Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

КОДОМО ТЭАТЭ... японские субсидии на детей.



КОДОМО ТЭАТЭ... японские субсидии на детей.
2017-03-30 02:57 misha.tokyo@gmail.com
КОДОМО ТЭАТЭ... японские субсидии на детей. Налоги у нас забирают и я как-то никогда не парился почему у меня по 250 тысяч в месяц из зарплаты вычитают. Всё равно если даже париться - то ничего не изменишь. Вот и не думаю.

НО почему-то вспомнил про то как начали выдавать КОДОМО ТЭАТЭ - мне тогда с дуру показалось что японское государство что-то хорошее сделало.

Конечно это хорошо матерям-одиночкам НО если ваш муж нормально зарабатывает то интересно знать что в реальности деньги у вас забрали а не выдали.

Как только детям стали выдавать пособие - их убрали из ХАЙГУСЯ. Хайгуся спасает от налогов 360.000 иен в год. Налог у нас прогрессивный и при нормальной зарплате это процентов 30. То есть у вас отняли 120.000 иен.

Взамен отобранных 120.000 иен вам выдают 5000 в месяц что дает 60.000 иен. То есть если вы нормально зарабатываете то вас ограбили.

Это как у собаки отрезать хвост а потом скормить ей половину этого хвоста, и она будет довольна.

Куда же пойдет вторая половина?
Помнится, когда дали деньги детям - старики стали брюзжать и им дали вторую половину МОЕГО ОТРЕЗАННОГО хвоста. Ну может быть треть а остальное ушло на бюрократические расходы.

Ну почему японцы такие хитрожопые????



Японские фамилии - в порядке убывания по распространенности.
2017-03-30 11:33 misha.tokyo@gmail.com
Японские фамилии - в порядке убывания по распространенности.

  1. Sato

  2. Suzuki

  3. Takahashi

  4. Tanaka

  5. Watanabe

  6. Ito

  7. Yamamoto

  8. Nakamura

  9. Kobayashi

  10. Kato

  11. Yoshida

  12. Yamada

  13. Sasaki

  14. Yamaguchi

  15. Saito

  16. Matsumoto

  17. Inoue

  18. Kimura

  19. Hayashi

  20. Shimizu

  21. Yamazaki

  22. Mori

  23. Abe

  24. Ikeda

  25. Hashimoto

  26. Yamashita

  27. Ishikawa

  28. Nakajima

  29. Maeda

  30. Fujita

  31. Ogawa

  32. Goto

  33. Okada

  34. Hasegawa

  35. Murakami

  36. Kondo

  37. Ishii

  38. Saito (different kanji)

  39. Sakamoto

  40. Endo

  41. Aoki

  42. Fujii

  43. Nishimura

  44. Fukuda

  45. Ota

  46. Miura

  47. Fujiwara

  48. Okamoto

  49. Matsuda

  50. Nakagawa

  51. Nakano

  52. Harada

  53. Ono

  54. Tamura

  55. Takeuchi

  56. Kaneko

  57. Wada

  58. Nakayama

  59. Ishida

  60. Ueda

  61. Morita

  62. Hara

  63. Shibata

  64. Sakai

  65. Kudo

  66. Yokoyama

  67. Miyazaki

  68. Miyamoto

  69. Uchida

  70. Takagi

  71. Ando

  72. Taniguchi

  73. Ohno

  74. Maruyama

  75. Imai

  76. Takada

  77. Fujimoto

  78. Takeda

  79. Murata

  80. Ueno

  81. Sugiyama

  82. Masuda

  83. Sugawara

  84. Hirano

  85. Kojima

  86. Otsuka

  87. Chiba

  88. Kubo

  89. Matsui

  90. Iwasaki

  91. Sakurai

  92. Kinoshita

  93. Noguchi

  94. Matsuo

  95. Nomura

  96. Kikuchi

  97. Sano

  98. Onishi

  99. Sugimoto

  100. Arai




ТОНКАРАТОН
2017-04-05 00:48 misha.tokyo@gmail.com


Тонкаратон – это японская городская легенда о призраке, который перевязан бинтами и ходит с японским мечом. Если вы не будете подчиняться его приказам, он убьет вас.

ТОНКАРАТОН
Тонкаратон – это японский призрак. Его тело с головы до ног перемотано бинтами, а на спине у него висит японский меч. Он появляется, проезжая на велосипеде, и напевая: “Тон … Тон … Тонкара … тонна”.

Согласно легенде, Тонкаратон появляется перед школьниками, которые идут домой после школы. Если вы натолкнетесь на него, он преградит вам дорогу и заставит сказать «Тонкаратон».

Если ты произнесешь это слова, он оставит тебя в покое и уедет, но если ты этого не сделаешь, он вытащит свой меч и разрубит тебя на части.

Когда Тонкаратон кого-то убьёт, он заворачивает тело жертвы в бинты, и она тоже становится Тонкаратоном.

Внимание: говорить «Тонкаратон» не следует, пока он не прикажет вам это сделать, иначе он прикончит вас за то, что вы произнесли его имя без разрешения.

Если на левой руке у вас будет бинт, то он вас не тронет, потому что посчитает вас другом.

***

Однажды вечером, один японский школьник возвращался домой после школы. Вдруг он услышал вдалеке чей-то поющий голос: «Тон … Тон … Тон …»

Мальчик знал легенду о Тонкаратоне и очень испугался. Он пошел быстрее, стараясь, как можно скорее добраться домой. Однако, когда школьник повернул за угол, перед ним внезапно оказался человек с ног до головы обмотанный бинтами.

Человек подошел к нему и остановился прямо перед ним. Мальчик так испугался, что не мог пошевелиться. Перевязанный мужчина достал меч и поднял его.

– Скажи Тонкаратон, – прорычал он.

– Тонкаратон, – ответил мальчик.

Перебинтованный человек хихикнул, вскочил на свой велосипед и укатил прочь. Мальчик облегченно вздохнул.

На следующий день, в школе, мальчик начал рассказывать своим друзьям, что встретился с легендарным Тонкаратоном, но ему никто не верил.

Раздосадованный школьник решил добыть доказательства своей встречи с призраком.

Он взял с собой видеокамеру и отправился в то место, где где столкнулся с Тонкаратоном. Он ждал, ждал, забинтованный человек не появлялся.

В конце концов, в отчаянии, школьник начал громко кричать: «Тонкаратон! Тонкаратон!

Внезапно забинтованный человек возник прямо перед ним на своем велосипеде и одним быстрым ударом меча срубил мальчишке голову.

– Не смей произносить Тонкаратон без разрешения, – сказал призрак в бинтах, и скрылся в ночи.


ДЕРЕВНЯ СУГИСАВА
2017-04-05 00:57 misha.tokyo@gmail.com


Деревня Сугисава – это японская городская легенда о деревне, которая якобы была стерта с карт после ужасной резни. Многие жители Японии пытались отыскать эту деревню, но пока это никому не удалось.

ДЕРЕВНЯ СУГИСАВА
Согласно легенде, когда-то в горах префектуры Аомори в Японии существовала маленькая деревушка под названием Сугисава. Много лет назад один из жителей деревни спятил и зарубил всех других жителей топором, после чего покончил жизнь самоубийством.

После той ужасной резни деревня была заброшена, и её стерли со всех официальных карт. Говорят, что на руинах деревни обитают злые духи, и каждый, кто посетит этот район, никогда не вернется.

На дороге, ведущей в деревню, якобы висит знак, который гласит: «Никаких гарантий, что вошедшие сюда останутся в живых».

На входе в деревню стоят старые торийские ворота, у основания которых лежит камень, похожий на череп.

Также рассказывают, что люди, которые проходили недалеко от места, где раньше была деревня Сугисава, слышали вдалеке разговоры и смех, как будто идет фестиваль. Разговоры и смех постепенно превращаются в крики ужаса. Если продолжить слушать, то крики через какое-то время прекратятся и снова сменятся на разговоры и смех.

Разрушенные дома в деревне покрыты кровавыми пятнами, являясь красноречивым свидетельством произошедшего там трагического инцидента.

Легенда о Деревне Сугисава очень популярна в Японии, и многие поклонники оккультизма пытались найти этот район, чтобы таким образом испытать свою храбрость. Однако никто та ки не смог найти точное местонахождение деревни.

Эта городская легенда, вероятно, основана на реальных событиях, произошедших в Японии в 1938 году, и известных под названием “Резня в Цуюама”. Один молодой человек по имени Муцуо Тои, который жил в деревне под названием Камо, однажды сошел с ума и убил большое количество своих односельчан. Сначала он убил свою бабушку, отрубив ей топором голову. Затем он вырубил линию электропередач, погрузив во тьму всю деревню. Под покровом ночи он прошел через всю деревню, пробирался в дома людей и убивал всех дробовиком и японским мечом. Всего он убил 30 человек, что составляло почти половину населения деревни. Совершив это ужасное злодеяние, он покончил с собой, застрелившись. Это одно из самых ужасных массовых убийств, известных в современной истории.



Оборотень из старого храма
2017-04-05 01:45 misha.tokyo@gmail.com
Оборотень из старого храма – это страшная японская сказка об одном торговце снадобьями, который оборотня перехитрил.

ОБОРОТЕНЬ ИЗ СТАРОГО ХРАМА
В давние, давние времена стоял в одной деревне старый храм. И все было бы ничего, если бы не поселился в том храме оборотень. Стали люди бояться к храму подходить: то покажется им, что ступени скрипят, а то вроде и смеется кто-то. Жуть, да и только!

Вот как-то раз собрались жители деревни в доме у старейшины, думать стали, как оборотня усмирить. И так прикидывали, и эдак, а ничего решить не могли. Кто же по собственной воле ночью в храм пойдет?

А в это самое время пришел в деревню торговец снадобьями. Звали его Тасукэ, был он молод, а потому ничего не боялся.

– Да неужели никто с оборотнем справиться не может? – пожал плечами Тасукэ. – Ладно, помогу вам – сам в храм пойду.

Дождался он ночи и в храм отправился. А осенью ночи тихие: ни звука кругом. Сидел Тасукэ в храме, сидел, скучно ему стало, он и зевнул. Да так громко! Запело эхо на всю округу, все вторит, вторит, остановиться не может.

Наконец, стихло все. Видит Тасукэ – стоит перед ним оборотень, улыбается.

– Ты кто такой? – спрашивает. – Смельчак, что ли? Один ко мне пришел?

– Конечно, один. А то с кем же? – не понял Тасукэ и снова зевнул.

Оторопел оборотень:

– Так ты что же, меня не боишься?

– Что значит бояться? – не понял Тасукэ.

– Чудак ты, да и только! – захихикал оборотень. – Все люди на свете чего-нибудь боятся. Вот ты чего боишься?

– Отстань от меня, – рассердился Тасукэ. – Не возьму в толк, о чем ты речь ведешь.

Примостился оборотень рядом с Тасукэ и объяснять принялся:

– Понимаешь, – говорит, – ты обязательно чего-нибудь бояться должен. Вот я, к примеру, оборотень. Меня все боятся, потому в храм не ходят.

– Кто ты? Оборотень? – переспросил Тасукэ. – Никогда бы не поверил!

– Да, я – оборотень, – гордо ответил тот. – Ты тоже меня должен бояться!

– Ну вот еще! – ответил Тасукэ. – Дурак я что ли тебя бояться. Уж если я чего и боюсь, то это золотых монет. Как увижу – мурашки по коже.

– Ну, я же говорил, говорил! – обрадовался оборотень. – Все на свете чего-нибудь боятся.

– Все? – не поверил Тасукэ. – И ты тоже?

– Я? – задумался оборотень. – По правде говоря, боюсь я вареных баклажанов. Запах у них противный, с ума меня сводит.

Посмотрел оборотень в окошко, заторопился.

– Светает уже, пора мне уходить, – говорит. – Приходи завтра – я тебя пугать буду!

На следующую ночь Тасукэ снова отправился в храм. Захватил он с собой большой чан с крышкой и много-много баклажанов принес. Сварил их, крышкой закрыл и ждать стал, когда оборотень пожалует.

В полночь явился оборотень. Идет, потом обливается. Присмотрелся Тасукэ получше, видит – несет оборотень большой мешок. Отдышался и говорит:

– Ну, готовься, сейчас я тебя пугать буду!

Вынул он из мешка горсть золотых монет и в Тасукэ швырнул.

– Ну что, страшно тебе? – спрашивает. – Сейчас еще страшнее будет!

Бросился Тасукэ от оборотня, бегает по храму и кричит:

– Ой, боюсь! Ах, боюсь!

Обрадовался оборотень.

– Все чего-нибудь боятся! – кричит.

Бегал Тасукэ по храму до тех пор, пока оборотень весь пол золотом не усьшал. А потом подбежал к чану, да крышку-то и открыл. Вырвался оттуда пар, и наполнился храм запахом вареных баклажанов.

Поморщился оборотень, задергался весь, а потом опрометью из храма бросился. Выбежал в сад, да за дерево схватился, глядь – и в гриб превратился, большой-пребольшой.

Обрадовались жители деревни, что от оборотня избавились. Накупили у Тасукэ в благодарность много-много трав и снадобий. А потом пошли в храм золотые монеты собирать. Смотрят – а это и не монеты вовсе. а грибочки. Так ни с чем они и ушли.

А Тасукэ дальше отправился, и везде об оборотне из старого храма рассказывал.

А что же стало с большим грибом? Он, говорят, до сих пор у храма стоит. Сначала его съесть хотели, да раздумали: может, он ядовитый, раз оборотнем раньше был?


Яйца на службе церкви.
2017-04-17 06:04 misha.tokyo@gmail.com
Был занят на прошлой неделе, и вчера вечером обнаружил, сколько яиц и куличей извергли на меня соц сети.

Граждане-товарищи верующие и сочувствующие, вы только пожалуйста не обижайтесь, но откуда вас столько?

Вы действительно верите, что яйца надо красить?



В избранное