Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы начнем читать и переводить текст книги "Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента" . 1. On glancing over my notes of the seventy odd cases in which I have during the last eight years studied the methods of my friend Sherlock Holmes, Ifind many tragic, some comic, a large number merely strange, but none common place; for, working as he did rather for the love of his art than for the acquirement of wealth, he refused to associate himself with any investiga...

2019-02-25 00:47:11 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы закончим читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес". А в следующий раз начнем рассматривать новое произведение. Согласны? Пишите ваши комментарии и предложения. 1. As she said this, she came suddenly upon an open place, with a little house in it about four feet high. Тем временем она неожиданно вышла на прогалину, где стоял маленький домик - высотой точь-в-точь с саму Алису. 2 . 'Whoever lives there' thought Alice, 'it'll never do to come upon th...

2019-02-18 11:22:00 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" 1. 'Well, be off, then' said the Pigeon in a sulky tone, as it settled down again into its nest. - Ах вот как? Ну, тогда проваливай! - грубовато сказала Голубка, снова усаживаясь в свое гнездо. 2 . Alice crouched down among the trees as well as she could, for her neck kept getting entangled among the branches, and every now and then she had to stop and untwist it. After a while she remembered ...

2019-02-12 10:05:59 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" 1. No, no! You're a serpent; and there's no use denying it. Нет, не на дуру напала! Ты змея, вот кто ты такая! И лучше не ври! 2 . I suppose you'll be telling me next that you never tasted an egg' Ты мне еще скажешь, что никогда яиц не ела. 3. 'But I'm NOT a serpent, I tell you' said Alice. 'I'm a-I'm a' - Яйца я, конечно, ела- сказала Алиса - она была на редкость правдивый ребенок- Девочки ве...

2019-02-10 22:50:51 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" 1. 'And just as I'd taken the highest tree in the wood' continued the Pigeon, raising its voice to a shriek, 'and just as I was thinking I should be free of them at last, they must needs come wriggling down from the sky! - И как раз, когда я нашла самое высокое дерево в лесу, - продолжала Голубка (она уже кричала- и как раз, когда уже стала надеяться, что вздохну хоть на минуту - не тут-то был...

2019-02-05 10:05:57 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" 1. 'Serpent, I say again' repeated the Pigeon, but in a more subdued tone, and added with a kind of sob, 'I've tried every way, and nothing seems to suit them' - Змея - змея и есть! - повторила Голубка, но уже не так уверенно. А потом она прибавила, чуть не плача: - Чего только я не перепробовала - и все зря. На них не потрафишь! 2 . 'I haven't the least idea what you're talking about' said Al...

2019-02-01 12:36:38 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" 1. And oh, my poor hands, how is it I can't see you' Где вы, ау-у! 2 . She was moving them about as she spoke, but no result seemed to follow, except a little shaking among the distant green leaves. Тут она попробовала пошевелить руками, но почти безрезультатно. Только где-то там, далеко внизу, легкий трепет прошел по зелени. 3. As there seemed to be no chance of getting her hands up to her he...

2019-01-29 10:06:16 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" CHAPTER V. Advice from a Caterpillar ГЛАВА ПЯТАЯ, в которой Червяк дает полезные советы 1. However, at last she stretched her arms round it as far as they would go, and broke off a bit of the edge with each hand. Она встала на цыпочки, обхватила шляпку обеими руками, и там, куда смогла дотянуться, отломила по кусочку - сразу и правой и левой рукой! 2 . 'And now which is which' she said to hers...

2019-01-26 10:05:29 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" CHAPTER V. Advice from a Caterpillar ГЛАВА ПЯТАЯ, в которой Червяк дает полезные советы 1. In a minute or two the Caterpillar took the hookah out of its mouth and yawned once or twice, and shook itself. Через несколько минут он опять вытащил изо рта чубук и отложил его в сторону; затем раза два зевнул и хорошенько потянулся. 2 . Then it got down off the mushroom, and crawled away in the grass,...

2019-01-25 11:41:55 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить рассказ "Алиса в стране чудес" CHAPTER V. Advice from a Caterpillar ГЛАВА ПЯТАЯ, в которой Червяк дает полезные советы 1. Alice said nothing: she had never been so much contradicted in her life before, and she felt that she was losing her temper. Алиса промолчала: никогда в жизни ей столько не противоречили, и она уже чувствовала, что, несмотря на недавний совет Червяка, вот-вот выйдет из себя. 2 . 'Are you content now' sai...

2019-01-19 10:05:30 + Комментировать