Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" 1. By this time she had found her way into a tidy little room with a table in the window, and on it (as she had hoped) a fan and two or three pairs of tiny white kid gloves: she took up the fan and a pair of the gloves, and was just going to leave the room, when her eye fell upon a little bottle that stood near the looking-glass. Тем временем она оказалась в чистенькой комнатке, где у окна сто...

2018-10-24 12:22:49 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" 1. She went in without knocking, and hurried upstairs, in great fear lest she should meet the real Mary Ann, and be turned out of the house before she had found the fan and gloves. Алиса вошла в дом не постучав и бегом пробежала наверх, в парадные комнаты. Понимаете, эта добросовестная девочка очень боялась, что встретит настоящую Мэри-Энн и та выставит ее из дому, прежде чем Алиса выполнит по...

2018-10-18 10:05:50 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" 1. Run home this moment, and fetch me a pair of gloves and a fan! Ты что тут околачиваешься? - крикнул он. - Сию минуту беги домой и принеси мне веер и бальные перчатки! 2. Quick, now' А ну пошевеливайся! И он повелительно махнул лапкой, показывая, куда бежать. 3. And Alice was so much frightened that she ran off at once in the direction it pointed to, without trying to explain the mistake it ...

2018-10-16 10:05:34 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" CHAPTER IV. The Rabbit Sends in a Little Bill ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ, в которой Тритон Билль вылетает в трубу 1. It was the White Rabbit, trotting slowly back again, and looking anxiously about as it went, as if it had lost something; and she heard it muttering to itself. Нет, это опять был Белый Кролик. Он неторопливо трусил обратно, озабоченно озираясь, словно что-то потерял, и продолжал бормотать ...

2018-10-14 10:05:27 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" 1. Some of the birds hurried off at once: one old Magpie began wrapping itself up very carefully, remarking, Несколько птиц немедленно снялись с мест и улетели. Пожилая Сорока поспешно начала кутаться в шаль. 2. 'I really must be getting home; the night-air doesn't suit my throat' and a Canary called out in a trembling voice to its children, - Я непростительно тут засиделась- объяснила она, - ...

2018-10-10 10:05:22 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" 1. 'Hold your tongue, Ma' said the young Crab, a little snappishly. На что молодая Каракатица не без раздражения ответила: - Помолчали бы лучше, мамаша! 2. 'You're enough to try the patience of an oyster' Вы и устрицу выведете из себя! 3. 'I wish I had our Dinah here, I know I do' said Alice aloud, addressing nobody in particular. 'She'd soon fetch it back! - Вот уж когда жаль, что Диночки тут...

2018-10-05 10:05:31 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" 1. 'I shall do nothing of the sort' said the Mouse, getting up and walking away. 'You insult me by talking such nonsense' - Ты и так себе слишком много позволяешь! - пискнула Мышь. Она встала и решительно двинулась прочь, бормоча себе под нос: - Вот и мечи бисер перед свиньями! После того, что я рассказала, слушать такие глупости! Очень обидно! 2. 'I didn't mean it' pleaded poor Alice. 'But yo...

2018-10-03 12:15:20 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" 1. 'It IS a long tail, certainly' said Alice, looking down with wonder at the Mouse's tail; 'but why do you call it sad' - Истории с хвостиком? - удивленно переспросила Алиса, с интересом поглядев на мышкин хвостик- А что с ним случилось страшного? По-моему, он совершенно цел - вон он какой длинный! 2. And she kept on puzzling about it while the Mouse was speaking, so that her idea of the tale...

2018-09-26 10:05:30 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" 1. Then they all crowded round her once more, while the Dodo solemnly presented the thimble, saying И опять все присутствующие столпились вокруг Алисы, а Дронт протянул ей наперсток и торжественно произнес: 2. 'We beg your acceptance of this elegant thimble'; and, when it had finished this short speech, they all cheered. - Я счастлив, сударыня, что имею честь от имени всех участников просить в...

2018-09-24 09:02:02 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" 1. 'But who is to give the prizes' quite a chorus of voices asked. - А кто же будет выдавать призы? - спросили его хором (и хором довольно дружным. 2. 'Why, SHE, of course' said the Dodo, pointing to Alice with one finger; and the whole party at once crowded round her, calling out in a confused way, - Что за вопрос! Конечно, ОНА- ответил Дронт, показав на Алису. И тут все общество сразу окружи...

2018-09-18 10:05:47 + Комментировать