Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" CHAPTER V. Advice from a Caterpillar ГЛАВА ПЯТАЯ, в которой Червяк дает полезные советы 1. 'I'm afraid I can't put it more clearly' Alice replied very politely, 'for I can't understand it myself to begin with; and being so many different sizes in a day is very confusing' - Простите меня, пожалуйста- сказала Алиса очень вежливо- но лучше я, наверное, не сумею объяснить. Во-первых, я сама никак ...

2018-12-27 10:05:38 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" CHAPTER V. Advice from a Caterpillar ГЛАВА ПЯТАЯ, в которой Червяк дает полезные советы 1. The Caterpillar and Alice looked at each other for some time in silence: at last the Caterpillar took the hookah out of its mouth, and addressed her in a languid, sleepy voice. Червяк и Алиса довольно долго созерцали друг друга в молчании: наконец Червяк вынул изо рта чубук и сонно, медленно произнес: 2....

2018-12-20 10:06:01 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" 1. Alice looked all round her at the flowers and the blades of grass, but she did not see anything that looked like the right thing to eat or drink under the circumstances. Да, "что" - это действительно большой вопрос: сколько Алиса не озиралась кругом, она видела только траву и цветы, и ничего пригодного для еды или хотя бы для питья что-то не было заметно. 2. There was a large mush...

2018-12-18 11:29:45 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" 1. Alice looked all round her at the flowers and the blades of grass, but she did not see anything that looked like the right thing to eat or drink under the circumstances. Да, "что" - это действительно большой вопрос: сколько Алиса не озиралась кругом, она видела только траву и цветы, и ничего пригодного для еды или хотя бы для питья что-то не было заметно. 2. There was a large mush...

2018-12-14 10:05:32 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" 1. This seemed to Alice a good opportunity for making her escape; so she set off at once, and ran till she was quite tired and out of breath, and till the puppy's bark sounded quite faint in the distance. Это был самый подходящий момент, чтобы улизнуть. Алиса не стала терять времени и кинулась наутек; она бежала и бежала, пока не запыхалась окончательно, а главное, пока лай щенка не затих в от...

2018-12-12 11:36:46 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" 1. 'The first thing I've got to do' said Alice to herself, as she wandered about in the wood, 'is to grow to my right size again; and the second thing is to find my way into that lovely garden. - Теперь первое, что нужно сделать- говорила себе Алиса, уходя все глубже в чашу по лесной тропинке- это стать, какая я всегда была. А второе - это найти дорогу в тот чудесный садик. Вот и все. 2. I thi...

2018-12-06 10:06:03 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" 1. Alice noticed with some surprise that the pebbles were all turning into little cakes as they lay on the floor, and a bright idea came into her head. И тут Алиса с удивлением заметила, что камешки на полу все превратились в печенье, и ее осенила блестящая мысль. 2. 'If I eat one of these cakes' she thought, 'it's sure to make SOME change in my size; and as it can't possibly make me larger, i...

2018-12-04 10:06:15 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" 1. 'We must burn the house down' said the Rabbit's voice; and Alice called out as loud as she could, - Придется сжечь дом- прозвучал деловитый голос Кролика, и Алиса закричала изо всех сил: 2. There was a dead silence instantly, and Alice thought to herself, 'I wonder what they WILL do next! - Только попробуйте! Я на вас Динку напущу! 3. If they had any sense, they'd take the roof off' Будь у ...

2018-11-30 13:32:22 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" 1. then, saying to herself 'This is Bill' she gave one sharp kick, and waited to see what would happen next. Вот и Билль пожаловал- сказала она, как следует наподдала ногой - и снова стала ждать, что будет дальше 2. The first thing she heard was a general chorus of 'There goes Bill' then the Rabbit's voice along'Catch him, you by the hedge' then silence, and then another confusion of voices'Ho...

2018-11-28 17:40:41 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" 1. Come and help me out of THIS' (Sounds of more broken glass) Иди-ка лучше помоги мне выбраться отсюда! (Снова послышался звон битого стекла) 2. 'Now tell me, Pat, what's that in the window' - А теперь скажи мне, Пат, что это там такое торчит в окне? 3. 'Sure, it's an arm, yer honour' (He pronounced it 'arrum) - Стало быть, ручкя, вашество! (Слово "ручка" Пат произносил именно так -...

2018-11-15 10:05:34 + Комментировать

Рекомендуем подписаться: