Путь к звёздам

  Все выпуски  

Путь к звёздам О Тоте. Часть 5.


Рассылка

"Путь к звёздам" 


Здравствуйте, ищущие путь Восхождения или идущие этим путём!

Наша рассылка поможет многое понять и осознать на пути развития, гармонизировать душевный настрой, увлечь в мир Непознанного и оккультных Учений: астрологию, нумерологию, Таро и других.

Тема сегодняшней рассылки:

О Тоте. Часть 5.

Передача знаний египетских жрецов в другие страны.

Многие мистики времен слияния египетской и греческой культур учились у египетских жрецов. Мистики, которые учились египетским мистериям, могли записать таинства египтян непосредственно на своем языке, в процессе своего обучения. 

Жрецы - это носители традиций и Учений. Они не могли изменить и слова в мистериях египтян. А значит, Учение Тота через них передавалось неискаженным. Дж.Р.С.Мид по этому поводу считает так:

"Тогда не существовало специальной авторской монополии, никаких авторских прав… литература писалась либо анонимно, либо псевдоэпиграфически. В ней, прежде всего, имелось ядро личного видения и непосредственной иллюминации, затем дополнявшееся аналогичным материалом из различных источников в целое с дидактическими намерениями. Тогда у мистиков и переписчиков не было идеи о том, что форма описаний должна быть всегда беспрекословно стереотипной; там было множество переосмыслений, добавлений и интерполяций…

Мы должны соответственно трактовать все подобные документы как естественные человеческие произведения, анализируя их при этом, с одной стороны, с микроскопической тщательностью как литературные произведения, составленные из разных источников, переписанные, отредактированные и интерполированные, а с другой стороны - сознавать и то, что это делалось не ловкими манипуляторами и литературными шарлатанами, но людьми, считавшими свою работу священной и духовной задачей, предпринявшими в состоянии вдохновения попытку привести все в порядок, верившими, что выбором их материала руководят свыше.

Используя лучшие источники, они стремились создать нечто еще более совершенное с целью дальнейшего просвещения своего непосредственного окружения. Данный трактат является таковым по своей природе, и хотя перед нами не оригинал, мы должны воспринимать его как целостный документ." Дж.Р.С.Мид "Трижды Величайший Гермес" комментарии к трактату "Поймандр".

 Еще возникает вопрос о степени искажения Учения при передаче его мистиками других стран через свой родной язык:

"Все герметические произведения, которые приписываются Гермесу Трисмегисту, скорее всего написаны греческими и другими философами, посвященными на основании той информации, которая в древние времена с эпохи египетской "пирамидальной" цивилизации передавалась из уст в уста. Поэтому все герметические книги - это не чистые тексты Гермеса Трисмегиста, а их смесь с другими более поздними учениями посвященных разных стран. Учение Гермеса первоначально было на египетском - "языке богов" - магическом языке. А позднее через тысячелетия было интерпретировано, а не переведено на греческий, то есть приведено в соответствие с греческим образом мышления." Е.А.Уоллис-Бадж "Путешествие души в царстве мертвых".

"Греческая книга, известная под названием Гермеса-Трисмегиста, содержит лишь искаженные и, тем не менее, чрезвычайно интересные остатки древней теогонии, той fiat lux, откуда Моисей и Орфей получили первые лучи своей мудрости. Доктрина Начала-Огня и Слова-Света, заключенная в Видении Гермеса, останутся навсегда вершиной египетского посвящения". Трое посвященных "Кибалион".

Идейно-философские взгляды мистиков других стран не могли повлиять на содержание переводов Учения Тота, устно изложенного египетскими жрецами, потому что у мистиков была задача изучить и записать  египетскую мудрость, а не формировать свою. 

О неточностях перевода Учения Тота на другие языки. Мистики, скорее всего, старались наиболее точно выразить идеи, полученные у жрецов Египта. Возможно, что некоторые слова не имели аналогов в их родных языках, но, записывая идеи, можно было выразить их с помощью доступных понятий своих языков, либо внося новые термины и поясняя их. И, наверняка, они относились к своему делу со всей ответственностью. Если сопоставлять переводы книг Тота на различных языках или от разных авторов, то отмечается их тождественность. 

Книга Дж.Р.С.Мида "Трижды Величайший Гермес".

Дошедшие до наших дней трактаты Тота объединяются в один сборник под общим названием "Поймандр". Обратимся к комментариям Дж.Р.С.Мида, который немало способствовал тому, чтобы ознакомить нас с трактатами Тота.

Дж.Р.С.Мид работал со всеми возможными источниками, сравнивал их между собой и переводил на английский тексты трактатов, написанные на греческом и других языках. В книге Дж.Р.С.Мида присутствует много пояснений к переводам тех или иных греческих слов или выражений. Дж.Р.С.Мид использовал тексты разных переписчиков (и переводчиков) изначальных текстов, вошедших в сборник "Поймандр": Партея (Parthey), Патрицция (Patrizzi), Райценштайна, а также их переводы на родные языки. Он сравнивает эти тексты с цитатами Стобея (Stobaeus), цитировавшего те же самые изначальные тексты, также включая его выписки в свой перевод. Также Мид обращался к Лактанцию и др., которые в своих работах цитировали отрывки из сборника "Поймандр".

Становится понятно, что Партеем, Патрицием, Райценштайном и Стобеем были использованы разные изначальные (оригинальные) тексты, написанные мистиками на греческом языке после обучения у жрецов Египта, т.к. изложены одни и те же идеи, только разными словами. 

Перевод книги Дж.Р.С.Мида с английского был выполнен А.П. Хомиком, который не менее тщательно перевел ее с английского на русский, чем и сам Мид переводил с греческого на английский.

Еще можно отметить, что Мид и сам был мистиком, знакомым со многими Учениями, философскими системами, в молодости он был секретарем Е. Блавацкой.

Книга Дж.Р.С.Мида - наиболее достойный вариант изложения Учения Тота на русском языке. Выполненные другими авторами переводы сборника "Поймандр", значительно слабее работы Дж.Р.С.Мида и не могут быть рекомендованы для изучения.

(с) Ткхене Ткхмодо

Выпуск подготовлен оккультно-астрологическим обществом "Путь к звёздам".


Сайт | Журнал "Путь к звёздам" | Обучение астрологии Восхождения | Карты ТароОккультные консультации


В избранное