Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Мир без границ

[mgr] Татьяна Константинова: Слепоглухие испытывают тотальное одиночество и отсутствие общения. Им нужны рядом люди

ГОСТИ

Татьяна Константинова исполнительный директор "Фонда поддержки
слепоглухих "Со-единение"

Виталий Млечин: Впервые в России открылся дом для проживания людей,
лишенных зрения и слуха, оставшихся без попечения родственников.
Называется проект "Тихий
дом". В большом трехэтажном коттедже разместятся 8 слепоглухих. Здесь
они будут постоянно жить и работать, а рядом с ними круглосуточно будут
находиться
сопровождающие переводчики. Об этом проекте поговорим с Татьяной
Константиновой, исполнительным директором Фонда поддержки слепоглухих
"Со-единение". Здравствуйте.

Ольга Арсланова: Здравствуйте. Мы вас, во-первых, поздравляем.

Татьяна Константинова: Здравствуйте. Спасибо.

Ольга Арсланова: И предлагаю зрителям показать, как это все выглядит.
Сегодня снимали сюжет. А потом продолжим.

Виталий Млечин: Да. Этот дом открылся...

Ольга Арсланова: В Новой Москве, кстати, очень важно.

Виталий Млечин: На территории Новой Москвы в районе деревни Верховье.
Туда перебрались люди, которые до этого вынуждены были жить в
психоневрологических
интернатах и интернатах общего назначения. Просто потому что больше
податься было некуда. А все подробности в материале нашего
корреспондента Александра
Денисова.

Александр Денисов: Так называемый "Тихий дом", дом сопровождаемого
пребывания для слепоглухих, организовали в этом трехэтажном особняке.
Его построила для
себя одна семья, но хозяева жить не стали и сдали его в аренду фонду
"Со-единение". И вот уж месяц здесь обитает 7 человек, страдающих
нарушениями зрения
и слуха.

Алексей, Михаил и Сергей - друзья с детства. Вместе попали в
Сергиево-Посадский детдом для слепоглухих, потом их перевели в
климовский интернат общего пребывания,
который, конечно, не предназначен для таких людей. Ни о каком
специальном сопровождении там речи не идет. Были предоставлены сами
себе. Здесь же в быту
им помогает трое сопровождающих.

- Леша как-то так однозначно сказал где-то дня через два, как они сюда
заехали. Он говорит: "Ты знаешь, Света, я понял". Я говорю: "Что, Леша,
ты понял?".
- "Я понял, что я отсюда больше никуда не уеду".

Александр Денисов: Обитателей дома сегодня навестил Отец Лев Аршакян,
который служит в 7 км отсюда в деревне Пучково. С Алексеем и его
друзьями он общался
без переводчика, знает тактильно-дактильный язык. Обитатели дома ездят к
нему на исповедь.

Лев Аршакян: А сюда они вернулись, как домой, мне кажется. У меня такое
ощущение, что они вернулись домой. Поэтому здесь радостнее, уютнее и
спокойнее.

Александр Денисов: За пребывание в "Тихом доме" его жители платят со
своей пенсии, правда, немного - около 500 рублей за коммунальные услуги
и питание.
Журналистов и гостей дома они угощали чаем с яблочным пирогом, пиццей и
рулетом. Все испекла Татьяна Алиферцева, которая, несмотря на трудности
со зрением
и слухом, готовит, а еще и вяжет для всех носки и шапки.

Ольга Арсланова: Главный вопрос: почему это стало возможно только
сейчас? Почему эти люди, получается, были разбросаны и не могли найти
место, где им были
бы всем условия созданы? Ведь мы понимаем, что люди, которые и не
слышат, и не видят - это особая категория.

Татьяна Константинова: Для начала нужно сказать, что слепоглухие люди -
это не обязательно люди, которые тотально слепые и тотально глухие.
Бывают слабовидящие
глухие, слабослышащие слепые и так далее. Почему только сейчас? Мы как
фонд работаем третий год. Первоначально у нас были другие проекты. Мы,
конечно,
входили в тематику, понимали, осматривались, присматривались,
предполагали, как мы это сможем сделать. Потом, когда мы стали понимать,
как это сделать
правильно, мы запустили такой пилот. Вот, собственно, и все.

Ольга Арсланова: А как вы нашли людей?

блочная цитата
Если вы знаете людей, у которых одновременные тяжелые нарушения слуха и
зрения, обратитесь к нам, помогите нам их найти, помогите переписать
конец блочной цитаты

Татьяна Константинова: У нас проходит масштабный проект нашего фонда. Мы
переписываем слепоглухих людей. Кстати, пользуясь случаем, обращусь ко
всем, кто
нас смотрит. Пожалуйста, если вы знаете людей, у которых одновременные
тяжелые нарушения слуха и зрения, обратитесь к нам, помогите нам их
найти, помогите
переписать. На сегодняшний момент такой массовой большой переписи в
России слепоглухих людей не было. Мы их ищем, для того чтобы собрать и
понять, чем
мы им можем помочь.

Ольга Арсланова: А до того, как вы начали свою такую системную работу
именно с этими людьми, как к ним относилось государство? То есть по сути
с такими
нарушениями человека могли отправить куда? Куда угодно?

Татьяна Константинова: Если он остается без попечения родственников, то
ему путь в психоневрологический интернат, откуда часть людей мы и
забрали. Они сейчас
живут у нас в "Тихом доме".

Ольга Арсланова: А с какими сложностями они там сталкивались? Вероятно,
не хватало персонала, который может...

Татьяна Константинова: Начнем с того, что там вообще персонала не
хватало. По крайней мере, его не столько много, как, допустим, в нашем
доме, где практически
каждый окружен заботой, за ним ходит человек. Не всегда по пятам. Но, в
общем-то, они все время в контакте находятся. Потом, конечно же, люди
там не владеют
знаниями, как сопровождать таких людей, как с ними общаться, дактильная
азбука, допустим, какая-то такая примитивная вещь. Сегодня мне,
допустим, Леша
Песеев жаловался на грубость персонала в психоневрологическом интернате,
и жаловался в том числе... Он тотально слепой и тотально глухой. Он
жаловался на
то, что "Я прихожу в столовую, а у меня бывали случаи, что у меня кто-то
воровал еду из тарелки. Пока я сижу и ем, у меня украдут кусок курицы".
А он человек
с сохранным интеллектом, очень тонкий. Я сегодня с ним очень много
общалась. Очень тонкий, с чувством юмора, такой воспитанный. И он
говорит: "Мне пришлось
научиться быстро есть, мне самому это противно, и меня ругает персонал:
"Как ты себя ведешь? Что ты торопишься?" . А я понимаю, что если я не
съем быстро,
у меня могут украсть". И чтобы такого не происходило, мы, конечно же,
постарались создать все условия, для того чтобы...

Ольга Арсланова: Самый страшный момент, о котором вы сказали: люди с
сохранным интеллектом были вынуждены находиться в диспансерах, где
контингент разный.

Татьяна Константинова: Самый разный.

Ольга Арсланова: Явно это было не место для них.

Татьяна Константинова: Оно и есть не место для них. И я надеюсь, что мы
сейчас создали тот проект, то место, где должны находиться слепоглухие
люди, которые
остались без попечения.

Ольга Арсланова: Что самое основное нужно для слепоглухих людей, для
того чтобы им было комфортно, удобно, безопасно жить?

Татьяна Константинова: Во-первых, им действительно нужна безопасность.
Нужно создать все условия. Вот только представьте себе: вы не слышите и
не видите.
Вы можете оценить окружающий мир только наощупь, только тактильно.
Будете ли вы чувствовать при этом себя в безопасности? Конечно же, нет.
То есть вам
нужно создать максимальные условия как физические, доступную среду и так
далее, так и моральные, чтобы вокруг вас были люди, которым вы можете
доверять.

И, соответственно, конечно же, слепоглухие находятся в тотальном
одиночестве, в тотальном отсутствии общения. Им нужны люди рядом.
Постепенно их включить...
Да вообще их просто увидеть зачастую... Зачастую у нас слепоглухие люди
невидимы для общества. Где-то там себе сидят в своем условном углу
дивана, и мы про
них не знаем.

Виталий Млечин: Как их учат этой тактильной азбуке? Как это вообще
возможно? Человека, который не видит и не слышит, обучить средствам
коммуникации.

Татьяна Константинова: Если человек взрослый и уже окончательно потерял
зрение во взрослом состоянии, то понимает, что "если я сейчас не
научусь, то я не
смогу ни с кем общаться". Этому возможно выучиться. Он помнит буквы, он
может связать соответствие буквы русского алфавита какой-нибудь
комбинации пальцев.
На самом деле я как зрячеслышащий человек могу сказать, что учится
дактильная азбука (соответствие пальцев и букв) полчаса, чтобы понять
это. А дальше
уже просто практика. Слепоглухой человек подставляет тебе ладонь, и ты
ему начинаешь это все дело говорить. В данном сюжете в начале показали...
Я понимаю,
как я медленно разговариваю, потому что у меня практики нет. И в конце
уже сегодняшнего нашего дня я разговаривала гораздо быстрее. Потому что
это очень
быстро восстанавливается.

Ольга Арсланова: Как еще с внешним миром могут связываться эти люди?
Интернет...

Татьяна Константинова: Да. Прекрасно они могут связываться при помощи
интернета. У нас в фонде есть курсы обучения компьютерной грамотности.
Мы учим этих
слепоглухих людей осваивать компьютер. Мы им по прохождению, по
окончании прохождения курсов дарим специальный брайлевский дисплей,
который переводит плоскопечатный
текст (то, что мы с вами читаем с экрана компьютера или с газет журналов
- это плоскопечатный текст) в рельефный шрифт Брайля. И слепоглухой
человек или
слепой человек может руками читать, что ему написали. Соответственно, он
либо печатает на этом дисплее, либо он может слепым методом (собственно,
и мы
с вами можем научиться) отвечать.

В 2014 году, когда мы только начали работать... Я сейчас не совру,
наверное, если скажу, что в Facebook было два слепоглухих человека. Это
которые что сливки
из сливок - ребята, которые очень образованы, понимают, владеют техникой
и так далее. Мы начали постепенно людей учить и привлекать, и всячески
поощрять,
чтобы они общались в социальных сетях. У них сейчас свои какие-то
группы, куда зрячеслышащих не пускают, у них какие-то свои тусовки, они
разговаривают.
И я очень этому радуюсь. Сейчас их там больше 50 человек. И мы дальше
работаем по всей России.

Ольга Арсланова: Есть ли возможность обучить ваших воспитанников или,
может быть, других людей, у которых есть какие-то родственники, какой-то
профессии,
чтобы они могли чем-то заниматься?

Татьяна Константинова: Да, конечно. Это тоже одна из программ нашего
фонда. И мы думаем и постоянно держим в голове и прикидываем, чему же мы
можем обучать
наших слепоглухих людей. Проблема в том, что большая часть работодателей
вообще не задумывается над тем, что можно взять себе на работу человека
с инвалидностью.
Но мы работаем в этом отношении, и кое-какие успехи уже есть.

Мы, допустим, запустили проект, который называется "Свеча горела". У нас
слепоглухие люди катают из листов вощины прекрасные свечи, которые в
прошлом предлагали
большим корпорациям в качестве новогодних подарков. Мы продали несколько
тысяч этих свечей, слепоглухие были задействованы, работали, получили
зарплату
и все были довольны.

Виталий Млечин: Государство помогает вам?

блочная цитата
Гораздо выгоднее содержать людей в домах по проекту "Тихого дома",
нежели в психоневрологических интернатах
конец блочной цитаты

Татьяна Константинова: Мы получали гранты, мы получили субсидию. Мы
только-только идем по этому пути. И мы очень надеемся, что, в общем-то,
сейчас отработав
пилотный проект по "Тихому дому", мы предложим именно этот проект со
всеми цифрами, который показывает, что это гораздо выгоднее содержать в
подобных проектах
людей, нежели в психоневрологических интернатах. Мы предложим, и мы
очень надеемся, что мы получим поддержку государства на то, чтобы этот
проект работал.

Ольга Арсланова: Но пока ее нет, и, насколько я понимаю, все на каких-то
добровольных началах происходит, на пожертвованиях?

Татьяна Константинова: Да, мы занимаемся этим проектом и осуществляем
его на пожертвования.

Ольга Арсланова: Вы можете поподробнее рассказать историю с домом? Люди
построили дом себе, да?

Татьяна Константинова: Да. Это большая территория. Какая-то большая
семья. Они построили себе несколько домов. Потом ситуация изменилась -
они решили один
дом сдавать. А мы искали дом, причем, искали его в определенных
окрестностях. Потому что в деревне Пучково находится Храм иконы
Казанской Божьей Матери,
где служит Отец Лев Аршакян из сюжета, который мы с вами посмотрели. Он
сам владеет языком. Мы оборудовали этот храм специальной индукционной
петлей, которая
аккумулирует звук и доставляет его непосредственно в слуховой аппарат
слепоглухого человека, если у того есть немного остаточный слух, и он
компенсирован
аппаратом. Созданы все условия. Там есть дом слепоглухих в село Пучково,
где действуют курсы той же компьютерной грамотности. Есть целые команды
людей,
которые знают, как общаться со слепоглухими, знают, как с ними работать
и так далее.

Мы, естественно, для нашего проекта искали дом где-то в окрестностях,
потому что понимали, что логистика была бы правильная. Вот мы нашли этот
дом. И когда
я первый раз зашла, мы отсматривали несколько домов, я зашла туда и
говорю: "Ой, по-моему, это наше, по-моему, это то, что нужно". Большая
территория.
Там ходит прекрасная собака маламут, с которой наши слепоглухие
обнимаются, она чудесная, все улыбаются. Здорово.

Ольга Арсланова: У нас звонок есть от нашей зрительницы. Ольга, Амурская
область, здравствуйте.

Виталий Млечин: Здравствуйте, Ольга.

Зритель: Алло, здравствуйте. Меня зовут Ольга, я звоню из Амурской
области из города Тынды. Я бы хотела от себя лично сказать огромное
спасибо людям, которые
занимаются такими людьми, которые их понимают, которые к ним относятся
по-человечески, не бросают. И хотела бы всем, кто этим занимается,
пожелать сил,
здоровья, терпения и всего самого-самого хорошего.

Татьяна Константинова: Ольга, спасибо вам. Очень приятно.

Ольга Арсланова: Спасибо за ваш звонок. Важный момент. Зрители
спрашивают, как с вами связаться.

Татьяна Константинова: Во-первых, в интернете забивайте "Фонд
Со-единение" или "Фонд поддержки слепоглухих", или "Горячая линия
переписи слепоглухих" -
все, пожалуйста, вас выкинет на наши ресурсы, вы увидите там все
телефоны. Мы очень широко представлены.

Ольга Арсланова: То есть попасть несложно?

Татьяна Константинова: Нет, совершенно несложно. У нас понятный сайт.
Пожалуйста, вы поймете, что куда.

Ольга Арсланова: У вас есть какое-то понимание, сколько примерно
слепоглухих людей у нас в стране?

Татьяна Константинова: Подсчеты по слепоглухим самые разные в мировой
практике. Если брать некий усредненный метод подсчета, считается, что на
10 тысяч
зрячеслышащих людей (то есть нас с вами) приходится один слепоглухой
человек. Поэтому если брать население нашей страны, у нас слепоглухих
людей должно
быть 12-15 тысяч.

Виталий Млечин: А попасть пока удалось только восьмерым?

Татьяна Константинова: Мы нашли и переписали 3 тысячи человек. И эти
люди задействованы в самых разных проектах нашего фонда. То есть "Тихий
дом" - это
один из проектов. У нас действует 6 программ. И один из них - в котором
живут только 8 человек.

Виталий Млечин: Так расскажите тогда еще про ваши другие проекты.

Татьяна Константинова: Я боюсь, нам времени не хватит. Я могу сказать,
какие у нас есть программы, чтобы было понятно, какой охват. Есть
программа, которая
называется "Информирование и просвещение". Собственно, название само за
себя говорит. Мы рассказываем миру о том, кто такие слепоглухие люди.
Что они есть.
Что слепоглухота - не заразная история, что слепоглухотой нельзя
заразиться через прикосновение. Такой миф есть.

Ольга Арсланова: А есть кто-то, кто еще так считает?

Татьяна Константинова: Есть. Мы просто слепоглухих выводим на свет и
рассказываем, что есть слепоглухие. Есть программа, которая называется
"Региональное
развитие". Она с этого года у нас действует. Такая наша экспансия в
регионы. Мы отработали первый год какие-то проекты, программы здесь в
Москве, потому
что близко, можно отследить, контролировать и так далее. Дальше мы их
пошли внедрять в регионы. У нас открыто больше 30 досуговых центров по
регионам России,
у нас служба сопровождения слепоглухих действует, и так далее.

Программа, которая называется "Наука и образование". Здесь мы работаем с
научной школой, со студентами, с преподавателями. Мы ставим перед собой
амбициозную
цель - вернуть России первенство в изучении проблематики слепоглухоты,
которое было когда-то раньше, на момент, когда в России проводился,
допустим, Загорский
эксперимент.

Есть программа, которая называется "Социальная интеграция". Это все, что
связано с досугом слепоглухим, с их культурным развитием, со спортом, с
трудоустройством.
То есть полностью.

Есть программа, которая называется "Технологии и возможности". Это все,
что связано с какими-нибудь гаджетами для слепоглухих, с бионическим
глазом условно,
и так далее.

И программа, которая называется "Семья и общество". Все ее проекты
направлены на поддержку семей слепоглухих, родственников.

Виталий Млечин: А в регионах активно идут с вами на контакт? Просто
находить людей, тех же добровольцев, которые сотрудничать с вами и
помогать слепоглухим?

Татьяна Константинова: От региона к региону ситуация меняется. Мы им
звоним или пишем письма и говорим: "Друзья, мы готовы приехать. Мы все
расходы берем
на себя. Мы готовы провести вам семинар, рассказать о слепоглухих,
рассказать о фонде, пригласить с сотрудничеству. Все, что вам нужно -
просто собрать
соцработников, и все, никаких затрат. Где-то нам говорят: "Нам это
неинтересно, у нас нет слепоглухих. Хотя в некоторых регионах мы знаем,
что есть люди".

Ольга Арсланова: Вы знаете, они не знают.

Татьяна Константинова: А они не знают. Или не хотят знать. А где-то у
нас идет плодотворное сотрудничество. Прямо в этот момент проходят курсы
для волонтеров
в Уфе. До этого на прошлой неделе у нас была Пермь. С Челябинском мы
работаем. В общем, есть регионы, в которых мы хорошо работаем.

Ольга Арсланова: Давайте примем еще один звонок. Екатерины из Забайкалья
у нас на связи. Здравствуйте.

Виталий Млечин: Здравствуйте, Екатерина. Вы в эфире.

Зритель: Здравствуйте. Я хочу этой женщине сказать, что у нее очень
золотое сердце, что она людей не бросает ниоткуда и помогает людям.

Татьяна Константинова: Еще раз спасибо.

Ольга Арсланова: Спасибо, Екатерина. Наши зрители интересуются: "Что же
будет, если люди перестанут сдавать этот дом. Куда определят
слепоглухих?". Я правильно
понимаю, что бросать как раз вы их не собираетесь?

Татьяна Константинова: Бросать мы их как раз не собираемся. Мы развитие
проекта видим следующим образом. Сейчас у нас пилот. Он на год. На год у
нас заключен
договор с этими ребятами, которые сдают дом. За год мы должны посмотреть
все подводные камни, отработать методику, для того чтобы потом его
реализовывать,
возможно, в других регионах. Мы же не будем слепоглухих со всей страны
вести в Москву. Это неправильно. После того, как пройдет год, нам будет
понятно.
Мы остаемся дальше на этом месте, продолжаем снимать. Либо мы ищем
возможности построить собственный дом уже спокойно, не зависеть ни от
кого и осуществлять
там дальше наши проекты.

Ольга Арсланова: Как вы уговаривали приехать? Ведь наверняка доверие не
так просто завоевать?

Татьяна Константинова: Да. Я сегодня вашим ребятам как раз рассказывала
о том, что первоначально нам группу были собрать трудно. Люди не верили.
У меня
есть привычное мое окружение, я живу в этом ПНИ. Ладно, что-то меня не
устраивает, но, в общем, я к этому привык. И я здесь уже понимаю, что
мне ждать,
чего не ждать и так далее. Тут появляются какие-то люди. Да, вроде фонд.
Вроде третий год работает, и вроде все хорошо. Но все равно это же
боязно. Они
говорят: "Давай я тебя возьму со всеми твоими вещичками и перевезу в
другое место. А там тебе будет хорошо". А я при этом этих людей не вижу
и не слышу,
и могу только понять, что мне говорят вот так в руку. Будешь ты доверять?

Ольга Арсланова: Да что угодно могут. Куда угодно...

блочная цитата
Слепоглухие очень активные, они общаются друг с другом. Те, кто не умеют
общаться в интернете, пишут СМС-ки и так далее
конец блочной цитаты

Татьяна Константинова: Куда угодно заведут, что угодно сделают. И первую
группу мы набирали, рассказывали, много разговаривали, убеждали и так
далее. Но
ее набрали. Сейчас у нас очередь. Сейчас поступают заявки, поступают,
поступают. То есть пошло уже сарафанное радио. Слепоглухие очень
активные, я повторюсь,
общаются друг с другом. Даже те, кто не умеют общаться в интернете, они
пишут СМС-ки, Mail.ru агент. И они рассказывают, что все хорошо, все
здорово. И
у нас уже поступают заявочки - "а мы тоже хотим" и так далее.

Ольга Арсланова: Пишут наши зрители: "Какой распорядок? Как живут люди в
коттедже? Чем они занимаются? Какой режим дня?".

Татьяна Константинова: Режим следующий. Конечно же, эти люди не живут
там с позиции "я тут отдыхающий в санатории, и давайте обслуживайте
меня". Они сами
стирают, они сами готовят какую-то простую еду, но такую, чтобы они
могли это сделать. Они моют за собой посуду. Кто-то, кто хочет спать
днем, естественно,
может лечь спать. И они дали на это согласие, им интересно, работать на
грядках. Почему мы этот проект запустили сразу же на земле, а не в
городе? Потому
что были запросы, было понятно, что хочется что-то поделать руками. На
грядках поработать.

У нас большие глобальные планы. Мы хотим кроликов, мы хотим курочек. И
слепоглухие готовы. Им это очень интересно. Потом, конечно, у нас на
первом этаже
оборудована мастерская. Мы очень надеемся... Мы сейчас будем ребятам
предлагать самые разные виды деятельности руками. Про свечки я уже
рассказала. У нас
есть проект керамической мастерской. Они могут лепить чашки. И при
участии зрячеслышащих мастеров, которые доводят это все до хорошего
товарного вида,
они прекрасно могут керамикой заниматься. Яблоки режут и сушат. Мы
купили сушилки. Мы им будем предлагать разные виды деятельности.

Ольга Арсланова: Скажите, а какие истории у этих людей? Они потеряли
родственников в детстве или уже в более старшем возрасте? Они с детства
живут в этих
интернатах. Я понимаю, что это разные судьбы.

Татьяна Константинова: Абсолютно разные. Есть ребята, которые потеряли
родственников и вынуждены жить. Есть ребята, которые тоже потеряли
близких родственников,
живут с родственниками чуть подальше, и, в общем, этим родственникам в
тягость, и хотелось бы как-то... И плюс хотелось бы быть в среде себе
равных. Это
интересно. Потому что у зрячеслышащего человека, конечно, не всегда
находится время и желание вот так прямо плотно разговаривать со
слепоглухим. Слепоглухой
сидит. С ними даже общаешься и наблюдаешь. Мы как зрячеслышащие, если б
с нами вот так прерывали разговор, просто, может быть, на полуслове, мы
бы, наверное,
бесились и говорили: "Да что такое? Ну-ка, вернись, я с тобой еще не
договорила". А они настолько к этому привыкли, настолько покладистые. То
есть ты разговариваешь,
тебя могут отвлечь. Ты выдернул руку - он замолчал и сидит, терпеливо
тебя ждет. Вот такие ребята. Они самые-самые разные. Но все нуждаются в
таком попечении,
все нуждаются в таком проекте.

Виталий Млечин: С точки зрения закона... Что говорит закон? То есть может
просто благотворительная организация взять и забрать слепоглухого из
этого интерната,
в котором он живет? Или это тоже какая-то проблема?

Татьяна Константинова: Я не скажу, что это проблема. Нам их отдали, как
в отпуск. То есть официально они остаются пока оформленные в
психоневрологическом
интернате. То есть официально мы их не забрали. Но мы приехали,
познакомились с руководством, все показали, все рассказали,
зарекомендовали себя нормальными
людьми, которым можно доверять, и нам их отправили. Мы постоянно на
связи. С ними можно связаться. Люди пока в отпуске у нас здесь.

Ольга Арсланова: Зрители спрашивают: "Сотрудничаете ли вы с обществами
слепых и глухих?".

Татьяна Константинова: Да, сотрудничаем и с ВОСом, и с ВОГом.

Ольга Арсланова: То есть можно как-то и через них на вас выйти?

Татьяна Константинова: Да. Лучше напрямую. Пожалуйста, забивайте "фонд
Со-единение".

Ольга Арсланова: Уже можно?

Татьяна Константинова: Конечно.

Виталий Млечин: Спасибо вам большое. Время завершается, к сожалению. Мы
желаем вам успехов, естественно, чтобы все получилось, чтобы помочь
удалось как
можно большему количеству людей. Они в этом нуждаются. А у нас в гостях
была Татьяна Константинова, исполнительный директор фонда поддержки
слепоглухих
"Со-единение".

Ольга Арсланова: Спасибо вам.

Татьяна Константинова: До свидания.

Виталий Млечин: До свидания.

http://www.otr-online.ru/programmi/segodnya-v-rossii-27580/otkritie-doma-dlya-59323.html

Ответить   Анастасия Павлюченкова Thu, 29 Sep 2016 21:43:26 +0300 (#3437862)