Все выпуски  

Английский с "PM Studio", интересно и доступно


Добрый день, дорогой подписчик!

 Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес"

 

1.

Alas! it was too late to wish that! She went on growing, and growing, and very soon 
had to kneel down on the floor: in another minute there was not even room for this,
and she tried the effect of lying down with one elbow against the door,  
 and the other arm curled round her head.

Увы, мысли были совершенно правильные, но несколько запоздалые:
Алиса все росла и росла! Очень скоро ей пришлось встать на колени,
 а спустя минуту оказалось, что и этого мало; бедняжка попробовала лечь на под, 
упершись локтем одной руки в дверь, а другую руку положив за голову.

2.

Still she went on growing, and, as a last resource, 
she put one arm out of the window, and one foot up the chimney, and said to herself 

Но скоро ей опять стало не хватать места - она все продолжала расти. 
Тогда она попробовала последнее средство: 
руку высунула в окно, а другую ногу поместила в камине.

3. 

'Now I can do no more, whatever happens. What WILL become of me?'

"Все! - подумала она в отчаянии.- Больше ничего не поделаешь, будь что будет!"

4. 

Luckily for Alice, the little magic bottle had now had its full effect, and she 
grew no larger: still it was very uncomfortable, and, as there seemed to be no 
ort of chance of her ever getting out of the room again, no wonder she felt unhappy.

К счастью, на этом действие волшебного напитка прекратилось 

- расти Алиса перестала. Но она и без того была в незавидном положении: 
ей было тесно, неудобно, и, главное, не было никакой надежды 
выбраться на волю. Не мудрено, что Алиса на минутку повесила нос.

5.

 'It was much pleasanter at home,' thought poor Alice, 'when one wasn't
 
 always growing larger and smaller, and being ordered about by mice and rabbits.

"Насколько лучше было дома,- подумала бедная девочка,- там, 
по крайней мере, человек знал, какого он будет роста через пять минут!
А тут!.. То ты большая, то ты маленькая, и всякие мыши 
и кролики помыкают тобой как хотят!

6.  

I almost wish I hadn't gone down that rabbit-hole
—and yet—and yet—it's rather curious, you know, this sort of life!

Нет, наверное, зря я полезла в эту кроличью нору. 
Хотя... хотя... нет, все-таки тут довольно-таки интересная жизнь!

7.

I do wonder what CAN have happened to me!

Самое интересное - как это все вдруг могло случиться со мной?

ПРОДОЛЖЕНИЕ В СЛЕДУЮЩЕМ ВЫПУСКЕ...   

WWW.ENGLISH-CHEL.RU

 ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА НАШ КАНАЛ YOUTUBE И ИЗУЧАЙТЕ АНГЛИЙСКИЙ БЕСПЛАТНО ОНЛАЙН:  

https://youtu.be/gyPmgbTxWxU


В избранное