←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →
пишет:

ДЕД МОРОЗ И ВСЕ, ВСЕ, ВСЕ...

Источник: http://www.liveinternet.ru/users/2010239/post198125490



1. Дзмер Папи (Dzmer Pap – Ձմեռ պապ) или Каханд Папи – Армения



Армянского Деда Мороза, имя которого переводится, как «Морозный дед», окружают сказочные существа: хлвлики — шумные и активные человечки, и аралезы — наполовину животные, наполовину люди. 
Часто Новый год армяне называют Аманор. Слово это происходит от староармянского слова «ам», что значит «год» и «нор» - «новый». В разных областях Армении праздник назывался по-разному: Таремут – начало года, Тареглух – глава года, Каханд, что значит начало месяца. 
Кстати, именно последнее название послужило вторым именем для армянского Деда Мороза – Каханд Папи. Часто Дзмер Папи ходит поздравлять детей с внучкой, которую зовут Дзюнанушик (Dzyunanushik) – дословно — снежная Ануш.

2. Дзед Мароз и Зюзя – Белорусия 

 

По преданию белорусский дедушка живёт в лесу, его владения расположены на территории национального парка "Беловежская пуща". На входе гостей встречают два деревянных рыцаря — Дуб-Дубович и Вяз-Вязович. Недалеко установлена скульптурная группа из дерева по мотивам сказки "12 месяцев". Каждый месяц имеет изображение соответствующего ему знака гороскопа. По преданию, если дотронуться до своего месяца и загадать желание, то оно обязательно сбудется. У Дзеда Мароза есть помощница – Снягурка. В силу славянских корней белорусский персонаж похож на своего русского брата.



Еще у белорусов есть фольклорный зимний персонаж Зюзя, который тоже близок к русскому Деду Морозу. Зюзя тоже выглядит, как дед с длинной бородой, который живет в лесу и ходит босиком.
В фольклорных сказаниях говорится, что деревья трещат во время сильных морозов потому, что Зюзя стучит по деревьям, оббивая лед с веток, чтобы деревья не замерзли. Люди для него за порог дома выставляют угощения и громко зовут, тогда Зюзя приходит и дарит детям подарки.



3. Товлис Бабуа (თოვლის ბაბუ) – Грузия 



Грузинский Дед Мороз, как гласит легенда, родом из высокогорного села Ушгули, расположенного в горах Сванетии. Имя его переводится с грузинского, как «снежный дедушка». Правда, у грузинского дедушки Мороза двойное название. В восточной Грузии его называют "Товлис папа", а в западной Грузии "Товлис бабуа", хотя в столице страны такой разницы никто не делает, дедушку называют и так, и так.
Товлис Бабуа - седой старик с длинной бородой. Одет он в черную или белую чоху с белой буркой «набади»,
на голове у него сванская шапка или белая шапка из овчины – «папанаки». Иногда дед носит кинжал, но это не грозное оружие, а дань национальному костюму. Подарки детям Товлис Бабуа приносит в большом мешке «хуржини». Это очень красиво сотканный мешок с двойным вложением, "Хурджун — предмет быта, сотканный ковровой техникой из разноцветных шерстяных волокон и украшенный бубенчиками. Он состоит из двух частей (мешков). Хурджуны могут иметь разные размеры. В основном, они предназначены для переноски сельскохозяйственных продуктов и др. Грузинский Дед Мороз приносит обязательно в этом мешке для ребятишек чурчхелы, гозинаки, чири-сладости. Такие мешки перекидывали с двух сторон на осликах или лошадях. 
Внучки у грузинского Деда Мороза нет.



 



4. Аяз-ата и Кыдыр-Ату - Казахстан



Главные герои новогоднего казахского праздника дедушка Аяз Ата со своей спутницей Снегурочкой, которую зовут Акшакар. Имя деда Аяз Ата – это дословный перевод имени Дед Мороз. Этот персонаж появился, как результат влияния западной культуры. Но у Аяз Ата есть и своя давняя история. Имя Аяз Ата можно встретить в поэзии ХIХ века. Впрочем, нужно отметить, что празднования Нового года в зимнее время у тюркских народов не было – они отмечают Наурыз. Еще главного новогоднего гостя иногда называют Кыдыр-Ату или Коркыт-ата, но историки и этнографы утверждают, что это совершенно разные персонажи и путать их с Аяз Ата не надо.

 

5. Мош Крэчун (Moş Crăciun) – Молдавия



Молдавский дед Мороз по заведенной давным-давно традиции тоже носит усы и бороду. Одет он в красный тулуп чуть ниже колен с соответствующим орнаментом стародавних времен, за плечами – мешок, который называется десага. И все это выполнено с национальными орнаментами. На голове у Мош Крэчуна одета овечья кушма, на ногах вместо валенок - постолы. У него, согласно национальной легенде, нет внучки Снегурочки, зато у него есть свита – Гугуца и Фулгуца – персонажи национальных сказок. 
В свободное время Мош Кречун ведет хозяйство, разбирает почту, готовит подарки, а когда выдается свободная минута, дедушка любит разговаривать с птицами.

 

6. Чысхаан и Эхээ Дыыл - Якутия



Новый год в Якутии, вообще-то, отмечают летом, в день летнего солнцестояния с 21 на 22 июня. Это традиционный якутский праздник и называется он Ысыах. Но, поскольку по календарю новый год наступает 1 января, то якутский Дед Мороз приходит к детям дважды. А еще, самое интересное, что в Якутии два Деда Мороза: Чысхаан – всеобщий хранитель холода и Эхээ Дьыл – повелитель времени и хозяин года. Якутские Деды даже поделили между собой два полюса холода: Чысхаану достался Оймякон, а Эхээ Дьылу – Верхоянск.
У якутского деда есть огромный бык, который каждую осень выходит из океана и начинает отращивать рога. Рога вырастают огромные, поскольку, чем длиннее рог – тем крепче мороз. Поэтому рога есть и на головном уборе Чысхаана. Еще и поэтому якутский Дед Мороз гордо называет себя хозяином вечной мерзлоты. 
Кстати, у Эхээ Дьылу есть большая дружная семья. Его жена Кыхын Хотун заведует зимним временем, три дочки - Саасчана, Сайыына и Кухуунэй делят между собой весенние, летние и осенние дела. Помогает якутским Дедам Морозам поздравлять всех с новым годом маленькая внучка Хаарчаана, которая является покровительницей снега и маленький внук Тыалчаан, которого все называют Новым годом.

7. Корбобо (Qorbobo) - Узбекистан



Новый Год в Узбекистане тоже встречают два раза в год – по европейскому стилю 1 января и по народным традициям – 21 марта. В преддверии новогодних праздников к детям приходит «снежный дед». Именно так переводится на русский язык имя, которое носит узбекский Дед Мороз – Корбобо. Вместо шубы на дедушке надет полосатый халат, а на голове – красная тюбетейка. Традиционно в дома городов и кишлаков Корбобо приезжает на ослике, навьюченном мешками с подарками. Правда, сегодня, на улицах современного Узбекистана редко можно увидеть снежного дедушку на ослике. Но существует поверье: если прокатиться на ослике Корбобо, то можно считать, что в новом году вы оседлали удачу. А помогает дедушке рожденная в СССР (раньше этого персонажа не было!) внучка – «тимуровка» по имени Коргыз, что означает по-узбекски – Снегурочка.





8. Кыш Бабай – Татарстан



Кыш Бабай — мифологический татарский персонаж — аналог Деда Мороза. Бабай с башкирского и татарского языка переводится, как «старик». Резиденция татарского Деда Мороза находится в селе Новый Кырлай Арского района в музейном комплексе Габдуллы Тукая. Он живет со своей внучкой Снегурочкой, которую зовут не менее «романтично» - Кар Кызы. А еще вместе с ними живут всем известные сказочные существа - Баба Яга (по-татарски – Убырлы-Корчаг) и Леший (Шурале).





9. Паккайне - Карелия



Карельский Дед Мороз самый молодой по сравнению со своими седыми родственниками – братьями. Родился Паккайне по преданию 1 декабря, поэтому к новому году еще не обзавелся бородой и сединой. По этому преданию его родители возвращались с ярмарки домой в Олонец, и прямо в дороге у них родился малыш. Несмотря на холода, он благополучно добрался до дома, поэтому и назвали мальчика Паккайне, что означает «морозец». Рос малыш не по дням, а по часам. Очень быстро он превратился в весёлого молодого парня, завидного жениха. Отец ссудил Паккайне деньгами для открытия собственного дела. Торговля пошла у молодца бойко: он скупал у олонецких мастериц кружева, выгодно продавал их в других городах, а в свою олонецкую лавку привозил заморские сладости и другие диковинные товары.
Молодой купец Паккайне много путешествовал. В каждом доме обязательно смотрелся он в зеркало, оставляя в нем свое отражение. Это отражение после отъезда Паккайне выбиралось из зеркала и к зиме возвращалось в Олонец. Для того чтобы определить истинного Паккайне, в городе устраивались всевозможные состязания. Настоящий Паккайне непременно в этих состязаниях участвовал, но 1 декабря неожиданно для всех превращался в младенца! И снова начинал расти, становился взрослым, а следующей зимой всё повторялось снова. Сейчас Паккайне живёт в просторном чуме, где встречает гостей, дарит детям новогодние подарки, а помогают ему в этом лесные тролли. А еще 1 декабря он непременно едет в роддом, чтобы одарить и поздравить первого мальчика, рожденного в этот день.



10. Ямал Ири (Yamal Iri) – Ямало-Ненецкий автономный округ

Дедушку Мороза с Ямала зовут Ямал Ири. Это волшебник, который помогает в достижении заветной мечты, помогает попавшим в беду, он против раздоров и ссор, он приходит в гости сам и приглашает гостей к себе, дарит подарки. Этот сказочный персонаж возник на основе мифов коренных народов Севера о герое Терлее. Еще Ямал Ири называют Ямальским дедушкой Севера.
Ямал Ири пожилой седовласый человек, одевается он в национальную северную одежду — малицу и кисы, подпоясан специальным национальным поясом, украшенным изделиями из кости мамонта (но иногда подпоясывается широким кушаком). Длинные седые волосы собраны сзади в небольшую косичку, усы и бородка клинышком.
В гости Ямал Ири всегда приходит с посохом и бубном, с помощью которых проводит сказочные ритуалы и обряды. Звуки бубна, по мнению Ямал Ири, отгоняют злых духов от тех, к кому он приходит в гости. Путешествует ямальский Дед Мороз на оленьей упряжке — нартах. День рождения у него – 28 ноября.
Живет Ямал Ири в своей резиденции (бывших родовых угодьях князей Тайшиных) в посёлке Горнокнязевск Приуральского района в 15 километрах от Салехарда.



11. Синтерклаас (Sinterklaas) - Нидерланды



Голландский Дед Мороз прибывает на пароходе в конце ноября из Испании (почему оттуда, история умалчивает, хотя, возможно, потому, что Нидерланды долгое время были испанской колонией), чтобы привезти все подарки к 5 декабря. Хотя есть версия, основанная на стихотворении, написанном в 1810 году, в котором говорится, что Синтерклаас заезжает в Испанию, чтобы «запастись» мандаринами и апельсинами для подарков детям.
Прибывает Синтерклаас в Нидерланды именно к 5 декабря, поскольку в этот день все отмечают День святого Николая, который является прообразом голландского Деда Мороза. Иногда Синтерклааса называют De Goedheiligman – дарящий блага святой человек, или прямо Sint Nicolaas – Святой Николай. Первоначально праздник отмечали, как именины Святого Николая, поскольку он является покровителем детей, матросов и города Амстердама.
Поскольку исторический Святой Николай был греческим епископом, то это выражено во внешнем облике голландского Деда Мороза. Он – пожилой человек с седыми волосами и длинной бородой, одетый в длинный красный плащ или ризу, с красной митрой на голове, позолоченным посохом в руке и рубиновым перстнем на пальце. В руках у Синтерклааса большая книга, в которой написаны имена и адреса детей, а также, как вел себя каждый конкретный ребенок в прошлом году. Дети знают, что Синтерклаас обязательно расспросит об их поведении родителей, поэтому все письма и пожелания ребята передают через них.
Впрочем, кроме религиозных корней в образе Синтерклааса воплотились и некоторые линии язычества, основанного на германских мифах о боге Одине, которому поклонялись в Северной и Западной Европе до христианизации. Например, история о том, что Синтерклаас разъезжает верхом на белом или сером коне, который может даже летать над крышами. Имен у коня было много разных, из последних и самых популярных – Сляйпнир и Америго Веспуччи. Поэтому ребятишки вместе с башмаком, в который Синтерклаас обязательно положит подарок (если ты, конечно, заслужил!), у камина оставляют угощение и для коня – морковь, яблоки или пучок сена. А в домах, где нет дымохода и камина, ботинки выставляют перед входной дверью. На следующее утро морковь и другие продукты чудесным образом исчезают, зато дети находят там конфеты и другие небольшие подарки.
Современным детям родители рассказывают еще историю о том, что башмак можно оставить на подоконнике или у двери в квартире, поскольку у Синтерклааса есть ключ, который подходит к каждой двери. Видимо, родителям лень выйти поздно вечером за порог, или они боятся, что кто-то подарок украдет.



Вторая отличительная особенность Синтерклааса от своих сородичей – это то, что у него много озорных помощников с черными лицами, всех их зовут «Чёрный Пит» (Zwarte Piet), и они выполняют много работы – доставляют подарки из Испании, упаковывают их и доставляют детям домой. Они же ведут статистику – кто был послушным, а кто хулиганил. Черный Пит выполняет примерно такую же роль при Синтерклаасе, как эльфы при американском Санта-Клаусе. 



Черный Пит, как правило, подросток с черными вьющимися волосами, одетый в мавританский костюм 17-го века с кружевным воротником и шапочкой с пером. История возникновения этих помощников тоже имеет несколько версий. По одной из них (самой древней) - мальчишки черные, потому что это воплощение ворон бога Одина, которых звали Хугин и Мунин, которые всюду летали и сообщали Одину что где происходит. В средневековье помощник Синтерклааса воплощал собой дьявола либо его помощника Нерви (Nörwi) – черного отца Ночи. История Синтерклааса и его «противников» строилась на борьбе добра и зла. Позже возникла еще одна версия появления Пита, основанная на колониальном опыте Голландии и святости Николая. Якобы, однажды Синтерклаас купил на рынке рабов на острове Майра эфиопского мальчика по имени Питер и тут же даровал ему свободу. Мальчик был так благодарен, что решил остаться с Святым Николаем в качестве помощника. В середине ХХ века, дабы не быть обвиненными в расизме, Черному Питу придумали другую легенду. Якобы у Пита черное лицо от сажи, поскольку именно он опускается через дымоходы в дом, чтобы положить подарок от Синтерклааса в башмак. Хотя, эта версия многими критикуется, поскольку в ней не объясняется, почему у помощника Синтерклааса кудрявые, черные волосы и большие, красные губы. 



Традиции современных детских праздников с участием Синтерклааса и Черного Пита и раздачей подарков впервые описал в своей иллюстрированной книге «Святитель Николай и его слуга» педагог Ян Шенкман (1806-1863) в 1850 году.

12. Увлин Увгун - Монголия



В Монголии Новый год – это еще и праздник пастухов и скотоводов. А поскольку Увлин Увгун (так зовут монгольского брата Деда Мороза) считается самым главным пастухом, то на праздник к детям он приходит в традиционной монгольской одежде скотовода. Он одет в длинный тулуп или шубу, на голове большая лисья шапка. На поясе у Увлин Увгуна сумка, в которой табакерка, кремень и огниво, а в руке - длинный кнут. Это древние принадлежности кочевника, который не боится странствий и одиночества. Помогают разносить подарки Увлин Увгуну помощники – внучка Зазан Охин, имя которой переводится, как снежная девочка, то есть практически Снегурочка, и мальчик Шина Жила (мальчик Новый год). При этом в Монголии встречают Новый год не в полночь, как принято у нас, а рано утром, в первый день нового года. 



Иногда Увлин Увгун одевает праздничную белую одежду, на голове монгольская шапка-треух, к трем концам которой пришиты красные ленты.

13. Бабадимри (Babadimri) - Албания



Албанский Дед Мороз, кроме своего популярного имени – Бабадимри, имеет еще несколько имен: Shën Nikolla (Святой Николай), Atit e Krishtlindjeve (Дед Мороз) и Kris Kringle. Легендарный в Албании мифический персонаж приносит подарки хорошим детям в вечерние и ночные часы Сочельника – 24 декабря. 
Первоначально Бабадимри изображали, как и Синтерклааса в Голландии в епископском облачении Святого Николая, поскольку день рождения Бабадимри приходится на 6 декабря - День Святого Николая. Но сейчас, как правило, он выглядит как Санта - толстенький веселый седобородый старичок, одетый в красную куртку с белыми манжетами и воротником, красные брюки с чёрнымм кожаным ремнем и ботинки.

14. Баббо Натале (Babbo Natale) и фея Бефана (Befana) - Италия



Имя итальянского брата Деда Мороза переводится дословно, как «Рождественский дед», приходит он к ребятишкам в канун Рождества и внешне похож на Санта Клауса. По легенде, которой верят дети, Бабо Натале летает на санях, оставляет их на крыше и через печную трубу проникает в дом, где для него ребятишки оставляют немного молока и сладостей "для подкрепления" (у итальянцев же существует своеобразный культ еды!). 

 

Но роль нашего новогоднего Деда Мороза в Италии выполняет, как ни странно, … дама. Ее зовут фея Бефана (Befana). Именно она приносит в ночь с 5 на 6 января послушным детям сладости - шоколадки, леденцы и медовые орешки, каштаны, а также сувениры и игрушки. А хозяева дома оставляют на камине небольшой для гостьи бокал вина и тарелку с едой.



Этот мифологический персонаж возник, поскольку 6 января в Италии отмечают праздник Епифании, в просторечии ее называли Бефана. Она немного похожа на нашу Бабу Ягу - с крючковатым носом и большой бородавкой на щеке, одета в длинный заплатанный плащ, рваную ветхую юбку, дырявые чулки и черную остроконечную шляпу, из - под которой торчат длинные нечесаные волосы. За спиной она носит мешок со сладостями и золой. В отличие от Баббо Натале она прилетает не в санях, а верхом на метле, иногда перепрыгивает с крыши на крышу. Но в дома эта полуколдунья-полуфея а проникает также через дымоходные трубы.



Традиция дарить детям вкусные подарки в чулках имеет старинные корни. По легенде, Бефану заставили разносить подарки детям в наказание за ее строптивый характер. Якобы, Бефана была родом из Вифлеема, однажды она собирала в лесу хворост и встретила трех мудрецов, которые позвали ее сходить вместе навестить младенца Иисуса. Однако она отказалась, сказав, что занята важным делом, а когда передумала – не смогла догнать мудрецов-волхвов. Поэтому каждый год Бефана летает от дома к дому в поисках святого младенца и оставляет всем детям сладкие подарки. 



Но в наказание за проделки, совершенные ребятишками в прошедшем году, они вместо конфет найдут в чулочках у камина черные сахарные угольки (раньше им вообще оставляли настоящую золу!) или лук с чесноком. Существует поверье, что если в доме живет хороший хозяин, то Бефана не только подарит подарки его детям, но и перед уходом подметёт пол. 



День Епифании завершает в Италии рождественско-новогодние каникулы, существует даже поговорка: "Метла Бефаны сметает все праздники". 

15. Фазер Кристмас (Father Christmas) - Англия



Британский (Папаша Рождество) мало чем отличается от Санта Клауса.В прошлых столетиях английский Дед Мороз был также известен как Old Father Christmas, Sir Christmas и Lord Christmas.
Это сейчас Фазер Кристмас, как и Санта Клаус носит красный костюм с белой опушкой, но в викторианские и тюдоровские времена он носил ярко-зеленый костюм. Этот персонаж символизировал дух хорошего настроения на Рождество, но его образ особо не связывался с раздачей подарков детям.



В канун праздника маленькие англичане пишут ему письма, в которых вначале сознаются со всех совершенных за год «грехах», затем рассказывают о своих достижениях, и далее пишут длинный список подарков, надеясь получить хотя бы одно желание из списка в подарок. Свои письма дети бросают… в горящий камин, потому что, по легенде, именно дым сожженного письма является проводником, с помощью которого Фазер Кристмас получает рождественскую корреспонденцию.

 

В Великобритании часто полагают, что Санта Клаус и Фазер Кристмас являются взаимозаменяемыми, но бытует мнение, что два этих образа не идентичны. В настоящее время англичане употребляют оба эти имени. 

16. Салавецис (Salavecis) – Латвия



Латышского Деда Мороза еще называют - в Латвии — «Ziemassvētku vecītis». Он живет в местечке Зиемупе Лиепайского района. Разбирать письма ребят и готовить им подарки Салавецису помогают гномы.



 

17. Йыулувана (Jõuluvana) - Эстония



Имя эстонского Деда Мороза означает «Рождественский старик». У него нет Снегурочки, а помогают Деду, как и его латышскому соседу, гномики в островерхих колпачках и накидках, отороченных белым мехом. У Йыулувана длинные седые волосы и белоснежная борода, он надевает красный тулуп и конусообразную шапку с белым помпоном. 

18. Олентцеро (Olentzero) - Испания

Испанского Деда Мороза, который приходит именно в новогоднюю ночь, зовут Папа Ноэль, он - «брат-близнец» Санта-Клауса и выполняет те же функции. 
А вот в стране Басков и Наварре есть свой Дед Мороз, которого зовут Олентцеро. Дословно имя Олентцеро означает «время хорошего». Живет он в горах и спускается к людям только под Новый год. Олентцеро одет в национальную домотканную одежду, на голове традиционная шапочка-беретка или соломенная шляпа, а еще он всегда дымит курительную трубку и носит с собой на поясе фляжку хорошего испанского вина, которым угощает детей (!). Все дело в том, что Олентцеро приходит к детям 28 декабря, а именно в этот день, помимо рождественских праздников в Испании отмечается Праздник непослушания. Только в этот день детям дозволяется делать все что угодно, и даже попробовать вино, предложенное Олентцеро.



История этого персонажа началась еще в языческие времена, когда он символизировал зиму. Позже появились легенды, рассказывающие о том, каким образом этот старик причастен к Рождеству и Новому году. 
По первой легенде именно Олентцеро известил предков современных басков о приходе Христа. Якобы, однажды древнее племя басков-великанов в течение нескольких дней наблюдало в небе светящиеся облака. На яркий свет, исходивший от них, мог смотреть только один слепой старик. На многочисленные вопросы о том, что это означает, слепой ответил, что вскоре родится Иисус. 
А вторая легенда гласит, что однажды фея нашла в лесу младенца. Она назвала его Олентцеро и отдала в бездетную семью, жившую в лесу. Там Олентцеро вырос и стал угольщиком. В свободное время он научился делать игрушки из дерева, а когда умерли родители, остался жить в лесу. Когда ему бывало совсем одиноко, он собирал сделанные деревянные игрушки в мешок, грузил мешок на осла и отправился в город, где раздавал эти игрушки детям-сиротам. Дети были счастливы, получая в подарок игрушки, а Оленцтеро был счастлив от того, что сумел доставить им радость. Так продолжалось много лет. Но однажды случилась сильная гроза, и дом, где жили сироты, загорелся. Олентцеро, который как раз приехал в гости с новым мешком игрушек, увидел пожар и бросился спасать детей. Ребятишек он успел спасти, но сам погиб. В этот момент появилась та самая фея и сказала: «Олентцеро, ты был неплохим человеком с хорошим сердцем. Ты потерял свою жизнь, спасая жизни детей. И я не хочу, чтобы ты погибал, я хочу, чтобы ты жил вечно. С этого момента твое предназначение - делать игрушки и дарить их детям». С той поры Олентцеро появляется каждое Рождество и одаривает подарками детей. Дети верят в Олентцеро, есть даже баскская пословица: «все, что имеет имя, существует, если мы сами верим в его существование».

19. Шань Дань Лаожен - Китай 





Все знают, что Новый год в Китае встречают по восточному календарю – в конце января- феврале месяце. Но не могут китайские детишки остаться без подарков, когда в ночь с 31 декабря на 1 января наступает календарный новый год. Поэтому у них есть тоже свой Дед Мороз. Зовут его Шань Дань Лаожен или Дун Че Лао Рен. В новогоднюю ночь он приходит в детские спальни и наполняет развешанные по стенам чулки подарками. Выглядит китайский Дед Мороз, как мудрый старец: на нем шелковые одеяния, его длинная борода колышется на ветру, а передвигается он верхом на ослике.



20. Йоулупукки (Joulupukki) - Финляндия



Исторически сложилось так, что сначала слово Йоулупукки в дословном переводе с финского означало «Рождественский козёл», который изображался в виде соломенного козла и являлся чуть ли не главным атрибутом рождественских праздников. 
В финском языке слово joulu было заимствовано от древне-германского названия праздника Йоль, посвящённого середине зимы. Вторая часть слова — pukki (козёл) — происходит от старой финской, ещё языческой традиции ряженых нуттипукки (nuuttipukki). 
Этими нуттипукки были молодые люди, одетые в вывернутую наизнанку шубу и маску из бересты, которые изображали рогатое существо языческого обряда. Иногда мужчин было двое, — один был головой козла, а второй изображал заднюю часть. Нуттипукки обходили дома, дарили подарки послушным детям, а непослушных – пугали. С 1131 по 1708 это происходило 7 января, а после 1708 года – 13 января, когда отмечаются именины мужского имени Нутти.



В XIX веке финны преобразовали козла в Рождественского деда, который дарит подарки детям на Рождество Христово. Имя ему оставили то же, а изображали Йоулупукки в козлиной шкуре и иногда даже с маленькими рожками.
Современный Йоулупукки выглядит практически, как известный его брат - Санта-Клаус: с белой бородой, в красной шубе и шапке.



Но у Йоулупукки, в отличие от многих его собратьев, есть жена — Муори (Muori). Имя переводится, как «старая хозяйка», а сама супруга финского Деда Мороза олицетворяет зиму. 



В помощниках у Йоулупукки служат гномы – тонтту (tonttu) в островерхих шапочках и накидках, отороченных белым мехом. Они изначально были домовыми, у каждого из которых были свои обязанности: один отвечал за уют и порядок в доме, другой за достаток, третий за сауну, четвёртый за мельницу и т. д. Гном-печник (Leipuritonttu) - пухленький весёлый гном с удивительно хорошим обонянием. Он умеет петь оперные арии и нет ничего на свете, чего бы он не смог испечь! Гном-почтальон (Postitonttu) - старый романтик. Он работает прозорливо и смешно чмокает, произнося названия городов и улиц. Гном-садовник (Puutarhatonttu) - прелестная розовощекая девчушка в зелёном переднике. Она трудится целый год не покладая рук: собирает семена, высаживает рассаду, заботится о цветах, изготавливает букеты. Ей знакомы все растения мира. Она пахнет лавандой и свежим воздухом. Другие гномы любят собираться вокруг неё, слушая сказки, поведанные ей растениями и животными. Гном-конюх (Tallitonttu) - самый старый из всех гномов. Он внешне напоминает самого Йоулупукки: такая же белая длинная борода, красный костюм. Но он хитрый и любит подшучивать над людьми и другими гномами, а ещё он страшный сладкоежка! 
По легенде у тонтту нет пупа и они не отбрасывают тени, потому что они созданы из пепла роз, нитей мечты, порошка бородатого лишая, любви, радости и веселья. У tonttu всегда в кармане есть немного водорослей; камень, высекающий искры, для того, чтобы разжечь костёр; заячья лапа для избавления от боли; кошачьи усы для того, чтобы дразнить и кусочек мыла. Все гномы разного размера, некоторые даже умеют его изменять в зависимости от ситуации. Гномов нельзя увидеть, но об их присутствии можно догадаться по запаху хвои, свечей, гвоздики и сиропа, а главное - весёлью, ведь они распространяют вокруг себя уют и хорошее настроение. 
Гномы слышат и видят абсолютно всё, они в течение года сидят в «пещере Эха», которая на финском звучит, как Кайкулуолат (Kaikuluolat). В этой пещере гномы слушают, как себя ведут дети, а перед Рождеством докладывают об этом Йоулупукки, разбирают рождественскую почту, помогают готовить и упаковывать подарки. 



С 1927 года Йоулупукки живёт в Лапландии в своей резиденции на горе Корватунтури (Korvatunturi). Название горы переводится, как «сопка-уши», и по форме действительно напоминает то ли заячьи, то ли собачьи уши. Считается, что именно там Йоулупукки может слышать мечты и желания всех детей. 

21. Юлтомтен (Jultomten) - Швеция



В Швеции, оказывается, два Деда Мороза, вернее, один настоящий дед – сутулый старик с шишковатым носом, которого зовут Юлтомтен, а второй – его помощник гном Юлниссаар или Юлниссе (Julnisse), который считается рождественским домовым и живет в подполье каждого шведского дома. И тот, и другой под Новый год ходят по домам и оставляют подарки на подоконниках или подкладывают подарки к печке. Причем, Юлниссе разносит подарки детям вместе со своей многочисленной семьей гномов.








У Юлтомтена есть немало других имен, думаю, связанных с народными диалектами шведов. Его называют Крисе Крингл, Юль Томтен, Юль Темтен, Юлтомте и Йолотомтен.
Шведский Дед Мороз посещает дома 24 декабря во второй половине дня или вечером. Раньше обычно Юлтомтеном одевались родственники детей. Сохранилась даже традиция одевать маску, чтоб дети не узнали, кто под ней и верили, что это настоящий Юлтомтен. 





Классическое объяснение отсутствия человека, исполняющего роль Деда Мороза, было в том, что он «вышел посмотреть последние новости». В 1800-х годах были популярны не хождения Юлтомтена в гости, а так называемые «анонимные подарки» - кто-то стучал в дверь, а когда дверь открывали – на пороге детей (и взрослых) ждали уже подарки. Эта традиция пошла от легенды о том, что какой-то тайно влюбленный в девушку парень в Рождество принес ей подарок, постучал в дверь и исчез.





Еще один популярный шведский рождественский персонаж – Святая Люсия. День святой Люсии отмечается 13 декабря практически во всех скандинавских странах. 



Некоторые связывают этот праздник с сицилийской мученицей святой Люсией, ослеплённой и убитой за веру в Христа. Однако, существует несколько скандинавских легенд о Люсии. По одной из них, Люсия жила в средние века и была женой шведского рыбака. Однажды её муж отправился в море, но разыгралась буря. Нечистая сила, гулявшая по Земле в эту ночь, погасила маяк, и тогда Люсия вышла на высокую скалу с фонарём, чтобы освещать любимому дорогу к причалу. Черти разозлились, напали на девушку и отрезали ей голову. Но даже после смерти её призрак стоял на скале с фонарём. Еще одна легенда гласит, что Люсия была королевского рода, она надевала корону с зажженными свечами, когда носила пищу гонимым христианам, которые были вынуждены скрываться в темных подземных пещерах. Поэтому в Швеции Люсию еще называют Королевой Света. Наряд «Королевы Света» символичен: белое платье обозначает невинность и чистоту, красный пояс, которым оно подпоясано — мученическую смерть, венок — нимб, символ святости, а горящие свечи — свет.



Впрочем, обычай наряжать Люсией маленькую девочку пришёл из Германии. Там в XVI—XVII веках, во времена запрета культа святых, на Рождество вместо доброго старика Святого Николая одевали в белом платье девочку, которая символизировала младенца Иисуса. В Германии традиция не прижилась, зато проникла в Швецию, где обросла национальным колоритом. 



Carl Larsson Santa Lucia. 1908 г.



И сейчас ежегодно по всей Швеции – в национальном музее Скансен в Стокгольме, в школах, клубах, в любой деревне, проводится церемония выборов и коронации Люсии, после чего происходит торжественное карнавальное шествие. 

22. Пэр Ноэль (Père Noël) - Франция 

 

Во Франции Дед Мороз, которого зовут Пэр Ноэль, что дословно переводится, как «Отец Рождество», ходит со своим визави, которого зовут Шаланд (Chalande). Имя переводится с французского, как «баржа», и произошло от определения баржи, как несамоходного грузового судна, перемещаемого толкачом, в роли которого и выступает добрый Пэр Ноэль. У Шаланда есть еще и второе имя - Пер Фуэтар ( Pere Fouettard), но оно переводится более «обидно» - страшилище. Пэр Фуэтар, он же Шаланд, известен в основном в восточных регионах Франции, хотя подобные персонажи для непослушных детей существуют во многих странах Европы.



Самый популярный рассказ о происхождении Пэра Фуэтара возник еще в 1150 году. По этой легенде человек, работавший мясником, вместе с женой убил трех мальчиков, которые были сыновьями богатых родителей и ехали, чтобы поступить в религиозную школу. Жуткие подробности гласят, что Фуэтар перерезал им горло, разрезал на куски и приготовил из них угощение для своих гостей. А Святой Николай узнал об этом преступлении и воскресил детей. После этого Пэр Фуэтар в качестве наказания за свои преступления был вынужден вечно сопровождать Святого Николая в рождественские дни, но поскольку его злобный характер так и не изменился, он стал отвечать за непослушных детей, грозя им поркой розгами и раздаривая золу вместо подарков. 
Другая легенда гласит, что во время осады города Мец на востоке Франции в 1552 году Гильдия кожевников сделала чучело короля Карла V, которое потом сожгли и обугленное пронесли через весь город. Этим чучелом с кнутом и цепями потом пугали детей, рассказывая, если они не будут послушными, оно придет и накажет их.

 

Эти два пэра, по традиции, исполняют роли «хорошего и плохого полицейского». 
Пэр Ноэль - добрый старик, который раньше ходил с посохом, похожим на епископский жезл, и носил широкополую шляпу, видимо, как дань моде в 17-18 веках, он приносил детям в корзине подарки. 

 

Иногда Пэр Ноэль ходит, подобно голландскому Синтерклаасу в длинной красной мантии, отороченной белым мехом, но на голове вместо митры санта-клаусовский колпак.



А Шаланд – бородатый старик, одетый в меховую шапку и теплый дорожный плащ, он носит в своей корзине розги, приготовленные для непослушных и ленивых детей. 

 

Он часто изображается со зловещим лицом, одетый в темную одежду, с неопрятными волосами и длинной бородой. В руках у него кнут либо большая палка. Еще может в руках или за плечами большая корзина, в которую он сажает и уносит с собой непослушных детей. Иногда он никого никуда не уносит, а просто ходит с большой вязанкой хвороста за спиной, из которого делает розги и наказывает «на месте» шалунишек.



Чтобы задобрить этого угрюмого персонажа, дети поют ему песенку:
"К нам пришел Шаланд
В остроконечной шапке,
С соломенной бородой.
Теперь у нас вдоволь орехов
И вкусных булочек
До самого Нового года!"
Пэр Ноэль по традиции, приехав к дому на ослике, которого зовут Омела, в деревянных башмаках и с корзиной, а не мешком, подарков, проникает в дом через дымоход и раскладывает подарки в обувь, оставленную перед камином. Дети кладут в свои ботинки морковку и сено для ослика, и оставляют у камина стакан вина для Пэр Ноэля. 



Дедушка забирает морковь и сено из обуви для своего ослика и меняет их на конфеты и подарки для детей. А его антипод может сам заявиться в гости с розгами, если обладает информацией, что ребенок в прошедшем году вёл себя плохо. 
Легенды и истории о Пер Ноэле распространены и в других франкоговорящих странах и регионах, например, в канадском Квебеке. 

23. Агиос Василис (Ayios Vasilis) – Греция, Кипр 



Дед Мороз носит в Греции и на Кипре имя Агиос Василис, что переводится, как святой Василий. В то время как для всех европейских стран прообразом рождественского святого стал святой Николай Чудотворец, у греков в этой роли выступает Василий Великий Кесарийский, младший современник Николая, живший вместе с ним в IV веке нашей эры. Святой Василий оказался рождественским святым по той причине, что его память празднуется греческой церковью первого января (14 января по новому стилю).
Василий Великий был епископом в городе Кесария, что расположен в Малой Азии (на территории нынешней Турции). Он прославился своей благотворительностью и неутомимой деятельностью в защиту православия. На собственные средства и на пожертвования прихожан Василий построил много приютов для больных и бедняков. Василий Великий был основателем монашеских обителей и автором богословских трудов, многие из которых дошли до нашего времени. Он является не только выдающимся богословом, но и ученым, изучавшим естественные науки. 



Святой Василий Великий Кесарийский

Одна из древних историй, связанная с именем святого Василия, положила начало новогодней традиции. Это произошло во времена правления римского императора Юлиана Отступника (361 – 363 гг.), прозванного так за отход от христианской веры. Император предпринял попытку под угрозой захвата Кесарии и порабощения ее жителей получить богатые дары. С этой целью Юлиан отправил вооруженный отряд к епископу города — Василию Великому. Горожане, любившие свой город и своего епископа, собрали все имеющиеся у них драгоценности и решили доверить их Святителю, чтобы тот ими мудро распорядился. Когда воины императора явились за выкупом, Святой Василий показал им сундук с драгоценностями. Но лишь только военачальник приблизился, чтобы забрать его, как возникло облако, из которого появился Святой Меркурий в сопровождении ангелов и изгнал обезумевших от страха воинов императора. Узрев чудо, Василий Великий и жители Кесарии пали ниц и возблагодарили Господа за помощь. По приказу епископа приготовили небольшие хлебцы с запеченными в них драгоценностями и раздали христианам. Оставшиеся сокровища были переданы на благотворительные цели. Так родилась бытующая и по сей день традиция печь в канун Нового года пирог с запеченной в нем монеткой. Новогодний пирог, названный по имени святителя Василия Великого — Василопита (Vasilopitta), символизирует святой хлеб — дар Богу, а монета — знак судьбы, человеческой слабости перед неизвестным будущим. 
В облике греческого Деда Мороза много черт от его западного собрата. Агиоса Василиса изображают стариком с белой бородой, который объезжает дома и дарит подарки детям. Сейчас внешний облик Агиоса Василиса практически ничем не отличить от образа его американского собрата - Санта Клауса.



В Греции и на Кипре именно в Новый год, а не в Рождество, люди дарят и получают подарки.
В соответствии с западными представлениями, святого Василия изображают в красно-белом наряде и даже иногда утверждают, будто он живет на Северном полюсе. Но в народных греческих колядках все-таки поется о том, что "приходит святой Василий из Кесарии".
Дети поют в Рождество такие песни-просьбы:
«Святой Василий, счастье подари,
Исполни все мои желания!
Да будет славно Рождество!»
Вечером в Сочельник семьи собираются у огня и играют в игру с оливковыми листьями. Говорят, что эта игра предсказывает будущее. Когда все дети засыпают, пирог с монетой внутри и стакан вина ставят под рождественской елкой. По легенде Святой Василий пьет вино, благословляет пирог и помещает подарки вокруг дерева. Утром глава семейства в присутствии всех членов семьи, разрезал пирог на кусочки: первый — Христу, второй — Богородице, третий нищему страннику, затем себе, хозяйке и прочим членам семьи по старшинству. Нашедший монетку считался счастливчиком, и целый год хранил ее в кошельке на удачу.
В новогоднее утро, встав как можно раньше, хозяйка шла по воду, стараясь на обратном пути не проронить ни слова. Этой так называемой "молчаливой" водой, вся семья умывалась, считая, что с ней уйдут все беды и несчастья. Затем мать символически хлестала всех членов семьи ветками оливы, чтобы окончательно изгнать зло из дому.

24. Микулаш (Mikuláš) и Ежишек (Ježíšek) - Чехия и Словакия

 

В Чехии и Словакии действительно два Деда Мороза, причем один очень стар и родился из историй о Святом Николае (Микулаш – по-чешски Николай), а второй слишком юн и возник, как «раздариватель» подарков из праздника самого Рождества Христова.
Первый – это Святой Микулаш, добрый чешский дедушка, который дарит подарки ребятишкам в канун своих именин – дня святого Микулаша, который отмечается 5 декабря. Одет Микулаш в епископское одеяние красного или белого цвета.

 

Вечером 5 декабря по традиции Микулаш ходит по городу, заходит в семьи, где есть дети. Только вот подарки он приносит не в мешке, а в заплечном коробе. Ходит чешский дедушка исключительно в сопровождении Ангела в белоснежной одежде и лохматого Чертёнка.



Josef Lada Mikulas, Andel a Cert.

Чертик носит с собой черный список с фамилиями детей-проказников, а Ангел, соответственно, – белый с именами послушных ребят. Вместе эти списки составляют «Книгу хороших и плохих поступков».





Микулаш внимательно изучает записи этой книги и решает, кому из малышей он подарит заветный подарок - фрукты, сладости и игрушки, а кому Чертик достанет из своего большого мешка уголь или картофелину. Впрочем, у Микулаша можно вымолить и «индульгенцию», спев ему песенку или рассказав стишок. 



А вот на само Рождество чешским ребятишкам подарки под елку подкладывает мальчик по имени Ежишек или Езулатко, прообразом которого является сам младенец Иисус.



Чехи, как и словаки, отправляя или вручая подарки друзьям и близким, непременно говорят, что это подарок от Ежишека. В настоящее время в Чехии и Словакии образ Микулаша, который внешне ничем не отличается от американского Санта Клауса и в большинстве случаев уже не носит епископское облачение, вызвал оппозицию со стороны широкой общественности. В подавляющем большинстве чешских и словацких семей именно Ежишек, который приносит всем подарки, остается символом волшебного Рождества. Этот малыш приходит после обеда в Сочельник. До или во время обеда родители стараются незаметно выйти, чтобы положить подарки под елку, а после обеда кто-нибудь из взрослых (опять же незаметно) звонит в колокольчик, подвешенный у дверей или на дереве во дворе, чтобы сообщить, что подарки от Ежишека уже под елкой.

25. Дедек (Деда) Мраз (Dedek (Deda) Mraz) –Словения, Сербия, Черногория, Босния и Герцеговина



В странах бывшей Югославии образ Дедека (Деда) Мраза был навеян образом новогоднего гостя родом из СССР. Мифический славянский благодетель родом из язычества за неделю до Нового года и в ночь с 31 декабря на 1 января стал разносить детям подарки и в странах СФРЮ. Вотчиной Деда Мраза стала Словения, а точнее город Триглав, где он живет в выдуманной стране Кекеч (Kekec). Словенский художник Максим Гаспари придумал образ дедушки, одев его в белый овечий тулуп со словенским орнаментом и мохнатую шапку, придав костюму национальный колорит. 





О новогоднем персонаже сложили много разных песен, одна из самых известных – «Серая меховая шапка, белая борода» (Siva kučma, bela brada) Янеца Битенка.
Дедко Мраз обычно приезжает на санях, запряженных лошадьми. Очень часто его сопровождают лесные эльфы, животные или снежинки. Кровных уз, связанных с женитьбой на Матушке-Зиме и наличия внучки Снегурочки, Дедек Мраз решил не брать из русских традиций.



В конце декабря в Любляне – столице Словении, проходит праздничное шествие Дедека Мраза. От Люблянского замка к рынку Креков через весь город движутся сани Дедека в сопровождении медведей, кроликов, драконов и других героев народных сказок. По пути следования дедушка приветствует детей и угощает их сладостями.

26. Святой Миколай (Święty Mikołaj) – Польша 

К полякам Дед Мороз под разными именами (!) приходит трижды. Но при этом одет он нынче в костюм традиционного американского Санта Клауса, поэтому особого интереса и национального колорита не представляет. 
Во-первых, 6 декабря в Польше отмечают Миколайки (Mikolajki), день именин святого Николая. По традиции в этот день святой Миколай приносит ночью подарки детям и взрослым. Подарки польским детишкам ночью приносит Святой Николай (польский Дед Мороз). Приходит он 6 декабря, подарки кладет детям под подушку или на подоконник. Но если раньше, как дань памяти епископу Николаю надевали одежду и митру, то сейчас по поисковику не нашел ни одной фотографии на польских сайтах, где был бы изображен Святой Миколай в епископском одеянии. Пишут, что одет Миколай в длинное красное пальто (будем считать шубу!), и несет на спине огромный мешок подарков. Но и такого образа я не встретил.



К тому же по польским традициям, как и во многих странах, Святого Миколая сопровождали ангел и чертик, чтобы хвалить или ругать ребят за поведение. Но это, по-видимому, тоже было раньше.
Кроме того, часто Святого Миколая называют Дедеком Мрозом (Dziadek Mróz), видимо, это рудимент социалистической системы СЭВ. По легенде у польского Деда Мороза – святого Миколая есть дочь по имени Снежинка, но с отцом она не путешествует, поскольку сидит дома и вяжет для земли снежный покров. Но при этом, когда идёт снег, поляки говорят, что это Святой Миколай трясет своей бородой.
25 декабря польские католики (как и католики всего мира) отмечают Рождество (Boze Narodzenie).
Как известно, основным символом Рождества является Рождественская звезда. В Сочельник в дома к детишкам приходит рождественский персонаж Звяздор (Gwiazdor) – представитель той самой Вифлеемовской звезды, указавшей путь к новорожденному Иисусу. Этот звездный мужчина тоже дарит детям и взрослым подарки. Источники пишут, что этот рождественский персонаж выделился из группы ряженных певцов, которые после Рождества ходили по домам и пели колядки. Чтобы заслужить подарок, ребенку нужно было рассказать стихотворение или спеть рождественский гимн. Кроме того, Звяздор был уполномочен расспрашивать о поведении и совершенных поступках детей и мог вместо подарка «отходить» дитя палкой. Раньше Звяздор, как правило, был одет в овчинный тулуп и меховую шапку, но нынче и этот персонаж примерил себе костюм Святого Миколая (он же Санта Клаус). 



Еще через неделю, а именно 31 декабря, завершает череду декабрьских праздников в Польше День Святого Сильвестра. Праздник встречи нового года так и называется – Сильвестр (Sylwestr), 
По легенде, будучи епископом Римской церкви, в 314 году н.э. Сильвестр изловил страшного монстра по имени Левиафан. По преданию, в 1000 году монстр должен был освободиться и уничтожить мир. Этого не случилось, и теперь люди радуются, празднуя наступление Нового года. Сам епископ Сильвестр умер в 335 году н.э.
В новогоднюю ночь происходит событие – Святой Миколай (он же Дедек Мроз, он же Звяздор) возвращается!!! Он снова разносит ребятишкам подарки, но теперь оставляет их под елкой.

27. Дэди на Ноллэг (Daidí na Nollaig) - Ирландия 



В Ирландии люди празднуют Рождество и Новый год во многом так же, как и в Великобритании и США, но ирландские праздники имеют и собственные рождественские традиции и обычаи. Рождество для католиков – ирландцев длится с 25 декабря до праздника Крещения 6 января.

 

Во многих ирландских домах (хотя в настоящее время не так часто), люди ставят на подоконник большие толстые свечи , которые зажигают после захода солнца в канун Рождества. Эти свечи оставляют гореть всю ночь, символизируя приветственный свет для Марии и Иосифа и направляющий свет звезды для волхвов.
В Ирландии и Уэльсе на Рождество приходит с подарками дед Мороз, которого иногда называют Святым Николаем (San Nioclás), но чаще все-таки Дэди на Ноллайг, что дословно переводится, как «Отец декабря». Деди, как и его британский собрат, одет в зеленую шубу и меховую шапку с веточкой омелы на отвороте. 



На следующий день после Рождества Ирландия празднует День святого Стефана (Boxing Day). В этот день проходят карнавальные шествия, скачки, молодежь ходит по домам и поет песни о крапивнике. Эта птица является одной из самых маленьких птиц в Великобритании и Ирландии, но поет очень громко, как наш соловей, ее иногда называют даже "королем всех птиц». 



А вот праздник Крещения (6 января) в Ирландии называется «женским Рождеством» (своеобразное 8 Марта!). Традиционно женщины в этот день отдыхают, ходят друг к другу в гости на чай, посплетничать и насладиться обществом друг друга, а мужчины делают всю работу по дому и даже готовят еду!

28. Шахта баба (Şaxta Baba) - Азербайджан



Деда Мороза в Азербайджане зовут Шахта баба (с ударением на втором слоге), буквальный перевод - "Морозный дедушка". Азербайджанскую внучку дедушки – Снегурочку, зовут Гар гызы, что переводится, как «Снежная девочка». Одет Шахта баба так же, как и Дед Мороз, и дарит подарки так же. 



29. Папа Паскуале (Papa Pasquale) – Колумбия



В Колумбии Новый год празднуют очень шумно и весело. Главные персонажи праздника – это Старый год и колумбийский Дед Мороз, которого зовут Папа Паскуале. Он, как и его брат Санта Клаус, также одет в красно-белый костюм. Приход Нового года отмечается карнавальным шествием. Вечером 31 декабря по улицам проходит парад кукол. Их прикрепляют к машинам, велосипедам или, посадив на кол, просто проносят над толпой. Куклам бросают дары и благодарят их за все хорошие события, случившиеся в старом году. Это как бы прощание со Старым годом, его финальное шествие. Далее в толпе появляется сам Старый год на огромных ходулях, он веселит ребятишек и рассказывает им смешные истории. Роль Старого года может исполнять также кукла, прикрепленная к длинной палке. Когда часы пробьют полночь, Старый год спускается с ходуль, и наступает очередь Папы Паскуале, который устаивает эффектные фейерверки. 

30. Гаспар, Бальтасар и Мельчор (Gaspar, Baltasar y Melchor) - Куба



Празднование Нового года приходится на Кубе на самое знойное время. Вечером накануне встречи Нового года наступает пора карнавальных шествий, шумного веселья и фейерверков. 
Главным атрибутом этого праздника является новогоднее дерево – местное хвойное растение араукария с жесткими ветвями и колючей хвоей.
А вот Деда Мороза на Острове свободы, увы, не существует. Но персонажи, которые выполняют миссию Деда Мороза и разносят детям подарки, все же есть. Детский новогодний праздник на Кубе называется День Королей. В канун праздника дети пишут письма с описанием своих самых сокровенных желаний трем добрым волшебникам, которых зовут Гаспар, Бальтасар и Мельчор.
В саму новогоднюю ночь кубинцы заняты давней традицией – перед наступлением Нового года наполнить все имеющиеся в доме сосуды водой, а, когда часы пробьют полночь, вылить воду из окон, желая при этом, чтобы наступающий Новый год был чистым, как вода.
А вот в первый день нового года в городах и деревнях появляются названные волшебники, которые дарят детям подарки, веселятся вокруг кубинских елок и отмечают наступление нового года.

31. Юлеманден (Julemanden) – Дания



Главный герой рождественских и новогодних праздников Дании - конечно же, датский Дед Мороз. Датчане называют его Юлеманден или Юлетомтен, что в переводе обозначает рождественский человек. Живёт сказочный старик в Гренландии - и каждый ребёнок может написать ему письмо. С приходом зимы Юлеманде садится в волшебные сани и путешествует по городам Дании. В Сочельник, 24 декабря, он приносит всем послушным детям подарки. Но кладёт не под ёлку, а прячет в самое неожиданное место, и чтобы найти подарок - иногда приходится перевернуть весь дом!


 

У рождественского деда Юлемандена есть помощники - маленькие гномы-домовые Ниссе. Их иногда называют «полным именем» Юлениссе (Julenisse), что переводится, как «рождественский гном». Эти озорные, но добродушные существа, очень любят рисовый пудинг и овсяную кашу с маслом и корицей. Одеты, как правило, в деревянные башмачки, красные чулки, серые штанишки до колен и свитер, который иногда с красными полосками, на голове у них традиционный красный колпак.



Интересно, что рождественские гномы Ниссе стали частью рождественских традиций сравнительно недавно. В 1836 году датский художник Константин Хансен устроил в Риме вечеринку по случаю Рождества и в качестве украшений своей студии использовал изображения Ниссе - домовых, которым позже в датской культуре отвели почётное место. С тех пор, вот уже почти два столетия, маленький сказочный гном - обязательный атрибут датского Нового года.



Юлениссе тоже живёт в Гренландии среди вечной мерзлоты и ездит на тележке, запряжённой лисами, иногда его называют «младшим Дедом Морозом». Существует поверье, что целый год старичок Ниссе со своим огромным семейством живёт в своей избушке и мастерит подарки для детей, а ближе к Рождеству, во второй половине декабря, перебирается поближе к людям и поселяется в хлеву и выступает в роли новогоднего Домового. Люди верят, что он может помочь хозяйке в различных праздничных заботах, присматривает за детьми и животными. 
Кроме Ниссе у датского Деда Мороза есть еще много помощников, ему по легендам помогают и озорные мыши, и ведьмы, и снеговик, и лесные зверушки. 





Детям в Дании принято дарить на Новый год плюшевую или деревянную ёлку и фигурку гнома Ниссе. Датчане, кстати, искренне полагают, что он – воплощение души ели. 

32. Юлебукк (Julebukk) - Норвегия



В Норвегии с Дедом Морозом и его помощником - рождественским гномом Ниссе (Julenissen) та же история, только дедушку зовут здесь Юлебукк. 


А Ниссе тот же – симпатичный маленький домовой. Он также любит сладкую овсянку с кусочком масла, носит вязаный красный колпачок и разносит детям подарки. Он очень любит чердаки и шкафы с посудой, дружит с домашними животными. 



Но в Норвегии считают, что Ниссе являясь заботливым защитником дома, бывает очень мстительным. Если обидеть ниссе, то он может навести порчу на домашний скот и даже разрушить всю ферму. 



А еще норвежцы спорят о том, что первый Ниссе в Скандинавии появился именно у них. По легенде самый первый Ниссе более четырёхсот лет назад случайно увидел девочку, которая в сочельник в снег поставила миску, чтобы Ниссе оставил для неё какой-нибудь еды. Ниссе положил в миску две серебряные монеты. Девочка была так рада, что эта идея так понравилась Ниссе, что он каждый год стал дарить детям монетки и сладости. Таким образом, Ниссе трансформировался в рождественского помощника Юлебукка.





А еще именно Ниссе помогает выбрать самую лучшую ель, которая украшает главную площадь любого города. Говорят, что он забирается на макушку самой красивой ёлки и качается на ней, пока люди не обратят на это дерево внимание.

33. Вайнахтсманн (Weihnachtsmann) - Германия

В Германии целая компания новогоднее-рождественских персонажей. Самым древним новогодним персонажем в Германии считается Ниманд (Nimand), что переводится, как «Никто». Немецкие дети списывали на него вину, когда шалили или что-нибудь ломали или разбивали. В новогоднюю ночь он приезжал на ослике и приносил послушным детям сладости. Дети для этих сладостей ставили на стол тарелку, а в башмаки клали сено для ослика Ниманда. 
Затем самым главным Дедом Морозом стал Санта Николаус (Santa Nikolaus), поэтому вплоть до начала ХХ века он носил епископское одеяние. 



В старину вместе со святым Николаем ходил злой Кнехт Рупрехт (рыцарь Рупрехт), который наказывал непослушных детишек. Они вечером 5 декабря, накануне дня святого Николая, шествовали вместе по улицам, раздавая подарки послушным детям и стегая розгами непослушных. 



Рупрехт, кроме того, вел журнал с подробным описанием поступков детей. Дети верили, что если они плохо себя вели, то Рупрехт схватит самых отъявленных шалунов, засунет их в мешок или в огромный карман своего плаща и унесет в лес. 



Позже образы Санта Николауса и Кнехта Рупрехта слились воедино, а традиция дарить детям подарки была перенесена на Рождество. С XIX века Дед Мороз по-немецки зовется Вайнахтсманн, что означает Рождественский дед. Этот добрый дедушка с длинной белой бородой, красной шапкой и белым мехом, а также мешком подарков тоже приезжает на ослике, и дети, продолжая традицию, перед сном ставят на стол тарелку для подарков, а в башмаки кладут угощение для ослика. Иногда Вайнахтсманн оставляет подарки на подоконнике, а иногда приходит в гости вечером 24 декабря, когда уже зажжены ёлки. 
К тому же, приходит он со своей помощницей – красивой и кроткой Кристкинд (своеобразным аналогом Снегурочки).

 

Образ Кристкинд придумал Мартин Лютер, поскольку протестанты не признавали католических святых, но хотели продолжать обычай – получать подарки. Поэтому в протестантские семьи в Рождество приходила Кристкинд в белом наряде, как ангелочек. В руках у нее была корзинка с традиционными яблоками, орехами и сладостями, и дети могли рассказать ей стихи или спеть песни, и за это получали подарки. Впрочем, Кристкинд дарила подарки только послушным детям, а непослушные оставались с пустыми руками. Этот образ прижился в Германии, и Кристкинд стала приходить и в католические семьи, а вот протестанты позже практически отказались от этого персонажа.
Еще с Вайнахтсманном приходит продолжатель традиций Рупрехта – странное существо в шубе шиворот-навыворот, перехваченной цепью, и прутом для наказания непослушных в руках по имени Польцникель (иногда его называют по привычке Рупрехтом). 

 

Но Польцникеля стараются не пускать в дом, поэтому он ходит по улицам, ловит гуляющих, пугая своими цепями и заставляя есть лук и чеснок, которые специально носит с собой. При этом, Польцникеля считают не злым, а скорее суровым и справедливым, немцы верят, что своими цепями он отпугивает злых духов.



Рождество в Германии — праздник семейный, в этот день происходит церемония обмена подарками, которая имеет название — Бешерунг. Напоследок напомню, что обычай ставить и украшать елку в честь новогоднего праздника появилась впервые в Германии.

34. Микулаш и Телапо (Mikulás or Télapó) – Венгрия



Рождество в Венгрии предваряет целый ряд праздников именуемых, как зимний или рождественский цикл. Время ожидания, сборов и приготовлений к Рождеству называется Адвент. В Венгрии получил распространение прекрасный обычай – вывешивать адвентский венок с четырьмя фиолетовыми свечами, как символ четырёх воскресных дней оставшихся до Рождества. В каждое воскресенье Адвента на венке зажигают на одну свечу больше, символизируя приближение большого праздника. 
Начало праздничного периода отсчитывают от 30 ноября – Андреева дня. Он известен в Венгрии как день предсказаний, гаданий на суженого, заговоров-присушек. Знаменательная дата и 4 декабря – Варварин день. Святая Борбала в Венгрии считается покровительницей горняков и пожарных. В этот день в шахтёрских посёлках проходят празднества с музыкой, играми и представлениями.
В день Святого Николая, 6 декабря, дети ждут венгерского Микулаша. Он традиционно, как и положено, быть рождественскому деду, одет в красную шубу и имеет большую белую бороду. Имя Микулаш и обычай дарить детям подарки пришли в Венгрию из Чехии и Словакии.



Венгерские ребятишки должны перед сном почистить свою обувь (чаще всего сапожки) и выставить ее на улицу, перед порогом квартиры или на подоконник. На следующий день в сапожках появляются в красных мешочках сладости или игрушки, чаще всего шоколадные фигурки самого Микулаша.



13 декабря венгры отмечают день Святой Лукерьи, по-венгерски – Луца, имя в переводе с латыни означает «свет». В этот день в селах приступали к изготовлению «Луцина трона», выбирая девять пород деревьев. Мастерили его не спеша, каждый день, пополняя новой деталью, но так, что бы он был готов как раз к Сочельнику. 
После Рождества Микулаша сменяет венгерский Дед Мороз, которого зовут Телапо (дословный перевод – Дед Мороз). Он разносит детям подарки от Рождества до Нового года. 



С ним на праздники к детям часто приходит чертёнок Крампус, который, гремя цепями и размахивая розгами, грозит шалунам. 



Впрочем, розги выступают на празднике, как символ наказания, и Крампус размахивает ими для развлечения, напоминая, что дети, которые плохо себя ведут, могут остаться без подарка. Ну, а в первые минуты Нового года взрослые с детьми дружно свистят дудочками и свистками, чтобы их звуками отогнать злых духов. Услышав дружный свист и шум, Телапо не скупится на подарки.

35. Мош Крэчун (Moş Crăciun) - Румыния



В Румынии после того, как страна стала социалистической республикой, то есть в середине ХХ века, Дед Мороз получил имя Мош Джарилэ, что в переводе и означало Дед Мороз или Снежный Дед. Он был очень похож на нашего Деда Мороза, и выполнял те же функции – вручал детям новогодние подарки. 



Только после свержения диктатуры Чаушеску этому новогоднему персонажу «вернули» его историческое имя – Мош Крэчун, по - румынски – Дед Рождество. По старинной румынской легенде пастух Крэчун приютил Деву Марию, а когда она родила, то кормил её и новорожденного Иисуса сыром и молоком. С тех пор святой Мош Крэчун и дарит детям подарки на Рождество.
Он спускается с вершин Кодр, где живет круглый год в снегах, обходит все дома, раздавая подарки, а затем, после наступления Нового года возвращается в свою горную резиденцию.

36. Тао Куэн (Tao Kuan), Тхэн Беп (Sau đó Bep) и Онг ги Ноэн (Ông già Nô-en) - Вьетнам 



Новый год для вьетнамцев – это всегда сюрприз, потому что у него нет точной даты празднования. Точная дата праздника меняется из года в год – его отмечают в промежутке между 21 января и 19 февраля. Но во Вьетнаме отмечают Новый год дважды: по лунному календарю и по солнечному. Поэтому и вьетнамских, так называемых, Дедов Морозов несколько. 



Одного, который приходит в новогоднюю ночь, называют Онга Ноэн, что переводится, как Старик Рождество. Впрочем, вместе с ним во вьетнамские дома приходит дух Нового года Тао Куэн, который во вьетнамской мифологии считается божеством земли. Согласно народным легендам, Тао Куэн имеет облик дракона, но чаще – старца, который знает обо всех людских делах.
За семь дней до нового года по лунному календарю, этот старец отправляется на карпе на небо, что бы доложить верховному божеству Нгаук Хоангу о добрых делах и поступках всех членов семьи за целый год. Поэтому возле его изображения вьетнамцы ставят много сладостей. Считается, что поест Тао Куэн, губы его слипнутся, и он не сможет рассказать небесному владыке о плохих поступках. А еще на Новый год вьетнамцы покупают живого карпа, а потом выпускают его в реку или пруд. С возвращением Тао Куэна на землю перед первым днем нового года пробуждалась земля, и старец разносил по домам подарки от Нгаук Хоанга.
А еще в народных представлениях Тао Куэн часто отождествляется с Тхэн Бепом – духом домашнего очага, который иногда и сам приходит к людям на новогодние праздники. 
Так что к вьетнамским ребятишкам и взрослым часто приходят все эти три «Деда Мороза», одетые в костюмы с национальным колоритом разного цвета. 

 

Возможно, из времен большой советско-вьетнамской дружбы появился рядом с мужскими мифологическими персонажами и женский – своеобразная помощница Снегурочка, которую все называют чаще всего Туэт ко Гай (Tuyết cô Gái), что переводится, как «снежная девочка», хотя о снеге во Вьетнаме знают не так уж и много.
Вместо елки вьетнамцы украшают мандариновое дерево, готовят традиционное блюдо – квадратный рисовый пирог. А еще во Вьетнаме есть такие интересные обычаи: во-первых, согласно вьетнамскому поверью, из старого года в новый нужно обязательно впрыгнуть, а во-вторых, три первых дня после Нового года пол в домах вьетнамцы не метут, чтобы не вымести добро и удачу.

37. Пай Натал (Pai Natal) – Португалия



Португальского Деда Мороза зовут Пай Натал (Папаша Рождество), выглядит он так же, как и американский Санта Клаус: в красно-белых одеждах и с бородой.
Пай Натал считается повелителем «зимнего королевства», а его владения находятся в средневековом городке-крепости Обидуш, расположенном в сотне километров к северу от Лиссабона. Ежегодно городок становится столицей новогодних торжеств. Жилище бородатого дедушки Мороза построено в виде эскимосского иглу. В определенные часы «главный» Пай Натал появляется в городке, раздавая детишкам подарки. 





Его помощники-братья, естественно приходят к детишкам в каждом городе, в каждый дом.

38. Сенялис Шалтис (Senelis Šaltis), Каледу Сенялис (Kalėdų Senelis) и Каледа (Kalėda) – Литва



В Литве сразу несколько персонажей, выполняющих роль нашего Деда Мороза. С советских времен к ребятишкам приходит Сенялис Шалтис, имя которого переводится, как старец Мороз или Холодный дед, этот дедушка прижился в Литве, и его имя употребляется до сих пор. От западного Санта Клауса дедушка Шалтис отличается более длинным полушубком и вязаными варежками, но в отличие от русского дедушки борода и шуба у него все же покороче.

 

Кроме него на Рождество в домах появляется Каледу Сенялис – Рождественский дед, ну, а еще очень популярен фольклорный персонаж, герой легенд и сказаний - Каледа, старик в белой шубе.


С 2000-го года его роль исполняет актер Арвидас Багдонас. Весь год Каледа живет в деревне, а во время празников посещает детей Литвы. Персонаж Каледа становится в последнее время все более популярным, отодвигая на задний план и своего собрата времен СССР, и «продукт» американской культуры в виде персонажа, похожего, как две капли, на «кока-кольного» Санту.





К новому году в литовских семьях готовят оригинальное сладкое угощение – торт необычной формы из яичного теста, испеченный на открытом огне, который называется «шакотис» ( šakotis). Он считается непременным атрибутом свадеб, но готовят его и к Рождеству. Этот торт занесен в Литовский национальный фонд кулинарного наследия.

39. Канакалока (Kanakaloka) – Гавайские острова 



Надо отметить, что на Гавайях люди не праздновали Рождество вплоть до прибытия на острова капитана Кука в 1778 году. Но только протестантские миссионеры из Новой Англии, впервые приехавшие на Гавайи в 1820 году ввели рождественские традиции в обиход. 
Отмечу, что на Гавайских островах отмечают официально три Новых года. В начале октября празднуется традиционный гавайский новый год - Макахики (Makahiki). Как и многие племена Тихоокеанского региона, гавайцы верят в Байаме, небесное божество, живущее близ Огромного Потока Воды (Млечный Путь). Восседая на хрустальном троне, который составляют звезды, этот бог ежедневно отправляет на землю гонцов - Солнце и Луну, насылает гром и дождь, оплодотворяя землю. Именно Байаме «виновен» в начале цикла жизни, и день его рождения, когда Бог Неба сотворил сам себя, - вот это и есть для гавайцев Новый Год. Гавайские девушки в новогодний праздник надевают леи (Lei ) – гирлянды из орхидей, чтобы соблазнить и заманить бога Лоно – носителя изобилия, дождей и музыки. Если его не завлечь, мир так и не будет обновлен. Люди традиционно почитают землю, дающую им еду. Празднества Нового года продолжались в течение 4 месяцев, в этот период запрещались любые войны и конфликты. Западное Рождество и календарный Новый год попадают как раз на этот период, поэтому автоматически тоже начали праздноваться с позапрошлого века. В лексиконе гавайцев появились такие слова, как Рождество Христово (Меле Каликимака (Mele Kalikimaka)), эльфы (Менехуне (Menehune)), олени (Лейнекиа (Leinekia)), снежинка (Ксау пуэхуэху (Хау puehuehu)), ангел (Анела (Anela)), снежки (Попохау (Popohau)) и, конечно же, Дед Мороз, которого зовут Канакалока. Он по образу напоминает Санта Клауса, только часто из-за жары меняет меховой костюм на легкую красную курточку и бриджи. Неизменной остается только большая седая борода.



Кроме всего этого, еще в середине XIX века на Гавайи была завезена традиция отмечать в конце января китайский Новый Год с плясками драконов и фейерверками. Поэтому четырехмесячное празднование Макахики проходит очень насыщенно, включая в себя традиции и праздники разных эпох и народов.

40. Одзи-сан и Сегацу-сан – Япония 



В Японии в роли Деда Мороза долгие века выступала основная фигура новогоднего праздника – бог Хотей ошо, особенность которого в том, что он имеет огромные уши и глаза… на затылке. Хотей ошо – один из семи богов счастья, бог изобилия, воплощение счастья и беззаботности. Его легко можно узнать по огромному животу. Этому богу поклонялись, у него просили дары и т.д. 

 

Но с недавнего времени в стране Восходящего Солнца появилось два других рождественско-новогодних персонажей, которые даже соперничают между собой.
Традиционный Сегацу-сан в преддверии новогодних праздников ходит по домам целую неделю, которую японцы называют «золотой». Одет он в небесно-голубое кимоно. 



Подарки он не дарит (их готовят и вручают детям их родители), а только поздравляет всех с наступающим Новым годом. Сегацу-сана называют «Господин Новый год».
А вот его «младший» брат Одзи-сан представляет собой «кальку» американского Санта Клауса. Одет он в традиционный красный тулуп, привозит подарки по морю, развозит их на оленях и раздаривает всем детям. Поэтому он имеет в Японии много поклонников и очень нравится детям.



Для японских Дедов Морозов перед домами строят небольшие воротца из бамбуковых палочек с сосновыми ветками. А более богатые люди устанавливают карликовые деревца сосны, сливы или цветущего персика – символы долголетия, жизнелюбия и верности. Еще на Рождество японцы у своих домов развешивают на высоких шестах пучки соломы и поджигают их, чтобы отпугнуть злых духов.
Дети встречают Новый год в новой одежде, что бы в следующем году быть здоровыми и удачливыми. Они играют в ханэцуки, участвуют в новогодних представлениях, строят домики и фигурки из снега (если позволяет погода), запускают воздушных змеев, а на ночь под подушку кладут картинки с изображением парусников, чтобы их посетили семь волшебников – семь покровителей счастья. 



Когда наступает новый год, все жители Японии громко смеются, чтобы в новом году им во всем сопутствовала удача. А потом семьи посещают храм, где наступление Нового года возвещают 108 ударов колокола. Каждый удар прогоняет один из человеческих пороков, все плохое, чтобы в будущем году оно не повторилось. Вообще-то, пороков всего шесть, но японцы считают, что каждый порок имеет 18 разновидностей, что и составляет цифру 108. 
Интересный атрибут новогоднего праздника в Японии - грабли из бамбука, которые называются «кумаде». Японцы считают: если граблей в новогоднюю ночь в доме нет, то в новом году нечем будет загребать счастье.

41. Юле Ладс (Yule Lads) или Йоласвейнары (Jólasveinar) – Исландия



Начну с того, что в Исландии нет ни Деда Мороза, ни персонажа в образе Святого Николая, трансформировавшегося во многих странах в Санта Клауса. Вместо них в национальном фольклоре и рождественских традициях живут тринадцать гномов, которых называют «юле ланс», что в переводе означает «рождественская братва» («братву» можно заменить на слово «ребята»).






В исландском фольклоре существуют 13 сыновей, родившихся в семье страшных горных троллей по имени Грила (Gryla) и ее третьего мужа Леппалуди (Leppalúði). 





Поэтому и сынишки были раньше не добрыми гномами, а зловредными троллями, которых считали монстрами, поедавшими детей и приносящими вред хозяйству фермеров. 
Раньше считалось, что злая мамаша, великанша Грила посылала своих детишек, чтобы они всячески вредили людям на протяжении 13 ночей перед Рождеством, начиная с 12 декабря. Они воровали еду, били посуду, устраивали в доме беспорядки, считалось, что они даже крали и съедали непослушных детей. Сама Грила тоже иногда приходила в города и села, чтобы поживиться. За плечами она носила большой котел, чтобы в походных условиях, тут же на месте, поживиться тем, что принесут из каждого дома ее детки.





Бедные исландские детишки, верившие в эти «сказки», боялись наступления Рождества. Они считали, что есть только один способ не быть съеденным злыми троллями — хорошо вести себя и слушаться родителей. 
Со временем образы этих троллей, сыновей Грилы трансформировались в добродушных гномов, их стали называть йоласвейнары (jólasveinar) – «рождественские эльфы». 



Они выполняют миссию, которую во многих странах выполняет Санта Клаус, Дед Мороз и их «братья» - поздравляют с Рождеством и вручают детям подарки. Но сохранилась традиция – только послушным детям гномы кладут в ботинки маленькие подарки на протяжении всех 13 ночей перед Рождеством, а вот шалунишки могут найти в своих башмачках вместо подарков клубни картофеля. 
Кстати, число троллей-гномов тоже неоднократно менялось на протяжении веков, в исландских сказках встречается более 60 имен сыновей Грилы, закрепившись в XVIII веке на «счастливом числе» - 13.
Единственное, что осталось от старой легенды, так это то, что каждый из гномов отвечает за свою персональную часть проказ. Поэтому, если ночью хлопнет дверь, или в хлеву громко блеют овцы, если из погреба пропадет копченая колбаса – во всем винят шутников йоласвейнарниров.
Трансформация троллей в гномов случилась в 1932 году, когда вышла книга исландского поэта Иоханнеса Кётлума «Прибытие Рождества» (Christmas Arrives), в которой автор обратился к исландскому фольклору и создал рождественскую историю с участием подобревших троллей. 
Правда, еще в середине XIX века Йон Арнасон, подобно нашему Афанасьеву, издал сборник исландских сказок, в которых тролли были изображены вредными, но проказниками, а не детоубийцами.
Был «реанимирован» и еще один персонаж старинных сказок – Кот троллихи Грилы, который в сказках и питался теми самыми непослушными детьми, которых он определял по отсутствию обновок в одежде к Рождеству, мол, плохо вели себя и не заслужили новую куртку или сапожки. Сказки его описывают так: «Черный, как ночи Йольтайда, с глазами желтыми, как пламя свечи, зажженной ведьмой во время черного колдовства, с железными острыми когтями, крепкими зубами и длинными жесткими усами». 



Сейчас кота называют Йоласкоттур – Рождественский кот (правда, он остался черного цвета), он сопровождает гномов и, подобно Черному Питеру в Голландии или Кнехту Рупкнехту в Германии, журит непослушных детей и обещает их утащить с собой в горы (этим, кстати, занимается и наша Баба Яга).
Сами гномы – йоласвейнарниры сейчас изображаются иногда в традиционных красно-белых костюмах американского Санта Клауса, но чаще все – таки в исландской национальной одежде позднего средневековья.

 

Отмечу также, что гномы наведываются в гости в течение двух недель до Рождества . Причем, каждый из них, приходя в определенный день, остается в гостях (просто не в одной и той же семье) до самого Рождества. В канун праздника, который исландцы называют Йоллем, гномы собираются вместе, чтобы заняться одариваниями и поздравлениями. А после праздника они по одному возвращаются в родные горы в том же порядке, что и приходили. Поэтому, исландцы находятся «в напряжении» практически целый месяц. 
Итак, давайте познакомимся поближе с главными персонажами исландских рождественских праздников. 

1. Стеккьястёр (Stekkjastaur) - Хромоножка



Его называют «Хромоножкой», а еще «дубиной хлева», потому что этот гном специализируется на том, что забирается ночью в хлев и, поскольку любит овечье молоко, то сдаивает молоко у овец и коз или выпивает его, высасывая прямо на месте. А потом, «утолив жажду», хромоножка любит погонять овец по хлеву или вообще выпустить их «на свободу». 

 

Кроме того, по легенде Стеккьястёр имеет свиные ноги. Поэтому хозяева, чтобы задобрить этого буяна, оставляли 12 декабря в хлеву крынку с молоком. Считалось, что Стеккьястёр был у себя в горах пастухом, но отара его все время разбегалась, он постоянно бегал ее собирал, поэтому у него негнущиеся колени, ходит он, опираясь на высокий пастуший посох, и приходит в хлев, чтобы «отыграться на скотине».

2. Гильягёр (Giljagaur) – Живущий в овраге



Этот гном, действительно, скрывается в оврагах, в ожидании возможности, чтобы проникнуть также в хлев и украсть молоко, только Гильягёр больше любит коровье молоко. Правда, сам доить коров он не любит или ленится, поэтому всегда ждет, пока доярка отвлечется, чтобы «снять» пенки с парного молока или стащить ведро уже надоенного молока. Гильягёр считает себя красавчиком и весельчаком, хотя он один из старших сыновей Грилы и носит седые волосы. 

 

А веселое настроение сказочные источники объясняют тем, что к Рождеству хозяйки готовили один из традиционных британских десертов – силлабаб – сочетание сливок или молока с вином, сидром, бренди, медом и пряностями. Поэтому, попробовав такой напиток, кто угодно развеселится.

3. Стуфюр (Stúfur) – Коротышка



Дословно имя третьего гнома, приходящего «в гости» 14 декабря, дословно переводится, как обрубок или пенёк. Он – самый маленький и застенчивый из всех братьев-гномов, но и самый осторожный. Его «конек» - стащить с кухни кастрюлю, чтобы поесть подгоревшие остатки пищи. 

 

Но чаще он пробирается в темный угол кухни, смотрит, как хозяйка суетится у очага, потом кормит семью. А вот когда люди с кухни уходят, Стуфюр устраивает себе пир, выскребая со дна кастрюль и сковородок остатки, и подбирая крошки.

4. Твоуруслейкир (Þvörusleikir) – Облизывающий ложки



Червертый гном, судя по «профессии», тоже обжора, хотя изображается он длинным и худым из-за недоедания. Только любит он, в отличие от брата, не кастрюли и сковородки, а деревянные ложки с длинной ручкой, которыми помещивали варево в больших котлах и которые в Исландии называются «твоур» (отсюда и имя получил). 

 

Любит он и другие разновидности ложек и поварешек. Причем, Твоуруслейкир может просто облизать ложку после помещивания, пока хозяйка отвернулась, а может вообще стащить (видно коллекционирует!).

5. Поттаслейкир (Pottasleikir) – Облизывающий горшки



Пятый гном – Поттаслейкир, судя по имени, облизывает «по-крупному», вернее даже не облизывает, а доедает всё, что осталось в горшках и котлах после ужина. А иногда и зарится на приготовленное заранее, оставляя после трапезы посуду идеально чистой. 

 

Обожравшись (по-другому не скажешь!) Поттаслейкир любит «уронить» горшок-другой со стола, да чтоб в мелкие осколки, или погреметь поварешкой по котлам. 

6. Аскаслейкир (Askasleikir) – Облизывающий миски



Как видите, рождественские гномы – сплошь обжоры. Этот приходит в дома 17 декабря и любит доедать из народных исландских чашек, которые называются аскур (askur) - тип деревянной посуды с резной крышкой. Причем, у каждого члена семьи была своя такая чашка. Как гласит легенда, Аскаслейкир «рожей не удался, ну, очень страшненький уродился», поэтому, чтобы не попадаться на глаза домочадцам, он пробирается в дом и прячется под кроватью. 

 

А когда услышит, что хозяева захрапели, смело выходит из укрытия и шурудит по чашкам. Особо красивые гном забирает себе «на память».

7. Хурдаскеллир (Hurðaskellir) – Хлопающий дверьми



Этот седьмой гном-брат, по большому счету просто озорник и бездельник. Его любимое занятие, особенно в ночное время, когда все уснут, - хлопать дверЬми или барабанить в них, скрипеть половицами и стучать ставнями.

 

8. Скиргаумюр (Skyrgámur) – Пожиратель скира



Начнем с объяснения, что такое скир. Скир – это молочный продукт нежной консистенции, похожий одновременно на очень мягкий сыр и на йогурт. Считается, что скир – исконно норвежское блюдо и что в Исландию его привезли викинги. Но сейчас он в Исландии популярнее, чем в Норвегии, и весь мир знает скир как исландский йогурт. В Исландии его производят как «чистым», так и с добавлением сахара, мороженого, ягод. Если добавить скир в овсянку, то получится традиционный исландский завтрак. 

 

Эта нежная масса с йогуртовым сливочным вкусом, мягче, чем сыр, гуще, чем йогурт, особо любима гномом Скиргаумюром. Впрочем, он питается любыми вкусными кисломолочными продуктами.

9. Бьюгнакрейкир (Bjúgnakrækir) – Колбасный воришка



Бьюгнакрейкир – в первую очередь, колбасный обжора, особенно он любит копченые колбасы, сардельки и сосиски. Раньше он воровал их прямо из коптилен, но дым ему очень не нравился. Поэтому «колбасный воришка» набрался терпения и стал воровать колбасу уже из кладовых и погребов, где ее развешивали или привязывали потолочным балкам. 

 

Забираясь на верхотуру стропил, Бьюгнакрейкир не спеша дегустировал все сорта хозяйской колбасы, еще и с собой прихватывал пару килограмм.

10. Глуггагейгир (Gluggagægir) – Заглядывающий в окна



Десятый гном – воришка-наблюдатель по призванию, о чем говорят его большие глаза. И потом, он очень любопытен. Он подглядывает в окна, чтобы найти, чем поживиться в доме человека или просто понаблюдать, как живут люди. Причем, его не считают простым клептоманом, Глуггагейгиру нравятся блестящие безделушки или брошенные вещи. 

 

Считается, что верное средство от посещения этого гнома – воришки – плотно задернутые шторы.

11. Гаттатевур (Gáttaþefur) – Обнюхивающий притолоки



Еще Гаттатевура называют «вынюхивающим под дверьми». У него, действительно, большой нос и чуткий нюх. А нравятся ему свежевыпеченный хлеб и хлебобулочные изделия. Этот гном отлично чует, когда и где что-то пекут, поэтому в первую очередь он посещает эти дома. Считается, что больше всего Гаттатевуру нравится тонкий резной листовой праздничный исландский хлеб, который называется лаувабрауд ((laufabrauð). 

 

Его готовили только к празднику, поскольку пшеница в Исландии привозная и очень дорогая. Но к Рождеству каждая семья пекла украшенные узорами хлебцы. Кстати, лаувабрауд может храниться несколько недель. Гаттатевуру нравятся, естественно, еще горячий и ароматный этот национальный хлеб.

12. Кеткрокур (Ketkrókur) – Мясной крюк



Двенадцатый гном прозван «мясным крюком», поскольку за день до Рождества он старается оставить исландцев без мяса – бараних окороков и копченых ребрышек, которыее по традиции коптят в печах и каминах. Кеткрокур бегает по крышам с большим специальным крюком, и как только почувствует запах окорока, пахнущего дымком и специями, то сразу же через дымовую трубу старается утащить ароматный кусок мяса.

 

13. Кертасникир (Kertasníkir) – Выпрашивающий свечи



Ну, и наконец, накануне Рождества в гости к исландцам приходит Кертасникир, которого называют «свечным попрошайкой», хотя ничего он не просит, а внаглую ворует свечи. Встретив в закоулках дома ребенка со свечой, он издавал страшный звук, и дитя от страха и неожиданности роняло свечу, которая тут же становилась добычей Кертасникира. И мимо свечных огарков он не мог пройти спокойно – тут же их «прихватизировал». Считалось, что перед Рождеством нужно в своем башмачке (сапожке) оставить свечку для Кертасникира, тогда он взамен оставит какую-нибудь сладость. 

 

Интерес к свечам у этого, самого младшего гнома основывается по двум причинам. Считалось, что Кертасникир их попросту ест, поскольку раньше свечи были не стеариновые, а сальные, но говорят также, что он запасался источником света для пещеры, в которой гномы с родителями жили практически год до следующего «рождественского нашествия». Имея романтическую натуру, Кертасникир любил смотреть на огонь зажженной свечи и мечтать.

42. Тол-Бабай - Удмуртия



Удмуртский Дед Мороз – персонаж фольклора. В старинной удмуртской легенде говорится, что в древние времена, когда еще не было на свете людей, в окрестностях Кар-Горы (сейчас это центральная часть природного парка “Шаркан”) жили великаны алангасары. После того как в окрестностях Кар-Горы появились люди, алангасары, не желая иметь с ними ничего общего, поспешили укрыться в ее недрах. И только самый маленький из них, перед тем как навсегда уйти из мира людей, оглянулся, чтобы в последний раз окинуть взглядом родные места. 
И пока он любовался окрестностями, вход в параллельный мир закрылся, и маленький алангасар остался один. Он долго бродил по свету – набрался разума, выучил язык птиц и зверей, узнал целебные свойства растений. Однажды зимой алангасар повстречал человеческих детей, но они не испугались старика, а напротив, стали с ним играть. В знак благодарности решил алангасар сделать детям небольшие подарки. С помощью своих друзей белок он набрал шишек с высоких деревьев, ударил посохом о землю, и на поляне растаял снег и появились цветы. Ребятишки обрадовались и прозвали алангасара Тол Бабаем – что в переводе означает Снежный дед. 
С тех пор Тол Бабай каждую зиму приходит к детям и радует их подарками. 








Живет Тол Бабай весь год на священной горе возле села Шаркан, а в декабре спускается к себе в деревянную резиденцию, которую построили ему в Шарканском районе, в деревне Титово.



Зимой снежный старец принимает гостей, сам ходит в гости вместе со своей внучкой Лымы Ныл, что в переводе с удмуртского означает «снежная девочка». Помогают Тол Бабаю также верные лесные и водяные духи – Обыда, похожая на нашу кикимору, леший Нюлэсмурт и хозяин воды Вумурт, аналог Водяного. 



Существует еще одно поверье – если подержаться за посох Тол Бабая и загадать желание, то оно обязательно исполнится. Этот посох Тол-Бабай нашел в лесу, и ему уже много-много лет, поэтому от времени посох потерся и погнулся. Еще старик носит на плече традиционный пестерь - берестяной короб, в котором лежат подарки для детей. А основное отличие Тол Бабая от нашего Деда Мороза в том, что у него шуба не красная и не синяя, а фиолетовая, потому что это цвет родины снежного старца – Шарканского района.



43. Саган Убугун - Бурятия



А в Бурятии к ребятишкам приходит тоже фольклорный сказочный персонаж – Саган Убугун, что переводится, как Белый Старец, которого, к тому же, считают Хозяином Года. Саган Убугун занимает одно из самых популярных мест в истории бурятского буддизма, в древних мифах его называют богом – супругом Земли. Саган Убугун почитается, как покровитель долголетия, богатства, счастья, семейного благополучия, продолжения рода, плодородия, повелитель диких зверей, людей и домашних животных, гениев (духов) земли, воды, владыка гор, земли и воды. 





А еще легенды гласят, что Саган Убугун родился уже стариком. Так волшебники наказали его мать за то, что не дала им напиться воды. Считается, что с появлением Саган Убугуна приходят в каждый дом мир и благополучие. Старец является одним из главных персонажей праздника Сагаалган (Белый месяц) – Нового года монгологоворящих народов, этот праздник отмечается в начале весны, а также буддийского праздника Цам, торжественного религиозного служения, совершаемого ежегодно в преддверии Нового года. 
Традиционно Белого Старца изображают стариком с длинной белой бородой, держащего в руках четки и посох, на вершине которого изображена голова макара – мифического водяного чудовища, сочетающего в себе черты дельфина и крокодила. Считается, что прикосновение к посоху Старца дарит долгую жизнь. С поздравлениями и подарками Старец приходит не сам, а в компании с эвенкийской Матушкой Зимой, которую зовут Тугэни Энёкэн.



Роль Белого Старца в Бурятии уже пятый год играет известный актер Дамбадугар Бочиктоев, который за свой талант был даже награжден орденом-медалью «За заслуги перед Отечеством II степени».

44. Юшто Кугыза (Йӱштӧ Кугыза) – Марий Эл



Марийского Деда Мороза зовут Юшто Кугыза, что переводится, как «Холодный дедушка». К ребятам он приходит вместе со своей внучкой Лумудыр (Лумӱдыр). Впрочем, на марийском языке слово «кугыза» обозначает “старик” или “дедушка”, и именно так марийцы называют всех духов. Есть Сурт Кугыза – дух дома, Покшым Кугыза – дух заморозков, Курык Кугыза – горный старик.
Но кроме Юшто Кугыза у марийцев существует еще один персонаж, претендующий на сходство с Дедом Морозом по роли и обязанностям разносить подарки. Это Дед Василий, в Марий Эл его называют Васли Кува-Кугыза. Он вместе со своей старухой по имени Шорыкйол Кува-Кугыза является главным действующим лицом праздника Шорыкйол – «Овечья нога». 



Название закрепилось от совершаемого в праздничные дни магического действия – дергания овец за ноги с целью «вызывания» в новом году большего приплода овец. Шорыкйол – один из самых известных марийских обрядовых праздников, и православные марийцы празднуют его в одно время с Христианским Рождеством. Васли Кува-Кугыза и Шорыкйол Кува-Кугыза обычно возглавляют шествие ряженых и приносят в дом удачу и счастье.

45. Мороз Атя - Мордовия



В мордовской мифологии есть персонаж Нишке, который считается высшим богом. По легенде Нишке создал небо и землю, выпустил в мировой океан трех рыб, на которых держится земля, насадил леса, сотворил человеческий род эрзян, повелел мужчинам заниматься земледелием, а женщинам – домашней работой. У Нишке есть две дочери, Кастарго и Вецорго, которых призывают в заговорах от болезней, и жена Нишке-ава. Мордва знает, что у Нишке на небе есть семь волшебных амбаров. В одном живет Дед Мороз, которого называют Мороз-атя, в другом – Дед Мякина, в третьем – пятница, в четвертом – воскресенье, в пятом – зима, в шестом – лето, а седьмой открывать нельзя, и поэтому никто не знает, что там находится. 
Мороз Атя в праздничные дни живет в своей усадьбе, которая находится в мордовском селе Кивать в Кузоватовском районе Ульяновской области.

46. Йыулувана (Jõuluvana) – Эстония



Имя эстонского Деда Мороза – Йыулувана, переводится на русский язык, как «Рождественский старик». Он очень похож на своего финского родственника Йоулупукки: те же длинные седые волосы и белоснежная борода, красный короткий тулуп и конусообразная шапка-колпак с белым помпоном. Живет Йыулувана в Йыгева, а за четыре недели до Рождества, как и положено, он появляется на главной площади Таллина, восседает на кресле-качалк, принимает письма ребят с описанием подарков и желаний, общается с ними, выслушивая стихи и песни.



Йыулувана, как и в Скандинавии, помогают гномы в островерхих колпачках и накидках, отороченных белым мехом. От Рождества до нового года эстонский Дед приходит в гости к ребятам, дарит подарки, готовясь к первому дню Нового года. Поскольку в Эстонии бытует народная примета – «что будешь делать в первый день Нового года, то будешь делать и весь год». Поэтому 1 января эстонцы стараются провести весело.



47. Хёл Мучи (Хӗл Мучи) – Чувашия



Дом чувашского Деда Мороза – Хёл Мучи стоит на Красной площади города Чебоксары, у Чебоксарского залива. Живет он вместе со своей внучкой Снегурочкой (по-чувашски – Юр Пике), а из чудесных артефактов обладает сундуком, исполняющим желания, маятниковыми часами, приносящими счастье, и говорящим самоваром.

48. Ноэль Баба (Noel Baba) – Турция



В Турции Деда Мороза называют Noel Baba, что дословно означает "Рождественский дед". Прообразом для всех рождественских персонажей многих стран послужил Святой Николай , в миру Никеи-Лаос , родившийся в IV веке н.э. в Ликийском государстве (территория юга современной Турции). Он начал служение Богу в возрасте 19 лет и дослужился до сана епископа в античном городе Мира (ныне это город Демре в провинции Анталия). Традиция всем известных рождественских подарков также обязана Святому Николаю. Поэтому турки утверждают, что родиной Санта Клауса считается не северная Ланландия, а южная Анталия. Но при этом Ноэль Баба в Турции одет, как американский Санта Клаус, а не как рождественский представитель некоторых европейских государств, одетый в епископскую одежду.



6 декабря 2000 года в Дерме был установлен отлитый из бронзы российским скульптором Алексеем Потоцким первый памятник Святому Николаю. Но по требованию местных мусульманских жителей города статуя была перенесена к кладбищу. Вместо нее водрузили вторую статую пластмассового Санта Клауса в красном камзоле.



Недавно открыли третий по счету памятник Святому Николаю. На нем он изображен держащим в руках детей. Памятник высотой 3,5 метра стоит на белом постаменте с изображениями морской тематики. 



49. Дядо Коледа — Болгария 



По традиции, Рождественские праздники в Болгарии начинаются еще 20 декабря – в день Святого Игната Богоносца – Игнаждень и продолжаются до 27 декабря – Стефанова дня. В эти дни праздники постепенно развертываются и достигают своей кульминации в ночь на Рождество Христово. В одной очень распространенной болгарской Рождественской народной песне поется, что Святая Богоматерь начала рожать своего Сына на Игнаждень – 20 декабря. Ее родильные муки продолжились до Сочельника – 24 декабря. И в эту ночь родился Божий Сын, однако, весть о его рождении стала известна на следующий день – 25 декабря. Поэтому болгары называют этот день Божич. В рождественские дни по всей Болгарии проходят праздничные коледные елки для детей, куда приходят болгарский Дядо Коледа со своей Снегурочкой, которую зовут Снежанка. Правда, одевается дедушка нынче не так, как представлено на первом фото, а как самый настоящий американский Санта, да и Снежанка - не совсем юная девушка.



В эти же дни по всей стране проходят коледки. Коледари рядятся в одежды, изображая зверей, чертей, с музыкой, с торбами, в которые собирают угощения, они ходят по улицам и поют колядки. А в южной и центральной Болгарии ходят по улицам страшные кукери и тоже отгоняют злых духов, исполняя песни.





1 января в Болгарии отмечается древний дохристианский праздник, имеющий протоболгарские корни и связанный с поклонением Богу Солнца - Сурва. Главным атрибутом является кизиловая ветка, которая называется сурвачка или сурвакница, украшенная цветными нитками, орехами, перчиками, сухофруктами, хлебными изделиями и монетками. 

 

В роли сурвакаров обычно выступают дети, которые первого января обходят родственников и соседей и, начиная с самого старшего члена семьи, постукивают сурвакницей по спине и приговаривают: 
"Сурва сурва, весела година, червена ябълка в градина, златен клас на нива, по живо по здраво, пак до година!" (в переводе - Сурва, сурва, веселый год, красное яблоко в саду, золотая монета в кошельке, много детей во дворе).
Благодарные хозяева одаривают детей лакомствами и мелкими деньгами.
В саму новогоднюю ночь с последним ударом часов уходящего года во всех домах на 3 минуты гаснут огни: это минуты новогодних поцелуев, которые заменяют тосты. Болгары также радуются, если за столом кто-то чихнет, поскольку это принесет удачу в дом.

50. Уэс Дадэ – Кабардино-Балкария



Кабардино-балкарский дед мороз Уэс Дадэ (“дадэ” – значит «дедушка») – личность довольно скрытная. О нем мало что достоверно известно, но в целом это типичный горец – с бородой, кинжалом и традиционной кучей подарков, хотя и одевается чаще не в национальную одежду, а в традиционную красную шубу Деда Мороза.

Это интересно
+53

30.12.2012
Пожаловаться Просмотров: 44754  
←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →


Комментарии 20

Для того чтобы писать комментарии, необходимо

Просто великолепно!

30.12.2012

Сколько добрых волшебников делают каждый год праздник СКАЗОЧНЫМ.

Спасибо за великолепный рассказ Smile

SmileЧудесная подборка)

30.12.2012

Laughing

так интересно!!!!океан удовольствия!!!!

Прямо энциклопедия Дедов Морозов получплась!!! Laughing Спасибо. Сохраню себе в избранное. 

30.12.2012

Пусть новый год удивляет нас только приятными новостями и забавными идеями!

Здоровья, семейного тепла и побольше поводов для радости!

30.12.2012

Спасибо! С наступающим!

01.01.2013

спасибо))))

01.01.2013

Ай да тема!!! Спасибо огромное!!! Просто кладезь информации! Я и предположить не могла, что кроме Деда Мороза и Санта Клауса есть кто-то еще (причём разделение у меня было: Дед Мороз - это бывший СССР, а Санта Клаус - это вся Европа) Вот наивная :))))))))))))))))))))

02.01.2013

Laughing

01.01.2013

Отличная подборка! Как копирайтер, представляю, какую огромную работу вы сделали. Спасибо!

02.01.2013

Темы немножко отредактировала и картинки некот. другие (свои ) загрузила... 

Но автор темы - не я!

Спасибо автору (ссылочка на его стр. дана в самом начале темы)!!!Laughing

Из-за большого объема материала пришлось тему за 6 раз загружать....WinkSmile

 

02.01.2013

Все равно, спасибо. Вы же искали, загружали. Так что и ваш труд вложен:)

02.01.2013

Laughing

Smile

С большим интересом смотрела подборку.Удивительно-сколько разных Морозов и Николаев!Все такие разные!Точно:энциклопедия Морозов! Спасибо!!!

04.01.2013

Как же интересно столько узнать. Огромное спасибо за такой труд, ведь это же надо было поискать и всё собрать.

05.01.2013

Столько интересной информации!  Вот спасибо. Забрала себе.

Якутский Дед Мороз потрясающе шикарен!