пишет:
Отглагольное существительное, хотя и образуется из неопределенной формы глагола путем прибавления к ней окончания –ing, никакими глагольными признаками не обладает, а является настоящим существительным, т.е. может иметь при себе артикль, образуется форму множественного числа и может определяться прилагательными.
Переводится только существительным.
The straightening of leg is accompanied by a shortening of the muscles of the back.
В этом предложении имеются два отглагольных существительных: straightening и shortening, которые распознаются по наличию артикля перед ними.
Перевод:
«Выпрямление ноги сопровождается сокращением мускулов спины».
Это интересно
0
|
|||

Последние откомментированные темы:
-
Фразы для телефонного разговора по английски
(1)
Anglomat
,
03.10.2015
-
Как ускорить изучение английского в 4 раза (бесплатное видео)
(1)
Anglomat
,
10.04.2015
-
Как смотреть фильмы на английском, если речь актёров абсолютно неразборчива
(2)
Anglomat
,
22.04.2014
-
Как заниматься английским регулярно и помногу, не тратя на него практически ни минуты
(1)
tommyk
,
21.04.2014
20260125034921