←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →

Учим язык как в детстве родной

Как же выучить иностранный язык?

Я считаю, что нужно брать пример с детей.

Каждый из нас в детстве учил свой родной язык. Это один из самых простых, эффективных способов освоить новый язык.

Итак, давайте вспомним как это у нас получилось:

9280

 

1. Нам медленно и ясно повторяли слова и выражения, часто показывая на объект или выражая жестами.

2. Мы очень часто слышали родную речь: от родителей, родных, соседей, других детей, прохожих и т.д.

3. Нам читали в детстве сказки (обычно с яркими картинками и эмоционально).

4. Нас поощряли за каждое сказанное нами слово (молодец! …), даже если оно было сказано с ошибкой

5. Обучение языку часто проходило в игровой форме.

6. Сначала дети учатся  понимать на слух, говорить, а потом уже читать и писать.

Что из этого мы можем применить в изучении нового языка? Мне в этом помогло следующее:

pGFkolgjzxg

1. Аудиоматериалы (песни (со словами и переводом), радио, уроки с прилагающейся книгой

2. Общение с иностранцами (сначала чат, потом видеозвонки, посещение клубов с возможностью пообщаться с носителем зыка)

3.Просмотр сериалов с субтитрами, развивающих мультфильмов

4.Чтение сказок на иностранном языке (в т.ч. по методу И. Франка, желательно с аудиозаписью)

5.Поощрение себя за каждый хоть и маленький успехОбщение, не задумываясь об ошибках (грамматических и т.д.) — главное, чтобы тебя поняли, а грамматику можно подтянуть уже потом

6.Игровые задания и ролевые представления

7.Главное — не бояться говорить и экспериментировать с языком.

Читать далее: http://globe-journey.com/blog/2013/12/10/%d1%83%d1%87%d0%b8%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba-%d0%ba%d0%b0%d0%ba-%d0%b2-%d0%b4%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5-%d1%80%d0%be%d0%b4%d0%bd%d0%be%d0%b9/#ixzz2o31fYRUn

Это интересно
0

23.12.2013
Пожаловаться Просмотров: 882  
←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →


Комментарии 3

Для того чтобы писать комментарии, необходимо
23.12.2013

Спасибо, Юлия, за поднятую Вами тему. Кое-что прокомментирую.

4. Нас поощряли за каждое сказанное нами слово (молодец! …), даже если оно было сказано с ошибкой

Поощрять за сказанное с ошибками (это касается и изучения иностранных языков как детьми, так и взрослыми) имеет смысл только самые первые робкие попытки, исключительно с целью морально поддержать ребёнка. Если продолжать хвалить и поощрять недостаточно чётко и качественно сказанное дальше - получите в результате человека с плохим произношением, невнятной дикцией. Это непосредственно касается и Вашей темы - детей и освоения ими родного языка Wink

Обратите внимание, как много сейчас вокруг нас людей разного возраста, которые говорят по-русски так, что их трудно понимать! Я уже не говорю о том,  что внятно сформулировать устно свои мысли могут далеко не все, мягко говоря. И сравните (есть видео в Интернете многих из тех, кого уже нет с нами) с людьми старого поколения, говорящими на хорошем русском языке. Например - Д.С.Лихачёва. Да, высокая планка, но зачем стремиться к низкой?..

 

6. Сначала дети учатся  понимать на слух, говорить, а потом уже читать и писать.

Они ещё и думать учатся ОДНОВРЕМЕННО фактически с тем, как учатся говорить. Речь и мышление развиваются у человека в комплексе. Это важное уточнение. Интересующихся этим вопросом подробно адресую к работам Л.С.Выготского.


Спасибо, Нина, за комментарий. Правильности, конечно тоже надо уделять внимание, но на мой взгляд в разговорном английском надо сконцентрироваться на общении. Но даже сами американцы часто упрощают речь, забывая о грамматических правилах. У нас многие люди не могут  полностью выразить свои мысли, боясь сделать ошибку

25.12.2013

Как "кнопка по умолчанию" - да, в разговорном английском надо концентрироваться на общении Smile. Тем не менее, снова хочу обратить внимание читателей: с кем общаемся, где, на каком уровне и как хотим, чтобы нас воспринимали.

Конечно, все упрощают речь. Ряд грамматических конструкций в устной речи давно не употребляется - это факт. И осваивать нужно для разговорной речи прежде всего то, что реально употребимо.

Но есть ещё проблема безграмотности речи, и подозреваю, что у американцев она стоит ещё острее, чем у русских. Иноязычные аналоги наших "ложить", "хочем", "на районе" и так далее не будут укращать речь человека и на иностранном языке. По одёжке встречают! Наша речь - та же одёжка, по сути дела.