Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости эсперанто-движения

  Все выпуски  

Новости эсперанто-движения # 29


Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru

НОВОСТИ ЭСПЕРАНТО-ДВИЖЕНИЯ


Saluton! Это - "Новости эсперанто-движения" N 29/ 10.12.2000

Сегодня в номере: 

Новости

Телепередача по РТР

28 ноября на Российском телевидении была показана 15-минутная передача в рамках программы "Новая старая квартира", посвященная 60-летию секретной инструкции НКВД, объявившей эсперантистов и филателистов "врагами народа". На передачу были приглашены московские эсперантисты Николай Борисович Зубков - живой свидетель событий тех лет и Николай Львович Гудсков, руководитель московского эсперанто-клуба "Лев Толстой". Н. Б. Зубков не смог прийти из-за болезни и присутствовал только Н. Л. Гудсков. Он и ответил на вопросы ведущего о репрессиях НКВД против эсперантистов, рассказал о языке, об отношении Льва Толстого к эсперанто.

Инф. Николай Гудсков nikolao@orc.ru 

содержание

Новый эсперанто-клуб

20-24 ноября Ирина Гончарова, преподаватель эсперанто Московского государственного индустриального университета (МГИУ), провела экспресс-курс языка для студентов филиала МГИУ в г.Рославль Смоленской области. В нем приняло участие около 20 человек. Эсперанто им необходим прежде всего для участия в планируемом семинаре, который проведет для них профессор из Германии Хельмар Франк. Хельмар Франк уже приезжал в Рославль в апреле этого года, и эта схема была опробована впервые: сначала в течение нескольких дней студенты изучали эсперанто, затем слушали лекции и участвовали в семинаре, проводимом немецким профессором. 

Рославльские студенты с большим воодушевлением отнеслись к занятиям. Более того, весенние и осенние участники курсов решили объединиться и создали собственный эсперанто-клуб.

содержание

Иностранцы в России

Возможно, это субъективное впечатление, но похоже иностранцы и, в частности, эсперантисты стали приезжать в нашу страну все чаще. Возможно, Россия стала казаться им более безопасной. Причем речь идет об эсперантистах, которые приезжали сюда по своим делам. 

Так, на прошлой неделе в Воронеж для работы в жюри фестиваля "Гитара в России" приезжал финский музыкант-эсперантист Веза Пельке. Об этом стало известно в последний момент, и информация о номере телефона единственного местного активиста эсперанто-движения догнала его уже в поезде - через сотовый телефон. 

А в Краснодар на прошлые выходные в качестве международного наблюдателя на местных губернаторских выборах приезжал бельгиец Илья де Костер - член правления Всемирной организации молодых эсперантистов. После этого он поехал в гости к друзьям-эсперантистам в Чебоксары.

содержание

Из Таджикистана

Петер де Шмедт (Бельгия) заканчивает свое гостевое эсперанто-турне в Душанбе. Он провел там почти месяц преподавая международный язык в двух университетах таджикской столицы и в эсперанто-клубе. Курсы прошли очень успешно - многие участники уже пробуют писать стихи на эсперанто!

содержание

Новеллы о любви

Редакция журнала "La ondo de Esperanto" (Екатеринбург) издала на эсперанто книгу "Русские любовные новеллы", в которой представлены переводы трех новелл: Чехова, Бунина и Набокова. Книга бесплатно разослана в качестве литературного приложения к журналу. 

Россияне, желающие получить книгу и не являющиеся подписчиками журнала, могут заказать ее по адресу: 620077, Екатеринбург-77, аб. я. 67, выслав российские почтовые марки на сумму 10 руб. Новеллы можно прочитать и в сети: http://www.sezonoj.itgo.com/supl00eo.htm

Кодировка: уникод (UTF-8). Рядом даны русские оригинальные тексты.
Инф. sezonoj@mail.ru

содержание

Интересно!

Армия, говорившая на эсперанто, собиралась захватить США

В данном случае речь идет не об очередном фантастическом романе. А о реальных войсковых соединениях, с пушками, танками, рядовыми и генералами. Все приказы в этой армии действительно отдавались на эсперанто. И эта армия в 50-х годах вела боевые действия против войск Соединенных Штатов.

Правда было это на учениях.

В конце 40-х, командование американской армии решило провести учения, максимально приближенные к историческому реализму. Армия "агрессоров" должна была не только называться агрессором, но и явно отличаться от остальных американских войск, участвующих в маневрах. В том числе они должны были говорить не на английском. 

В раздаваемом участникам полевом руководстве (FM-30-101, The Maneuver Enemy, Jan. 1953) давалось описание некоей придуманной страны, в которой в 1945 году на фоне общего хаоса к власти пришла партия фашистского толка. Эсперанто был принят как официальный язык страны, но еще не полностью заменил местное использование испанского, французского, итальянского, немецкого и других в оккупированных странах. Но, "ожидается, что это произойдет в следующем поколении". Слава богу, не утверждалось, что национальные языки запрещены. Знамя агрессоров очень напоминало флаг эсперантистов - тоже бело-зеленое. Здесь же давался англо-"агрессорский" и "агрессорско"-английский словарь, грамматика эсперанто и т.п.

Маневры с участием "эсперантистских войск" проводились в течение ряда лет (судя по датам издания полевых руководств в период с 1947 по 1962 год). Однако довольно скоро американское командование стало выражать неудовольствие их ходом. Выяснилось, что "агрессоры", роль которых исполняли одни и те же подразделения, имели явное преимущество перед другими войсками. Они были прекрасно подготовлены, и полная неудач борьба против них негативно отражалась на боевом духе обычных войск. Более того, особая униформа, особый язык заставляла их чувствовать не такими как все. Они забывали, что они часть американской армии. Учебные схватки то и дело проводились чрезмерно ожесточенно, "не понарошку". А "обычным" войскам приходилось постоянно напоминать, что их противники такие же американские солдаты как они. В полевых руководствах крупными буквами писали: "Солдаты, изображающие агрессоров - американские солдаты. Не причиняйте им физического вреда, не уничтожайте их вооружения." 

Поэтому в конце концов проект был закрыт - к огромному облегчению эсперантистов, которым совсем не нравились такие военные игры с использованием эсперанто как "языка врагов".

(по статье Джеймса Питона, Бразилия, опубликованной в газете "Eventoj" NN 197-198)

содержание

Интернет

"Из народного Китая" больше не придет

Редакция вероятно самого красочного журнала на эсперанто "El popola Chinio" сообщила, что с 2001 года прекращает издаваться на бумаге. Будет выходить только Интернет-версия по адресу: www.china.org.cn/world/index.htm

Журнал выходил 50 лет и финансировался китайским государством. Из него можно было немало узнать об экзотической для нас китайской жизни. Что это - веяние новых технологий или в Китае решили больше не тратиться на пропаганду своего образа жизни?

содержание

Бывший посол в России - на Польском радио

Как и пекинские коллеги, польские радиожурналисты-эсперантисты тоже переходят к использованию возможностей Интернет, правда, не прекращая работать в эфире. На этот неделе в рубрике "Homoj kaj Problemoj" ("Люди и проблемы") будет передаваться интервью с президентом Венгерской эсперанто-Ассоциации, бывшим послом Венгрии в России г-ном Дьердем Нановским, о его опыте дипломатической работе. 

Послушать запись передачи можно по адресу http://start.at/retradio или http://retradio.de.vu или http://retradio.start.at/progr2m3.html  

Инф. Pola Radio: esperanto@radio.com.pl (здесь же можно запросить программу эфирных передач)

содержание

Уже можно заявиться для участия в IJK

Заработала он-лайновая регистрация будущих участников Всемирного конгресса молодых эсперантистов (IJK) в Страсбурге, Франция, который состоится в июле 2001 года. 

Для россиян и жителей СНГ действуют льготные тарифы оплаты за участие, однако требуется предоплата 25 евро. По первому тарифному периоду их надо заплатить до 3 января 2001 года. 

Адрес: http://esperanto.jeunes.free.fr/ijk2001/

содержание

Объявления

Требуется доброволец!

Для работы в фонде "Pro Esperarto" (Финляндия) требуется доброволец, которому Европейский Союз оплатит дорогу и карманные расходы. Обратиться может любой молодой европеец (из любой части Европы, включая Владивосток) в возрасте от 18 до 25 лет, владеющий эсперанто. Для правильного оформления нужна заявка через национальную службу добровольного труда.

Фонд существует с 1998 г. и поддерживает инициативы в пользу экологического, социального и духовного равновесия. В нем уже работали молодые добровольцы из Бельгии и Мурманска. Также производит "предметы искусства из природных материалов".

А адрес "Pro Esperarto": esperarto@dlc.fi 

Временная Интернет-страница: http://www.dlc.fi/~bovo 

содержание

Еще одно 25-летие

21 декабря Тихвинский эсперанто-клуб будет отмечать свое 25-летие! Поздравления посылайте по адресу: belov@tihvin.spb.ru 

А еще лучше заходите на празднование - в 19 часов в городском дворце культуры, г. Тихвин, Ленинградской области.

содержание


Ghis revido! До свидания! Пишите письма!


Ведущий рассылки: Андрей Григорьевский, andreo@fnmail.com 




http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Поиск

В избранное