которой молодому режиссеру сразу стало понятно, что он обречен. Обречен стать одним из сотен никому не известных и никому не нужных авторов молодого японского индепендента, снимающих из года в год фильмы только про якудза и про свою молодецкую депруху.

Нужно было что-то делать, и Китамура сделал. Собрал своих единомышленников, выехал в лес и снял великий фильм «Версус». Разумеется, рождение этой картины было не таким уж легким. Каждого члена китамуровского дрим-тима приходилось искать, как золотой перстень в рыбьих потрохах. Чего стоит хотя бы история знакомства Рюхэя с будущей звездой его фильмов Таком Сакагути. Тот участвовал в уличной драке, когда Рюхей подошел к нему, подарил визитку и пригласил сниматься в своем кино. Вторая встреча двух будущих друзей была не менее экзотичной. Первым, кого увидел приглашенный на закрытую вечеринку Сакагути, оказался его будущий режиссер, который в это время чистил морду огромному пьяному немцу. О, боги! Именно так рождаются легенды!

Сразу после премьеры «Версус» стал сенсацией. Именно такого фильма ждали фанаты культового кино со времен выхода в свет третьей части «Зловещих мертвецов». Подобный успех не могли не заметить продюсеры студии Toho, которые предложили молодому самородку принять участие в своем новом большом проекте. Им оказалась картина про девушку-ниндзя «Адзуми». Дело в том, что Китамура с детства был большим фанатом оригинальной манги, поэтому и не смог отказаться от шанса собственноручно перенести ее на большой экран. Завистники, разумеется, говорят, что он сделал это исключительно ради карьеры, но фанаты им не верят. Их кумир неоднократно демонстрировал собственную независимость, делая каждый раз вовсе не то, что от него ждут, а то, что ему самому больше всего хочется.

После успеха «Адзуми» студия Toho решилась на отчаянный шаг. Она предложила молодому режиссеру поставить очередной фильм про Годзиллу. Разумеется, Китамуру это предложение ужасно рассмешило. Однако он не отказался, хотя сразу же сообщил работодателям, что считает все фильмы про Годзиллу, снятые после 1975 года, порядочным фуфлом. Разумеется, своей будущей работой он намеревался это исправить. И исправил. Исправил настолько хорошо, что досужие сплетни о его переезде в Голливуд стали реальностью. В данный момент Китамура работает в Америке на студии LionsGate над экранизацией рассказа Клайва Баркера «Ночной поезд с мясом».

Точнее, только начнет работать над ним весной 2007 года. Ничего удивительного, ведь ему по-прежнему нет дела до собственной карьеры. Зачем заставлять себя делать вымученные вещи, когда на свете столько интересного? Следуя этому простому правилу, Рюхэй постоянно отвлекается на новые индепендент-проекты для собственной студии napalm Films. В результате пятиминутный видеоклип для вокалиста группы Buck-Tick Ацуси Сакураи превращается в часовую картину про вампиров и конец света, а шуточный спор двух режиссеров на тему дуэльного триллера принимает масштабы крупнобюджетного, хотя и очень камерного фильма. В этом весь Китамура. Главная культовая фигура современного японского кино.

(c) "Кое-что о японском кино" 

 

Часть 4. Литература 

Содержание раздела:

# Мицуёси Нумано. Не только самурай и гейша. Новая японская литература, о которой вы еще не знаете (часть третья)
# Интервью с Банана Ёсимото

Мицуёси Нумано. Не только самурай и гейша 

Слияние художественной и массовой литературы

Вторая тема, которую я теперь намерен рассмотреть, тоже связана с проблемой "границы". Но граница в этот раз находится не между японским и неяпонским, а между двумя видами литературы. Я имею в виду границы и дистанции между серьезной, утонченной, или просто "высокой" литературой, и так называемой бульварной, "низкой", массовой литературой. Мне кажется, что сегодня в России, во время господства пост-постмодернизма, граница между этими двумя "литературами" размывается, или же смещается, благодаря появлению новых писателей, которые заполняют "пробел", это незанятое "между", разделяющее "литературы". На сегодняшний день существует уже несколько таких писателей (как, например, Виктор Пелевин, Михаил Велллер и Борис Акунин), творчество которых красноречиво свидетельствует о смещении границы, традиционно разделяющей уровни внутрилитературной иерархии.

Следует признать, что выражение "две литературы" само по себе довольно неудачно, поскольку нет четких терминов для обозначения каждой из них. Та, что "повыше", по-немецки называется Schoene Literatur, по-русски -"художественная литература", однако в английском языке, по-видимому, подходящего термина нет. С другой стороны, хорошее выражение есть в японском языке - "дзюн-бунгаку", что дословно означает "чистая литература", и японская читательская аудитория традиционно воспринимает деление литературы на "чистую" и "не чистую", массовую как само собой разумеющееся. (Отмечу, что когда я говорю о двух видах литературы, это относится главным образом к прозе, но не к поэзии).

Чтобы создать конкретную почву для сравнительного подхода, рассмотрю литературную ситуацию в Японии более детально. Сейчас в Японии одними из наиболее престижных литературных премий являются Премия Акутагава и Премия Наоки. Первая присуждается за произведения "чистой литературы", представителем которой был Акутагава, в то время как вторая названа по имени романиста Наоки, пользовавшегося огромной популярностью у массового читателя. Важным является тот факт, что в общественном сознании эти две премии неразрывно связаны: они были учреждены одновременно (в 1935 г.) и финансировались одним издательским домом; они не исключают друг друга, а скорее дополняют. Два независимых жюри объявляют результаты отбора одновременно, и журналисты, пишущие на литературные темы, поздравляют лауреатов обеих премий как участников единого действа.

Такое мирное сосуществование этих премий показывает, что наличие, или даже симбиоз, двух литератур долгие годы воспринималось в Японии как должное. Однако время после II Мировой войны, и особенно два последних десятилетия привнесли заметные изменения как в работу писателей, так и в читательское сознание. И различие между этими премиями становится все более неясным. Случается даже, что писатель, который в глазах общественности однозначно относится к числу приверженцев "чистой литературы", получает Премию Наоки, присуждаемую за "не чистую" литературу, и наоборот. Пока неизвестно, сбудется ли предсказание историка литературы, но, по крайней мере, можно согласиться, что в целом японская литература движется именно в этом направлении.

Для нас же особенный интерес представляет сравнение такой ситуации в Японии с литературной ситуацией в сегодняшней России. Здесь процесс разделения одной единой литературы на две или даже более начался совсем недавно, и общество пока не может привыкнуть к тому, что коммерческая, безвкусная литература подавляет художественную своим количеством. Приверженцы "художественного" направления до сих пор полагают, что огромный коммерческий успех массовой литературы является для них оскорблением и прямой угрозой.

Перед лицом подобной "многоукладности" русская литература, считавшаяся единой в советское время, еще не успела приспособиться к новой ситуации и переживает кардинальные преобразования, и в ходе этих преобразований отмечаются попытки заполнить пробел между двумя литературами. Подобного рода попытки хорошо известны в Японии, и для них был даже изобретен специальный термин: "тюкан сёсэцу", что означает "промежуточная литература". Иногда и мастера "чистой литературы", такие, как, например, Юкио Мисима, обращались к жанру развлекательных романов, которые скорее относились к сфере массовой литературы (так, эти писатели намеренно подбирали стили и жанры для достижения определенных целей). Хотя термин "промежуточная литература" сейчас уже считается устаревшим и нигде не используется, само по себе явление продолжает существовать и даже приобретает все более важное значение.

Например, произведения одних из наиболее популярных, "самых читаемых" писателей современной Японии Харуки Мураками и Банана Ёсимото очень трудно отнести к какому-либо жанру. Читателей же вообще не интересует, относятся они к чистой литературе или нет; они выбирают то, что им нравится. И действительно, легкий для восприятия стиль, занимательный сюжет и, главное, огромный тираж изданий указывают на близость этих произведений к массовой литературе (критики часто отмечают возможное влияние комиксов на прозу Банана Ёсимото; роман Харуки Мураками Норвежский лес стал невиданным доселе бестселлером, разошедшимся тиражом более чем в 4 миллиона экземпляров). С другой стороны, несмотря на эти особенности, они недостаточно хорошо укладываются в рамки традиционных понятий о массовой литературе. Ни Мураками, ни Ёсимото не используют темы секса или убийства, как в бульварных романах или детективах; их произведения гораздо более интеллектуальны.

Эти рассуждения применимы не только к Мураками и Ёсимото. Тенденция, которую можно было бы назвать взаимопроникновением различных жанров, получила сейчас широкое распространение; писатели, которых принято относить к "чистой литературе", часто заимствуют технические приемы из детективов, фантастики, кинофильмов и комиксов, а произведения писателей, ранее считавшихся массовыми, появляются в журналах, соответствующих "толстым" литературным журналам в России. Кстати сказать, насколько мне известно, в сегодняшнем мире только в России и Японии "толстые" литературные ежемесячники пользуются высоким авторитетом у читателей и служат мерилом художественной ценности произведения. В Японии, как и в России, публикация какого-либо автора в таком журнале означает, что он принят в общество мастеров "чистой литературы". Почти то же самое можно сказать и о российских журналах: невозможно представить, чтобы произведения Александры Марининой появились в Знамени или Новом мире, в то время как Пелевин и Акунин удостоились такой чести (вспомним, что поскольку "Чайка" Акунина была опубликована в "Новом мире", он уже не просто "детективщик"). По-видимому, в России пока еще две литературы занимают разные ниши литературного рынка и никак не взаимодействуют друг с другом, как если бы они стояли на разных ступенях в некой иерархии. (То же относится и к сосуществованию традиционных "толстых" и недавно появившихся "глянцевых" журналов).

Но если рассмотреть литературную ситуацию в России подробнее, мы увидим, что и здесь начинает происходить нечто похожее, будто опирающееся на японский прецедент. Особенно же подходят для сравнения Виктор Пелевин и Харуки Мураками, и мне не кажется, что это натянутое сравнение без всяких точек соприкосновения: недавно переведенный на русский язык роман Харуки Мураками Охота на овец (Хицудзи-о мэгуру бокэн) стал культовым произведением молодежи в России, и можно предположить, что читательские аудитории Пелевина и Мураками совпадают в значительной степени.

В случае Пелевина мы видим формирование писателя редкого таланта, который в состоянии перейти границу, разделяющую две литературы. Грубо говоря, место, занимаемое Пелевиным в современной русской литературе, сопоставимо с тем, которое принадлежит Мураками в литературе современной Японии. Оба они являются посредниками, перекидывающими мостик через пропасть, разделяющую серьезную и массовую литературу; их популярность огромна; они сотрудничают с "толстыми" журналами, но сфера их деятельности гораздо обширнее скромного мира литературных журналов.

Перед тем, как подвести итоги на эту тему, мне хотелось бы подчеркнуть, что предмет нашего рассмотрения в итоге сводится к проблеме литературных жанров и их развития. Нет нужды доказывать, что любой литературный процесс неизбежно предполагает конфликты и чередование старых и новых жанров, и каноны, по которым живет основное направление литературы, могут измениться спустя некоторое время. Как отмечают американские ученые Уоллен (Wallen) и Уэлик (Weliek), литературный жанр является "институтом".

Хотя литературные направления, о которых идет речь здесь, серьезная литература и массовая литература, слишком неопределенны, чтобы их можно было называть "жанрами" в строгом смысле этого слова, все же они являются институтами, основанными на особенностях литературного процесса в определенное время и на определенном круге читательских интересов.

Вспомним, что писал в свое время Юрий Тынянов именно на тему чередования литературных жанров в статье "Литературный факт" (1928): "В эпоху разложения какого-нибудь жанра - он из центра перемещается в периферию, а на его место из мелочей литературы, из ее задворков и низин вплывает в центр новое явление (это и есть явление "канонизации младших жанров", о котором говорит Виктор Шкловский). Так стал бульварным авантюрный роман, так становится сейчас бульварною психологическая повесть".

При обсуждении вопроса о художественной и массовой литературе важно не ограничиваться оценкой только с эстетических позиций, но также попытаться осмыслить литературный процесс с точки зрения динамики изменений жанров и их взаимосвязи. И, как правило, именно в период общественных потрясений размываются границы между жанрами, усиливается их взаимопроникновение и предпринимаются попытки реформировать старые жанры и создавать новые, чтобы придать свежее дыхание культуре в целом. Учитывая это, мы можем заключить, хотя бы в порядке предположения, что появление писателей, заполняющих пробел между закрепленными традицией сферами литературы, весьма характерно для посткоммунистического мира, где больше нет Берлинской стены, этой искусственной границы, препятствовавшей взаимообогащению разных культур.

Окончание в следующем выпуске.

(с) По материалам сайта "Библиотека Япониста"

 

Банана Ёсимото: "Качество всегда важнее количества"

Август 2005 г. Райан Райли

 

Банана Ёсимото (Banana Yoshimoto), урожденная Ёсимото Махоко, появилась на свет 24 июля 1964 г. в Токио. Она автор многочисленных бестселлеров, и дочь Ёсимото Такааки (Yoshimoto Takaaki), известного японского философа. Конечно, если бы вы были японцем или жили в Японии, вам не нужно было бы об этом рассказывать.

 

Первая волна “Бананамании”, как любят называть это явление журналисты, захлестнула Японию в 1988 г., когда была издана дебютная новелла Ёсимото “Кухня”. После этого Ёсимото были написаны примерно двенадцать книг, а “Кухня” – причудливая история о матери–транссексуале, ее незаурядном сыне и молодой девушке, которая любит кухни – переиздавалась более 60 раз. В то время как восхищение Ёсимото стало привычным явлением в Японии, за рубежом она не так известна, вот почему интервьюер считает необходимым дать подробное описание Ёсимото и ее работы перед тем, как перейти непосредственно к интервью.

 

Пожалуй, в произведениях Ёсимото больше всего поражает ее близость к читателю. Она пишет необычные и затягивающие рассказы, читая которые невольно останавливаешься и пытаешься представить себе автора. “Когда она чистит зубы: до или после завтрака? Завтракает ли она вообще?”

 

Ёсимото пишет о проблемах молодежи и урбанистическом экзистенциализме – две темы, которые, похоже, не иссякнут никогда, несмотря на то, что к ним обращались бесчисленное количество раз. В то же время, в отличие от Брет Истон Эллис (Bret Easton Ellis) и других писателей урбанистов, которых отличает отстраненная точка зрения (они как бы наблюдают за персонажами с высоты птичьего полета) Ёсимото пишет небольшие рассказы с теплотой и неизменной непосредственностью.

 

Работа ее отца была Библией участников радикального молодежного движения в Японии 60-х годов, и для нее нет ничего необычного во встречах с такими людьми, как Педро Альмодовар или Далай Лама, тем не менее в прозе Ёсимото нет и намека на избранность и хвастовство, с которыми ей порой приходится сталкиваться в своем кругу. Она умеет находить радость в мелочах – будь то трещина в половице или запах кимчи.

 

Работы Ёсимото отличаются гуманистической направленностью, кроме того, известно, что она сменила имя на Банана, неудивительно, что тема еды затрагивается во многих ее рассказах. Если бы американцы не страдали катастрофическим отсутствием аппетита на иностранные книги, они тоже не избежали бы Бананамании. Мне хотелось бы рассказать о том, как на встрече с Ёсимото мы обсуждали любовь, потери и человеческую слабость, смакуя сябу-сябу и сасими, но на самом деле, я использовала электронную почту и помощь переводчика с японского. Поэтому результат больше напоминает настойчивый допрос, чем непринужденную беседу. Приятного аппетита.       

 

Вам несомненно нравится писать о еде. Что наиболее интересно для вас в этой теме: потребность в пище или вкус пищи?

О, меня больше интересует вкус пищи и те чувства, которые испытывают люди, когда готовят какое-то блюдо. Мне нравится размышлять о том, какие вкусовые ощущения или детали окружающей обстановки вызывают определенную мысль или воспоминание.

 

Говорят, что чем лучше ресторан, тем меньше порции. Как вы думаете, можно ли сказать то же самое о современной прозе?

Качество всегда важнее, чем количество. Это правило применимо ко всему. Даже если вы напишете всего одну строчку за всю жизнь, но она навсегда запечатлеется в сознании читателя, этого вполне достаточно.

 

Продолжая тему еды, что вы думаете о порциях еды в Америке? И об американской кухне, в целом?

В Америке слишком большие порции. Японцы предпочитают несколько небольших порций различных блюд.

 

Исчерпав метафору еды, давайте перейдем к более питательным вопросам (извините, не смогла удержаться). Вы пишете о таких сложных темах, как смерть, измена и сексуальность совершенно непосредственно и понятно. Когда вы пишете, вы обращаетесь к какой-то определенной аудитории читателей?

Я обращаюсь к восприимчивым, довольно юным людям, которые живут между реальностью и мечтой. Мои книги нравятся молодым и непокорным, но мне бы хотелось, чтобы мои работы вдохновляли взрослых, которые остаются молодыми, разум которых открыт для радости.

 

Подобно вашим персонажам, вы, судя по всему, ведете прекрасную и в то же время сумасшедшую жизнь; насколько похожи персонажи, которых вы описываете, на вас? Есть ли среди них те, кто вам особенно близки?

Я бы так не сказала. Сейчас моя жизнь стала более спокойной и простой, поэтому никто из моих персонажей не похож на меня. Я пишу в основном о тех, чья жизнь далека от моей, не имеет с ней ничего общего.

 

Я читала о том, что вам очень понравился фильм Коричневый кролик (The Brown Bunny). Этот фильм получил неоднозначную оценку, по крайне мере, среди американских зрителей. Что привлекло вас в этом фильме?

Меня восхитила игра Хло Севиньи (Chloe Sevigny).

 

В ваших рассказах герои часто видят необычные сны или их преследуют какие-то предчувствия. Вы тоже часто видите сны?

Да, мне часто снятся сложные сны. Засыпая, я надеюсь увидеть сны, это семена, из которых вырастает моя работа. Когда я не знаю, о чем написать, иногда сюжет моего будущего рассказа приходит ко мне во сне. Возможно, если бы я постоянно спала, я написала бы гораздо больше рассказов.

 

Описания места действия в ваших рассказах всегда удивительны и отличаются необыкновенной яркостью. Перед тем, как начать писать, вы проводите исследования или собираете какие-то материалы?

Вместо того, чтобы проводить определенные исследования или заниматься сбором материалов, я пытаюсь создать абстрактный образ, например, я стараюсь представить, какой воздух в этом месте, какая там влажность, ветер и так далее.

 

Вы много путешествовали по миру, но тем не менее, местом действия ваших рассказов остается Япония. Почему?

Потому что про другие страны я могу рассказывать только с точки зрения путешественника.

 

Какой была жизнь подростка в Токио в 80-е? Хотелось ли вам жить в каком-то другом месте?

У меня нет радужных воспоминаний об этом времени. В то время казалось, что все жители Токио куда-то спешат. Я часто думала о том, что мне лучше было бы уехать и учиться за границей.

 

Я как и вы люблю книги Трумана Капоте. В одной из них он сказал: “Свет рампы тоже дает неприятные тени, которые лицо не украшают”. Довольно значительная часть вашей жизни прошла в большом городе, вы согласны с этим утверждением?

Да, это так. Но в то же время я понимаю, что большие города стали неотъемлемой частью моей личности, так что меня не пугает возможность предстать в невыгодном свете. Я чувствую себя свободно в пространстве мегаполиса.

 

В вашей прозе четко прослеживается определенный ритм; вы слушаете музыку, когда пишете рассказы?

На самом деле, я не слушаю музыку, когда пишу. Мне кажется, что я собьюсь со своего ритма, если буду слушать музыку.

 

Вы посвятили рассказ “Ящерица” погибшему Курту Кобейну (Kurt Cobain), а в новелле “Кухня” вы упомянули о группе Sonic Youth. Почему именно гранж рок стал для вас источником вдохновения? И каких музыкантов вы слушаете сегодня?

Эти группы были со мной в тот период жизни, когда я вслепую пыталась найти выход из сложившейся ситуации. Сегодня моя любимая группа  - британцы Prefab Sprout. Из американских групп мне нравится the Eels.

 

Насколько я знаю, вы занимаетесь в школе танцев Хула. Откуда у вас появилось это увлечение?

Работая над одним из рассказов, я постепенно влюбилась в Хула (танец).

 

Вы не часто пишете о материнстве, но оно, несомненно, составляет важную часть вашей жизни. Каким образом оно изменило вас? Повлияло ли оно на вашу работу?

Я посвящаю моему сыну эссе, но в рассказах он появляется нечасто. Для меня перемена в том, что я начала понимать, что хочу жить дольше. Раньше я очень торопилась жить.

 

В книге Hardboiled & Hardluck вы написали: “Нельзя поддаваться обстоятельствам. Что бы ни произошло,Во рожа-то, млин :)) продолжай бороться”. Как вы считаете, ваша жизнь соответствует этим словам?

Нет, ничего подобного. Я живу лениво и не торопясь. Я хочу прожить свою жизнь такой, какая я есть.

 

Вы одна из самых известных (если не самая известная) женщин – писателей в Японии. С какими трудностями, если они были, вам пришлось столкнуться, как известной женщине – писателю в Японии?

Кажется, что всех интересует, как много книг я продала и сколько денег я заработала, а не содержание моих книг. Меня это очень удручает.

 

Для этой страны вы довольно загадочная личностьвы часто бывали в Америке?

Недавно я была в Нейплз. В прошлый раз я была в Нью-Йорке, где я встречалась с Полом Остером (Paul Auster). Это очень яркий человек.

 

Есть ли какие-то места, обычаи или слова, которые вам особенно понравились?

Мне очень понравился Нейплз. Там были аллигаторы и очень красивая природа. Остров Санибел – одно из мое любимых мест.

 

В Америке, профессора, которые преподают литературу и стараются показать, что они разбираются в своем предмете, часто включают в задания рассказы Ёсимото, и в результате вы стали довольно известной личностью среди молодых и честолюбивых писателей. Что бы вы могли пожелать этим несчастным?

Это очень приятно. Я бы сказала им вот что: “продолжайте писать”. Не обращайте внимание на модные теории и логику. Выражайте свою индивидуальность своими словами, а не чужими. Вот все, что я могу сказать. Большое спасибо.

(с) Переводила сие E.S.Li, JVA Team.

-------------------------------

(c) 2003-2007 Дайджест "Japanese Visual Arts" (JVA), "Аниманга", "Мир аниме и манги". Все права защищены. Опубликованные в данном номере статьи не противоречат закону об авторском праве и не используются для извлечения прибыли. Коммерческое использование материалов запрещено. Некоммерческое использование материалов разрешено при условии соблюдения всех авторских прав. А нарушители получат сковородкой по кумполу.

Контакты: 

Шеф-редактор - Stormax (stormax@yandex.ru)
Редактор новостей - CreepyGhost (CreepyGhost@yandex.ru)
Редактор раздела "Кино и видео" - Tarien (dragonessa@list.ru
Литературные редакторы - Count Asylum (sazhit@mail.ru) и Sicherheit (Sicherheit@pisem.net
Переводчик - E.S.Li (seasong@yandex.ru)
Автор - Kusado (kusado@hot.ee)

Редакция вступает в переписку и приглашает к сотрудничеству авторов. Напоминаем, что рассылка ведется только в html-формате: текстовый выпуск генерируется автоматически сервисом Subscribe.ru, и мы к нему отношения не имеем.

Нас уже человек. Присоединяйтесь!

Благодарим рассылку общества "Россия-Япония" (http://russia-japan.nm.ru) за вечную поддержку.

 

В избранное