Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжим читать и переводить рассказ Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента . Артур Конан-Дойл 1. `Always' - Всегда. 2. `And why' - А почему? 3. `I think that I mentioned to you that the doctor kept a cheetah and a baboon. We had no feeling of security unless our doors were locked' - Я, кажется, уже упомянула, что у доктора жили гепард и павиан. Мы чувствовали себя в безопасности лишь тогда, когда дверь была закрыта на ключ. 4. `Quite so. Pray proceed with you...

2019-04-13 10:05:28 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжим читать и переводить рассказ Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента . Артур Конан-Дойл 1. I cannot tell where it came from-perhaps from the next room, perhaps from the lawn. Не могу понять, откуда он доносится, - быть может, из соседней комнаты, быть может, с лужайки. 2. I thought that I would just ask you whether you had heard it' Я давно уже хотела спросить у тебя, слыхала ли ты его. 3. ` `No, I have not. It must be those wretched gypsies in the plan...

2019-04-11 17:54:32 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжим читать и переводить рассказ Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента . Артур Конан-Дойл 1. At Eleven o'clock she rose to leave me, but she paused at the door and looked back. В одиннадцать часов она поднялась и хотела уйти, но у дверей остановилась и спросила меня: 2. ` `Tell me, Helen' said she, `have you ever heard anyone whistle in the dead of the night' <Скажи, Элен, не кажется ли тебе, будто кто-то свистит по ночам> 3. ` `Never' said I. <Нет, - ска...

2019-04-05 10:05:29 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжим читать и переводить рассказ Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента . Артур Конан-Дойл 1. The bedrooms in this wing are on the ground floor, the sitting-rooms being in the central block of the buildings. В нижнем этаже размещаются спальни, гостиные находятся в центре. 2. Of these bedrooms the first is Dr. Roylott's, the second my sister's, and the third my own. There is no communication between them, but they allopen out into the same corridor. В перво...

2019-04-03 19:19:43 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжим читать и переводить рассказ Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента . Артур Конан-Дойл 1. We had, however, an aunt, my mother's maiden sister, Miss Honoria Westphal, who lives near Harrow, and we were occasionally allowed to pay short visits at this lady's house. Правда, у нас есть незамужняя тетка, сестра нашей матери, мисс Гонория Уэстфайл, она живет близ Харроу, и время от времени нас отпускали погостить у нее. 2. Julia went there at Christmas two y...

2019-03-28 10:05:50 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжим читать и переводить рассказ Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента . Артур Конан-Дойл 1. He has a passion also for Indian animals, which are sent over to him by a correspondent, and he has at this moment a cheetah and a baboon, which wander free layover his grounds and are feared by the villagers almost as much as their master. Еще есть у него страсть к животным, которых присылает ему из Индии один знакомый, и в настоящее время по его владениям свобод...

2019-03-26 17:10:12 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжим читать и переводить рассказ Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента . Артур Конан-Дойл 1. The money which my mother had left was enough for all our wants, and there seemed to be no obstacle to our happiness. Состояния нашей матери вполне хватало на то, чтобы удовлетворять наши потребности, и, казалось, ничто не должно было мешать нашему счастью. 2. `But a terrible change came over our stepfather about this time. Но странная перемена произошла с моим от...

2019-03-21 10:05:52 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжим читать и переводить рассказ Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента . Артур Конан-Дойл 1. The last squire dragged out his existence there, living the horrible life of an aristocratic pauper; but his only son, my stepfather, seeing that he must adapt himself to the new conditions, obtained an advance from a relative, which enabled him to take a medical degree and went out to Calcutta, where, by his professional skill and his force of character, he estab...

2019-03-19 17:58:07 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжим читать и переводить рассказ Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента . Артур Конан-Дойл 1. `I am all attention, madam' - Я весь внимание, сударыня. 2. `My name is Helen Stoner, and I am living with my step father, who is the last survivor of one of the oldest Saxon families in England, the Roylotts of Stoke Moran, on the western border of Surrey' - Меня зовут Элен Стоунер. Я живу в доме моего отчима, Ройлотта. Он является последним отпрыском одной из ст...

2019-03-16 10:05:26 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжим читать и переводить рассказ Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента . Артур Конан-Дойл 3. As to reward, my profession is its own reward; but you are at liberty to defray whatever expenses I may be put to, at the time which suits you best. А вознаграждения мне никакого не нужно, так как моя работа и служит мне вознаграждением. Конечно, у меня будут кое-какие расходы, и их вы можете возместить, когда вам будет угодно. 4. And now I beg that you will lay b...

2019-03-14 22:39:07 + Комментировать

Рекомендуем подписаться: